Jeremiah 23:23
New American Standard Bible (©1995)
"Am I a God who is near," declares the LORD, "And not a God far off?

Jeremiah 23:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι λέγει κύριος καὶ οὐχὶ θεὸς πόρρωθεν

ירמיה 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֱלֹהֵי מִקָּרֹב אָנִי נְאֻם־יְהוָה וְלֹא אֱלֹהֵי מֵרָחֹק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
putasne Deus e vicino ego sum dicit Dominus et non Deus de longe
................................................................................
Jeremías 23:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Soy yo un Dios de cerca--declara el SEÑOR-- y no un Dios de lejos?
................................................................................
Jeremia 23:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Bin ich nur ein Gott, der nahe ist, spricht der HERR, und nicht auch ein Gott von ferneher?
................................................................................
Jérémie 23:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Eternel, Et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?
................................................................................
耶 利 米 書 23:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 说 : 我 岂 为 近 处 的   神 呢 ? 不 也 为 远 处 的   神 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

American King James Version
Am I a God at hand, said the LORD, and not a God afar off?

American Standard Version
Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?

Bible in Basic English
Am I only a God who is near, says the Lord, and not a God at a distance?

Douay-Rheims Bible
Am I, think ye, a God at hand, saith the Lord, and not a God afar off?

Darby Bible Translation
Am I a God at hand, saith Jehovah, and not a God afar off?

English Revised Version
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I am a God who is near. I am also a God who is far away," declares the LORD.

Webster's Bible Translation
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off.

World English Bible
Am I a God at hand, says Yahweh, and not a God afar off?

Young's Literal Translation
A God near am I -- an affirmation of Jehovah, And not a God afar off?
................................................................................
耶 利 米 書 23:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 說 : 我 豈 為 近 處 的   神 呢 ? 不 也 為 遠 處 的   神 麼 ?
................................................................................
Jérémie 23:23 French: Darby
................................................................................
Suis-je un Dieu de près, dit l'Éternel, et non un Dieu de loin?
................................................................................
Jérémie 23:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Suis-je un Dieu de près, dit l'Eternel, et ne suis-je point aussi un Dieu de loin?
................................................................................
Jérémie 23:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ne suis-je un Dieu que de près, dit l'Éternel, et ne suis-je pas aussi un Dieu de loin?
................................................................................
Jeremia 23:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Bin ich nicht ein Gott, der nahe ist, spricht der HERR, und nicht ein Gott, der ferne sei?
................................................................................
Jeremia 23:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bin ich ein Gott aus der Nähe, spricht Jehova, und nicht ein Gott aus der Ferne?

Jeremia 23:23 Albanian
................................................................................
A jam unë vetëm një Perëndi nga afër", thotë Zoti, "apo dhe një Perëndi nga larg?
................................................................................
Еремия 23:23 Bulgarian
................................................................................
Аз [само] отблизо ли съм Бог, казва Господ, А не Бог [и] отдалеч?
................................................................................
Jeremiah 23:23 Croatian Bible
................................................................................
TÓa, zar sam ja Bog samo iz blizine - riječ je Jahvina - zar iz daljine nisam više Bog?
................................................................................
Jermiáše 23:23 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž jsem já Bůh jen z blízka? dí Hospodin. A nejsem Bůh i z daleka?
................................................................................
Jeremias 23:23 Danish
................................................................................
Er jeg kun en Gud i det nære, så lyder det fra HERREN, og ikke en Gud i det fjerne?
................................................................................
Jeremia 23:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ben Ik een God van nabij, spreekt de HEERE, en niet een God van verre?
................................................................................
Jeremiás 23:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csak a közelben vagyok-é én Isten? azt mondja az Úr, és nem vagyok-é Isten a messzeségben is?
................................................................................
Jeremia 23:23 Esperanto
................................................................................
CXu Mi estas nur Dio de proksime? diras la Eternulo; cxu Mi ne estas ankaux Dio de malproksime?
................................................................................
JEREMIA 23:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Enkö minä Jumala, joka läsnä olen, sanoo Herra, ja en ole se Jumala, joka kaukana on?
................................................................................
JEREMIA 23:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Olenko minä Jumala vain lyhyeltä matkalta, sanoo Herra; enkö ole Jumala myöskin kaukaa?
................................................................................
Jeremiah 23:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
θεος εγγιζων εγω ειμι λεγει κυριος και ουχι θεος πορρωθεν
................................................................................
Jeremiah 23:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
theos engizōn egō eimi legei kurios kai ouchi theos porrōthen
theos engizOn egO eimi legei kurios kai ouchi theos porrOthen

................................................................................
Jeremi 23:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a di: Mwen se yon Bondye ki toupatou. Mwen pa rete yon sèl kote ase.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ألعلي اله من قريب يقول الرب ولست الها من بعيد.
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
האלהי מקרב אני נאם־יהוה ולא אלהי מרחק׃
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַאֱלֹהֵ֧י מִקָּרֹ֛ב אָ֖נִי נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹ֥א אֱלֹהֵ֖י מֵרָחֹֽק׃
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
האלהי מקרב אני נאם־יהוה ולא אלהי מרחק׃
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֱלֹהֵי מִקָּרֹב אָנִי נְאֻם־יְהוָה וְלֹא אֱלֹהֵי מֵרָחֹק׃
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג האלהי מקרב אני נאם יהוה  ולא אלהי מרחק
................................................................................
ירמיה 23:23 Hebrew Bible
................................................................................
האלהי מקרב אני נאם יהוה ולא אלהי מרחק׃
Geremia 23:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Son io soltanto un Dio da vicino, dice l’Eterno, e non un Dio da lungi?
................................................................................
YEREMIA 23:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Allahkah Aku ini hanya dari dekat sahaja? demikianlah firman Tuhan; dan bukankah Aku ini Allah dari jauhpun?
................................................................................
예레미아 23:23 Korean
................................................................................
나 여호와가 말하노라 나는 가까운데 하나님이요 먼데 하나님은 아니냐
................................................................................
Jeremijo knyga 23:23 Lithuanian
................................................................................
Argi Aš esu Dievas tiktai arti, o toli nebesu Dievas?
................................................................................
Jeremiah 23:23 Maori
................................................................................
He Atua tata ianei ahau, e ai ta Ihowa, a ehara i te Atua i tawhiti?
................................................................................
Jeremias 23:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er jeg en Gud bare nær ved, sier Herren, og ikke en Gud langt borte?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izalim Ja tylko Bogiem z bliska? mówi Pan, a nie jestem Bogiem i z daleka?
................................................................................
Jeremias 23:23 Portugese Bible
................................................................................
Sou eu apenas Deus de perto, diz o Senhor, e não também Deus de longe?   
................................................................................
Ieremia 23:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Sînt Eu numai un Dumnezeu de aproape, zice Domnul, şi nu sînt Eu şi un Dumnezeu de departe?
................................................................................
Иеремия 23:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве Я – Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?
................................................................................
Иеремия 23:23 Russian koi8r
................................................................................
Разве Я--Бог [только] вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?[]
................................................................................
Jeremías 23:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Acaso soy Yo un Dios sólo de cerca," declara el SEÑOR, "y no un Dios de lejos?"
................................................................................
Jeremías 23:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Soy yo Dios de poco acá, dice Jehová, y no Dios de mucho ha?
................................................................................
Jeremías 23:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Por ventura soy yo Dios de cerca solamente , dijo el SEÑOR, y no Dios de lejos?
................................................................................
Jeremías 23:23 Spanish: Modern
................................................................................
¿Acaso soy yo Dios de cerca, y no Dios de lejos?, dice Jehovah.
................................................................................
Jeremia 23:23 Swedish (1917)
................................................................................
Ar jag väl en Gud allenast på nära håll, säger HERREN, och icke en Gud också i fjärran?
................................................................................
Jeremiah 23:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako baga'y Dios lamang sa malapit, sabi ng Panginoon, at hindi Dios sa malayo?
................................................................................
Yeremya 23:23 Turkish
................................................................................
Ben yalnızca yakındaki Tanrı mıyım?
Uzaktaki Tanrı da değil miyim?›› diyor RAB,

................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán: Ta có phải là Ðức Chúa Trời ở gần mà không phải là Ðức Chúa Trời ở xa sao?
................................................................................
Geremia 23:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sono io Dio da presso, dice il Signore, e non Dio da lungi?
................................................................................
YEREMIA 23:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku Allah yang berada di mana-mana, bukan di satu tempat saja.
................................................................................
YEREMIA 23:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Masakan Aku ini hanya Allah yang dari dekat, demikianlah firman TUHAN, dan bukan Allah yang dari jauh juga?

Afar .......... Affirmation .......... Declares .......... Distance .......... Far .......... Hand .......... Nearby

Afar .......... Affirmation .......... Declares .......... Distance .......... Far .......... Hand .......... Nearby

Alphabetical: a .......... Am .......... and .......... away .......... declares .......... far .......... God .......... I .......... is .......... LORD .......... near .......... nearby .......... not .......... off .......... only .......... the .......... who

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible