Jeremiah 23:25
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I have heard what the prophets have said who prophesy falsely in My name, saying, 'I had a dream, I had a dream!'
................................................................................
Jeremiah 23:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἤκουσα ἃ λαλοῦσιν οἱ προφῆται ἃ προφητεύουσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ψευδῆ λέγοντες ἠνυπνιασάμην ἐνύπνιον
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁמַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר־אָמְרוּ הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים בִּשְׁמִי שֶׁקֶר לֵאמֹר חָלַמְתִּי חָלָמְתִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audivi quae dixerunt prophetae prophetantes in nomine meo mendacium atque dicentes somniavi somniavi

................................................................................
Jeremías 23:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He oído lo que dicen los profetas que profetizan mentira en mi nombre, diciendo: ``¡He tenido un sueño, he tenido un sueño!
................................................................................
Jeremia 23:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich höre es wohl, was die Propheten predigen und falsch weissagen in meinem Namen und sprechen: Mir hat geträumt, mir hat geträumt.
................................................................................
Jérémie 23:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai entendu ce que disent les prophètes Qui prophétisent en mon nom le mensonge, disant: J'ai eu un songe! j'ai eu un songe!
................................................................................
耶 利 米 書 23:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 已 听 见 那 些 先 知 所 说 的 , 就 是 托 我 名 说 的 假 预 言 , 他 们 说 : 我 做 了 梦 ! 我 做 了 梦 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I have heard what the prophets have said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My ears have been open to what the prophets have said, who say false words in my name, saying, I have had a dream, I have had a dream, I have had a dream,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I have heard what the prophets said, that prophesylies in my name, and say: I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I have heard what the prophets say, who prophesy falsehood in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I have heard what the prophets have said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I've heard the prophets who speak lies in my name. They say, 'I had a dream! I had a dream!'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I have heard that which the prophets said, Who prophesy in My name falsehood, saying, 'I have dreamed, I have dreamed.'
................................................................................
耶 利 米 書 23:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 已 聽 見 那 些 先 知 所 說 的 , 就 是 託 我 名 說 的 假 預 言 , 他 們 說 : 我 做 了 夢 ! 我 做 了 夢 !
................................................................................
耶 利 米 書 23:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“那些先知所說的話我都聽見了,他們冒我的名說虛假的預言:‘我作了夢!我作了夢!’
................................................................................
耶 利 米 書 23:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“那些先知所说的话我都听见了,他们冒我的名说虚假的预言:‘我作了梦!我作了梦!’
................................................................................
Jérémie 23:25 French: Darby
................................................................................
J'ai entendu ce que les prophètes disent, prophétisant le mensonge en mon nom, disant: J'ai eu un songe, j'ai eu un songe!
................................................................................
Jérémie 23:25 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai ouï ce que les Prophètes ont dit, prophétisant le mensonge en mon Nom, [et] disant : j'ai eu un songe, j'ai eu un songe.
................................................................................
Jérémie 23:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai entendu ce que disent ces prophètes, qui prophétisent le mensonge en mon nom, en disant: J'ai eu un songe, j'ai eu un songe.
................................................................................
Jeremia 23:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich höre es wohl, daß die Propheten predigen und falsch weissagen in meinem Namen und sprechen: Mir hat geträumet, mir hat geträumet!
................................................................................
Jeremia 23:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich habe gehört, was die Propheten sagen, die in meinem Namen Lüge weissagen und sprechen: Einen Traum, einen Traum habe ich gehabt!
Jeremia 23:25 Albanian
................................................................................
Kam dëgjuar atë që thonë profetët që profetizojnë gënjeshtra në emrin tim, duke thënë: Pashë një ëndërr, pashë një ëndërr!".
................................................................................
Еремия 23:25 Bulgarian
................................................................................
Чух що говорят пророците, Които в Мое име пророкуват лъжа, Като казват: Видях сън, видях сън!
................................................................................
Jeremiah 23:25 Croatian Bible
................................................................................
Čuo sam što govore proroci koji prorokuju laži u ime moje i tvrde: 'Usnio sam! Usnio sam!'
................................................................................
Jermiáše 23:25 Czech BKR
................................................................................
Slýchávámť, co říkají ti proroci, kteříž prorokují lež ve jménu mém, říkajíce: Měl jsem sen, měl jsem sen.
................................................................................
Jeremias 23:25 Danish
................................................................................
Jeg har hørt, hvad Profeterne, der profeterer Løgn i mit Navn, siger: "Jeg har drømt, jeg har drømt!"
................................................................................
Jeremia 23:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb gehoord, wat de profeten zeggen, die in Mijn Naam leugen profeteren, zeggende: Ik heb gedroomd, ik heb gedroomd.
................................................................................
Jeremiás 23:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hallottam, a mit a próféták mondanak, a kik hazugságot prófétálnak az én nevemben, mondván: Álmot láttam, álmot láttam.
................................................................................
Jeremia 23:25 Esperanto
................................................................................
Mi auxdas, kion diras la profetoj, kiuj en Mia nomo profetas malverajxon; ili diras:Mi songxis, mi songxis.
................................................................................
JEREMIA 23:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kuulen, että prophetat saarnaavat ja ennustavat valhetta minun nimeeni, ja sanovat: minä näin unta, minä näin unta.
................................................................................
JEREMIA 23:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olen kuullut, mitä sanovat nuo profeetat, jotka ennustavat minun nimessäni valhetta sanoen: 'Minä olen nähnyt unta, olen nähnyt unta'.
................................................................................
Jeremiah 23:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηκουσα α λαλουσιν οι προφηται α προφητευουσιν επι τω ονοματι μου ψευδη λεγοντες ηνυπνιασαμην ενυπνιον
................................................................................
Jeremiah 23:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēkousa a lalousin oi prophētai a prophēteuousin epi tō onomati mou pseudē legontes ēnupniasamēn enupnion
................................................................................
Ekousa a lalousin oi prophEtai a prophEteuousin epi tO onomati mou pseudE legontes EnupniasamEn enupnion

................................................................................
Jeremi 23:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen tande tou sa pwofèt yo di lè yo pran non m' pou bay manti, lè yo pretann yo te fè vizyon nan rèv.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد سمعت ما قالته الانبياء الذين تنبأوا باسمي بالكذب قائلين حلمت حلمت.
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שמעתי את אשר־אמרו הנבאים הנבאים בשמי שקר לאמר חלמתי חלמתי׃
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שָׁמַ֗עְתִּי אֵ֤ת אֲשֶׁר־אָֽמְרוּ֙ הַנְּבִאִ֔ים הַֽנִּבְּאִ֥ים בִּשְׁמִ֛י שֶׁ֖קֶר לֵאמֹ֑ר חָלַ֖מְתִּי חָלָֽמְתִּי׃
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שמעתי את אשר־אמרו הנבאים הנבאים בשמי שקר לאמר חלמתי חלמתי׃
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שָׁמַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר־אָמְרוּ הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים בִּשְׁמִי שֶׁקֶר לֵאמֹר חָלַמְתִּי חָלָמְתִּי׃
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה שמעתי את אשר אמרו הנבאים הנבאים בשמי שקר לאמר  חלמתי חלמתי
................................................................................
ירמיה 23:25 Hebrew Bible
................................................................................
שמעתי את אשר אמרו הנבאים הנבאים בשמי שקר לאמר חלמתי חלמתי׃
Geremia 23:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ho udito quel che dicono i profeti che profetizzano menzogne nel mio nome, dicendo: "Ho avuto un sogno! ho avuto un sogno!"
................................................................................
YEREMIA 23:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sudah Kudengar barang yang dikatakan oleh nabi-nabi yang bernubuat dusta dengan nama-Ku, katanya: Bahwa Aku sudah bermimpi, Aku sudah bermimpi!
................................................................................
예레미아 23:25 Korean
................................................................................
내 이름으로 거짓을 예언하는 선지자들의 말에 내가 몽사를 얻었다 함을 내가 들었노라
................................................................................
Jeremijo knyga 23:25 Lithuanian
................................................................................
Aš girdėjau, ką kalbėjo pranašai, pranašaudami mano vardu melą ir sakydami: ‘Sapnavau, sapnavau!’
................................................................................
Jeremiah 23:25 Maori
................................................................................
Kua rongo ahau i nga kupu a nga poropiti, e poropiti teka na i runga i toku ingoa, e mea na, He moe naku, he moe naku.
................................................................................
Jeremias 23:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg har hørt hvad de profeter har sagt som profeterer løgn i mitt navn og sier: Jeg har drømt, jeg har drømt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słyszęć Ja, co mówią prorocy, którzy prorokują, kłamstwo w imieniu mojem, mówiąc: Śniło mi się, śniło mi się!
................................................................................
Jeremias 23:25 Portugese Bible
................................................................................
Tenho ouvido o que dizem esses profetas que profetizam mentiras em meu nome, dizendo: Sonhei, sonhei.   
................................................................................
Ieremia 23:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Am auzit ce spun proorocii, cari proorocesc minciuni în Numele Meu, zicînd: ,Am avut un vis! Am visat un vis!`
................................................................................
Иеремия 23:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: „мне снилось, мне снилось".
................................................................................
Иеремия 23:25 Russian koi8r
................................................................................
Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: `мне снилось, мне снилось`.[]
................................................................................
Jeremías 23:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"He oído lo que dicen los profetas que profetizan mentira en Mi nombre, diciendo: '¡He tenido un sueño, he tenido un sueño!'
................................................................................
Jeremías 23:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé.
................................................................................
Jeremías 23:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo oí lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé.
................................................................................
Jeremías 23:25 Spanish: Modern
................................................................................
He oído lo que dijeron aquellos profetas que en mi nombre profetizan mentira, diciendo: '¡He soñado, he soñado!'
................................................................................
Jeremia 23:25 Swedish (1917)
................................................................................
Jag har hört vad profeterna säga, de som profetera lögn i mitt namn; de säga: »Jag har haft en dröm, jag har haft en dröm.»
................................................................................
Jeremiah 23:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking narinig kung ano ang sinabi ng mga propeta, na nanganghuhula ng mga kasinungalingan sa aking pangalan, na nangagsasabi, Ako'y nanaginip, ako'y nanaginip.
................................................................................
Yeremya 23:25 Turkish
................................................................................
‹‹Adımla yalancı peygamberlik edenlerin ne dediklerini duydum. ‹Bir düş gördüm! Bir düş!› diyorlar.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta nghe điều những kẻ tiên tri nầy nói, chúng nó nhơn danh ta mà nói tiên tri giả dối, rằng: Ta có chiêm bao; thật, ta có chiêm bao!
................................................................................
Geremia 23:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho udito quel che hanno detto quei profeti, che profetizzano menzogna nel Nome mio, dicendo: Io ho avuto un sogno, io ho avuto un sogno.
................................................................................
YEREMIA 23:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua yang dikatakan oleh nabi-nabi itu Aku sudah tahu. Atas nama-Ku mereka berdusta bahwa pesan-Ku telah mereka terima melalui mimpi.
................................................................................
YEREMIA 23:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku telah mendengar apa yang dikatakan oleh para nabi, yang bernubuat palsu demi nama-Ku dengan mengatakan: Aku telah bermimpi, aku telah bermimpi!
................................................................................
Dream .......... Dreamed .......... Ears .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Heard .......... Lies .......... Open .......... Prophesy .......... Prophets .......... Words
................................................................................
Dream .......... Dreamed .......... Ears .......... False. .......... Falsehood .......... Falsely .......... Heard .......... Lies .......... Open .......... Prophesy .......... Prophets .......... Words
................................................................................
Alphabetical: a .......... dream .......... dream' .......... falsely .......... had .......... have .......... heard .......... I .......... in .......... lies .......... my .......... name .......... prophesy .......... prophets .......... said .......... say .......... saying .......... the .......... They .......... what .......... who
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible