Jeremiah 22:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and say, 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates.
................................................................................
Jeremiah 22:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐρεῖς ἄκουε λόγον κυρίου βασιλεῦ ιουδα ὁ καθήμενος ἐπὶ θρόνου δαυιδ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου καὶ ὁ λαός σου καὶ οἱ εἰσπορευόμενοι ταῖς πύλαις ταύταις
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה מֶלֶךְ יְהוּדָה הַיֹּשֵׁב עַל־כִּסֵּא דָוִד אַתָּה וַעֲבָדֶיךָ וְעַמְּךָ הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dices audi verbum Domini rex Iuda qui sedes super solium David tu et servi tui et populus tuus qui ingredimini per portas istas

................................................................................
Jeremías 22:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y di: ``Escucha la palabra del SEÑOR, oh rey de Judá, que te sientas sobre el trono de David, tú, tus siervos y tu pueblo, los que entran por estas puertas.
................................................................................
Jeremia 22:2 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprich: Höre des HERRN Wort, du König Juda's, der du auf dem Stuhl Davids sitzest, du und deine Knechte und dein Volk, die zu diesen Toren eingehen.
................................................................................
Jérémie 22:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu diras: Ecoute la parole de l'Eternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes!
................................................................................
耶 利 米 書 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 坐 大 卫 宝 座 的 犹 大 王 啊 , 你 和 你 的 臣 仆 , 并 进 入 城 门 的 百 姓 , 都 当 听 耶 和 华 的 话 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sit on the throne of David, you, and your servants, and your people that enter in by these gates:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And say, Give ear to the word of the Lord, O king of Judah, seated on the seat of David, you and your servants and your people who come in by these doors.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt say: Hear the word of the Lord, O king of Juda, that sittest upon the throne of David: thou and thy servants, and thy people, who enter in by these gates.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and say, Hear the word of Jehovah, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people who enter in through these gates.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Listen to the word of the LORD, you officials, you people who come into these gates, and you, king of Judah, the one sitting on David's throne.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter by these gates:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Say, Hear the word of Yahweh, king of Judah, who sits on the throne of David, you, and your servants, and your people who enter in by these gates.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Hear a word of Jehovah, O king of Judah, who art sitting on the throne of David, thou, and thy servants, and thy people, who are coming in at these gates,
................................................................................
耶 利 米 書 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 坐 大 衛 寶 座 的 猶 大 王 啊 , 你 和 你 的 臣 僕 , 並 進 入 城 門 的 百 姓 , 都 當 聽 耶 和 華 的 話 。
................................................................................
耶 利 米 書 22:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
說:‘坐大衛王位的猶大王啊!你和你的臣僕,以及從這些門進來的人民,都要聽耶和華的話。
................................................................................
耶 利 米 書 22:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
说:‘坐大卫王位的犹大王啊!你和你的臣仆,以及从这些门进来的人民,都要听耶和华的话。
................................................................................
Jérémie 22:2 French: Darby
................................................................................
Écoute la parole de l'Éternel, ô roi de Juda, qui es assis sur le trône de David! toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.
................................................................................
Jérémie 22:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu diras donc : écoute la parole de l'Eternel, ô Roi de Juda! qui es assis sur le trône de David, toi et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.
................................................................................
Jérémie 22:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dis: Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, et tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes.
................................................................................
Jeremia 22:2 German: Luther (1545)
................................................................................
und sprich: Höre des HERRN Wort, du König Judas, der du auf dem Stuhl Davids sitzest, beide, du und deine Knechte und dein Volk, die zu diesen Toren eingehen.
................................................................................
Jeremia 22:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sprich: Höre das Wort Jehovas, König von Juda, der du auf dem Throne Davids sitzest, du und deine Knechte und dein Volk, die ihr durch diese Tore einziehet.
Jeremia 22:2 Albanian
................................................................................
duke thënë: Dëgjo fjalën e Zotit, o mbret i Judës, që rri ulur mbi fronin e Davidit, ti, shërbëtorët e tu dhe populli yt, që hyni nëpër këto porta.
................................................................................
Еремия 22:2 Bulgarian
................................................................................
Слушай словото Господно, царю Юдов, Който седиш на Давидовия престол, Ти, слугите ти и людете ти, Които влизате през тия порти-
................................................................................
Jeremiah 22:2 Croatian Bible
................................................................................
Reci: Slušaj riječ Jahvinu, kralju judejski, koji sjediš na prijestolju Davidovu, ti i tvoje sluge i tvoj narod koji ulaze na ova vrata.
................................................................................
Jermiáše 22:2 Czech BKR
................................................................................
A rci: Slyš slovo Hospodinovo, králi Judský, kterýž sedíš na stolici Davidově, ty i služebníci tvoji i lid tvůj, kteříž chodíte skrze brány tyto.
................................................................................
Jeremias 22:2 Danish
................................................................................
og sig: Hør HERRENs Ord, Judas Konge, som sidder på Davids Trone, du, dine Tjenere og dit Folk, som går ind ad disse Porte!
................................................................................
Jeremia 22:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zeg: Hoor het woord des HEEREN, gij koning van Juda, gij, die zit op Davids troon, gij, en uw knechten, en uw volk, die door deze poorten ingaan!
................................................................................
Jeremiás 22:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ezt mondd: Halld meg az Úr szavát, Júda királya, a ki a Dávid királyi székében ülsz, te és a te szolgáid, és a te néped, a kik bejártok e kapukon!
................................................................................
Jeremia 22:2 Esperanto
................................................................................
diru:Auxskultu la vorton de la Eternulo, ho regxo de Judujo, kiu sidas sur la trono de David, vi, kaj viaj servantoj, kaj via popolo, kiu iras tra cxi tiuj pordegoj.
................................................................................
JEREMIA 22:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sano: kuule Herran sanaa, sinä Juudan kuningas, joka istut Davidin istuimella, sekä sinä että sinun palvelias, ja sinun kansas, jotka tästä portista sisälle käytte.
................................................................................
JEREMIA 22:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sano: Kuule Herran sana, sinä Juudan kuningas, joka istut Daavidin valtaistuimella, sinä ja sinun palvelijasi ja kansasi, jotka käytte sisälle näistä porteista.
................................................................................
Jeremiah 22:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ερεις ακουε λογον κυριου βασιλευ ιουδα ο καθημενος επι θρονου δαυιδ συ και ο οικος σου και ο λαος σου και οι εισπορευομενοι ταις πυλαις ταυταις
................................................................................
Jeremiah 22:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ereis akoue logon kuriou basileu iouda o kathēmenos epi thronou dauid su kai o oikos sou kai o laos sou kai oi eisporeuomenoi tais pulais tautais
................................................................................
kai ereis akoue logon kuriou basileu iouda o kathEmenos epi thronou dauid su kai o oikos sou kai o laos sou kai oi eisporeuomenoi tais pulais tautais

................................................................................
Jeremi 22:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
pou ba l' mesaj sa a: Ou menm wa peyi Jida, ki chita sou fotèy David la, nou menm chèf yo ansanm ak tout pèp k'ap antre soti nan pòtay lavil la, koute sa Seyè a di nou:
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقل. اسمع كلمة الرب يا ملك يهوذا الجالس على كرسي داود انت وعبيدك وشعبك الداخلين في هذه الابواب.
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת שמע דבר־יהוה מלך יהודה הישב על־כסא דוד אתה ועבדיך ועמך הבאים בשערים האלה׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָֽמַרְתָּ֙ שְׁמַ֣ע דְּבַר־יְהוָ֔ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הַיֹּשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א דָוִ֑ד אַתָּ֤ה וַעֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֔ הַבָּאִ֖ים בַּשְּׁעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת שמע דבר־יהוה מלך יהודה הישב על־כסא דוד אתה ועבדיך ועמך הבאים בשערים האלה׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ שְׁמַע דְּבַר־יְהוָה מֶלֶךְ יְהוּדָה הַיֹּשֵׁב עַל־כִּסֵּא דָוִד אַתָּה וַעֲבָדֶיךָ וְעַמְּךָ הַבָּאִים בַּשְּׁעָרִים הָאֵלֶּה׃ ס
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ואמרת שמע דבר יהוה מלך יהודה הישב על כסא דוד  אתה ועבדיך ועמך הבאים בשערים האלה
................................................................................
ירמיה 22:2 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרת שמע דבר יהוה מלך יהודה הישב על כסא דוד אתה ועבדיך ועמך הבאים בשערים האלה׃
Geremia 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ascolta la parola dell’Eterno, o re di Giuda, che siedi sul trono di Davide: tu, i tuoi servitori e il tuo popolo, che entrate per queste porte!
................................................................................
YEREMIA 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
katakanlah: Dengarlah olehmu firman Tuhan, hai raja Yehuda, yang duduk di atas takhta Daud! baik engkau baik segala pegawaimu baik segala rakyatmu, yang masuk dari pada pintu-pintu ini!
................................................................................
예레미아 22:2 Korean
................................................................................
이르기를 다윗의 위에 앉은 유다 왕이여, 너와 네 신하와 이 문들로 들어오는 네 백성은 여호와의 말씀을 들을지니라
................................................................................
Jeremijo knyga 22:2 Lithuanian
................................................................................
‘Judo karaliau, kuris sėdi Dovydo soste, tavo tarnai ir žmonės, kurie įeinate pro šituos vartus, klausykite Viešpaties žodžio:
................................................................................
Jeremiah 22:2 Maori
................................................................................
Mea atu Whakarongo ki te kupu a Ihowa, e te kingi o Hura, e noho na i runga i te torona o Rawiri, a koe, koutou ko ou tangata, ko tou iwi e tomo ana ki enei kuwaha;
................................................................................
Jeremias 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør Herrens ord, du Judas konge som sitter på Davids trone, du selv og dine tjenere og ditt folk, I som går inn gjennem disse porter!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzecz: Słuchaj słowa Pańskiego, królu Judzki! który siedzisz na stolicy Dawidowej, ty i słudzy twoi, i lud twój, którzy chodzicie bramami temi.
................................................................................
Jeremias 22:2 Portugese Bible
................................................................................
E dize: Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi; ouvi, tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.   
................................................................................
Ieremia 22:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să spui: ,Ascultă Cuvîntul Domnului, împărat al lui Iuda, care stai pe scaunul de domnie al lui David, tu, slujitorii tăi, şi tot poporul, cari intraţi pe porţile acestea!
................................................................................
Иеремия 22:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и скажи: выслушай слово Господне, царь Иудейский, сидящий на престоле Давидовом, ты, и слуги твои, и народ твой, входящие сими воротами.
................................................................................
Иеремия 22:2 Russian koi8r
................................................................................
и скажи: выслушай слово Господне, царь Иудейский, сидящий на престоле Давидовом, ты, и слуги твои, и народ твой, входящие сими воротами.[]
................................................................................
Jeremías 22:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Escucha la palabra del SEÑOR, oh rey de Judá, que te sientas sobre el trono de David, tú, tus siervos y tu pueblo que entran por estas puertas.
................................................................................
Jeremías 22:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y di: Oye palabra de Jehová, oh rey de Judá que estás sentado sobre el trono de David, tú, y tus criados, y tu pueblo que entran por estas puertas.
................................................................................
Jeremías 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y di: Oye palabra del SEÑOR, oh rey de Judá que estás sentado sobre el trono de David, tú, y tus criados, y tu pueblo que entran por estas puertas.
................................................................................
Jeremías 22:2 Spanish: Modern
................................................................................
Dile: 'Escucha la palabra de Jehovah, oh rey de Judá que estás sentado sobre el trono de David, tú, tus servidores y tu pueblo que entran por estas puertas.
................................................................................
Jeremia 22:2 Swedish (1917)
................................................................................
säg: Hör HERRENS ord, du Juda konung, som sitter på Davids tron, hör det du med dina tjänare och ditt folk, I som gån in genom dessa portar.
................................................................................
Jeremiah 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong sabihin, Dinggin mo ang salita ng Panginoon, Oh hari sa Juda, na nauupo sa luklukan ni David, ikaw at ang iyong mga lingkod, at ang iyong bayan na pumapasok sa mga pintuang ito.
................................................................................
Yeremya 22:2 Turkish
................................................................................
‹RABbin sözünü dinleyin, ey Davutun tahtında oturan Yahuda Kralıyla görevlileri ve bu kapılardan giren halk!
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 22:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
mà rằng: Hỡi vua của Giu-đa, ngồi trên ngai Ða-vít, ngươi cùng tôi tớ ngươi và dân sự ngươi vào các cửa nầy, hãy nghe lời của Ðức Giê-hô-va!
................................................................................
Geremia 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ascolta la parola del Signore o re di Giuda, che siedi sopra il trono di Davide; tu, e i tuoi servitori, e il tuo popolo ch’entrate per queste porte.
................................................................................
YEREMIA 22:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(22:1)
................................................................................
YEREMIA 22:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Katakanlah: Dengarlah firman TUHAN, hai raja Yehuda yang duduk di atas takhta Daud, engkau, pegawai-pegawaimu dan rakyatmu yang masuk melalui pintu-pintu gerbang ini!
................................................................................
David .......... David's .......... Doors .......... Ear .......... Enter .......... Gates .......... Hear .......... Judah .......... Officials .......... Seat .......... Seated .......... Servants .......... Sit .......... Sits .......... Sittest .......... Sitting .......... Throne .......... Word
................................................................................
David .......... David's .......... Doors .......... Ear .......... Enter .......... Gates .......... Hear .......... Judah .......... Officials .......... Seat .......... Seated .......... Servants .......... Sit .......... Sits .......... Sittest .......... Sitting .......... Throne .......... Word
................................................................................
Alphabetical: and .......... come .......... David's .......... enter .......... gates .......... Hear .......... Judah .......... king .......... LORD .......... O .......... of .......... officials .......... on .......... people .......... say .......... servants .......... sit .......... sits .......... the .......... these .......... throne .......... through .......... who .......... word .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible