Jeremiah 23:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Then I Myself will gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply.
................................................................................
Jeremiah 23:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ εἰσδέξομαι τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ μου ἀπὸ πάσης τῆς γῆς οὗ ἐξῶσα αὐτοὺς ἐκεῖ καὶ καταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν νομὴν αὐτῶν καὶ αὐξηθήσονται καὶ πληθυνθήσονται
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אֲקַבֵּץ אֶת־שְׁאֵרִית צֹאנִי מִכֹּל הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר־הִדַּחְתִּי אֹתָם שָׁם וַהֲשִׁבֹתִי אֶתְהֶן עַל־נְוֵהֶן וּפָרוּ וְרָבוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego congregabo reliquias gregis mei de omnibus terris ad quas eiecero eos illuc et convertam eos ad rura sua et crescent et multiplicabuntur

................................................................................
Jeremías 23:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo mismo reuniré el remanente de mis ovejas de todas las tierras adonde las he echado, y las haré volver a sus pastos; y crecerán y se multiplicarán.
................................................................................
Jeremia 23:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich will die übrigen meiner Herde sammeln aus allen Ländern, dahin ich sie verstoßen habe, und will sie wiederbringen zu ihren Hürden, daß sie sollen wachsen und ihrer viel werden.
................................................................................
Jérémie 23:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays où je les ai chassées; Je les ramènerai dans leur pâturage; Elles seront fécondes et multiplieront.
................................................................................
耶 利 米 書 23:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 将 我 羊 群 中 所 馀 剩 的 , 从 我 赶 他 们 到 的 各 国 内 招 聚 出 来 , 领 他 们 归 回 本 圈 ; 他 们 也 必 生 养 众 多 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock out of all countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock out of all the countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I will get the rest of my flock together from all the countries where I have sent them, and will make them come back again to their resting-place; and they will have offspring and be increased.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I will gather together the remnant of my flock, out of all the lands into which I have cast them out: and I will make them return to their own fields, and they shall increase and be multiplied.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their pastures; and they shall be fruitful and shall multiply.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock out of all the countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Then I will gather the remaining part of my flock from all the countries where I chased them. I will bring them back to their pasture, and they will be fertile and increase in number.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will gather the remnant of my flock from all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and multiply.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I do gather the remnant of My flock Out of all the lands whither I drove them, And have brought them back unto their fold, And they have been fruitful, and multiplied.
................................................................................
耶 利 米 書 23:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 將 我 羊 群 中 所 餘 剩 的 , 從 我 趕 他 們 到 的 各 國 內 招 聚 出 來 , 領 他 們 歸 回 本 圈 ; 他 們 也 必 生 養 眾 多 。
................................................................................
耶 利 米 書 23:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“我要親自把我羊群中餘剩的,從我把牠們趕逐到的各地,招聚出來,領牠們歸回自己的羊圈,使牠們繁殖增多。
................................................................................
耶 利 米 書 23:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“我要亲自把我羊群中余剩的,从我把它们赶逐到的各地,招聚出来,领它们归回自己的羊圈,使它们繁殖增多。
................................................................................
Jérémie 23:3 French: Darby
................................................................................
Et moi, je rassemblerai le reste de mon troupeau de tous les pays où je les aurai chassés, et je les ferai retourner à leurs pâturages, et ils fructifieront et multiplieront.
................................................................................
Jérémie 23:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais je rassemblerai le reste de mes brebis de tous les pays auxquels je les aurai chassées, et les ferai retourner à leurs parcs, et elles fructifieront et multiplieront.
................................................................................
Jérémie 23:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées, et je les ramènerai à leurs pâturages, et elles seront fécondes et multiplieront.
................................................................................
Jeremia 23:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich will die übrigen meiner Herde sammeln aus allen Ländern, dahin ich sie verstoßen habe, und will sie wiederbringen zu ihren Hürden, daß sie sollen wachsen und viel werden.
................................................................................
Jeremia 23:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde den Überrest meiner Schafe sammeln aus all den Ländern, wohin ich sie vertrieben habe; und ich werde sie auf ihre Triften zurückbringen, daß sie fruchtbar seien und sich mehren.
Jeremia 23:3 Albanian
................................................................................
Por do të mbledh kusurin e deleve të mia nga të gjitha vendet ku i kam shpërndarë dhe do t'i çoj përsëri në kullotat e tyre, ku do të jenë pjellore dhe do të shumohen.
................................................................................
Еремия 23:3 Bulgarian
................................................................................
И ще събера останалите Си овце От всичките страни, гдето ги изпъдих, И ще ги върна пак в кошарите им, Гдето ще се наплодят и умножат.
................................................................................
Jeremiah 23:3 Croatian Bible
................................................................................
I sam ću skupiti ostatak svojih ovaca iz svih zemalja kamo sam ih raspršio i vratiti ih na ispaše njihove: bit će plodne i množit će se.
................................................................................
Jermiáše 23:3 Czech BKR
................................................................................
Ostatek pak ovcí svých já shromáždím ze všech zemí, do nichž jsem je rozehnal, a přivedu je zase do ovčinců jejich, kdežto ploditi a množiti se budou.
................................................................................
Jeremias 23:3 Danish
................................................................................
Men dem, der er tilovers af mine Får, vil jeg sanke sammen fra alle de Lande, til hvilke jeg har bortstødt dem, og føre dem tilbage til deres Græsgange, og de skal blive frugtbare og mangfoldige.
................................................................................
Jeremia 23:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal het overblijfsel Mijner schapen Zelf vergaderen uit al de landen, waarhenen Ik ze verdreven heb; en Ik zal ze wederbrengen tot hun kooien, en zij zullen vruchtbaar zijn, en vermenigvuldigen.
................................................................................
Jeremiás 23:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Juhaimnak maradékát pedig összegyûjtöm minden földrõl, a melyekre elûztem õket, és visszahozom õket az õ legelõikre, és szaporodnak és megsokasodnak.
................................................................................
Jeremia 23:3 Esperanto
................................................................................
Sed Mi kolektos la restajxon de Miaj sxafoj el cxiuj landoj, kien Mi dispelis ilin, kaj Mi revenigos ilin sur ilian pasxtejon; kaj ili donos fruktojn kaj multigxos.
................................................................................
JEREMIA 23:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä tahdon koota laumani tähteet kaikista maakunnista, joihin minä heidät ajanut olen, ja tahdon saattaa heitä kotia jälleen heidän asuinsioihinsa, ja heidän pitää kasvaman ja enenemän.
................................................................................
JEREMIA 23:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä kokoan lampaitteni tähteet kaikista maista, joihin olen ne karkoittanut, ja tuon ne takaisin laitumelleen, ja ne ovat hedelmälliset ja lisääntyvät.
................................................................................
Jeremiah 23:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω εισδεξομαι τους καταλοιπους του λαου μου απο πασης της γης ου εξωσα αυτους εκει και καταστησω αυτους εις την νομην αυτων και αυξηθησονται και πληθυνθησονται
................................................................................
Jeremiah 23:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō eisdexomai tous kataloipous tou laou mou apo pasēs tēs gēs ou exōsa autous ekei kai katastēsō autous eis tēn nomēn autōn kai auxēthēsontai kai plēthunthēsontai
................................................................................
kai egO eisdexomai tous kataloipous tou laou mou apo pasEs tEs gEs ou exOsa autous ekei kai katastEsO autous eis tEn nomEn autOn kai auxEthEsontai kai plEthunthEsontai

................................................................................
Jeremi 23:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'ap sanble sa ki rete nan pèp mwen an, m' pral pran yo nan tout peyi kote mwen te gaye yo a, m'ap fè yo tounen lakay yo. Y'a fè anpil pitit, y'a peple.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانا اجمع بقية غنمي من جميع الاراضي التي طردتها اليها واردها الى مرابضها فتثمر وتكثر.
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני אקבץ את־שארית צאני מכל הארצות אשר־הדחתי אתם שם והשבתי אתהן על־נוהן ופרו ורבו׃
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֗י אֲקַבֵּץ֙ אֶת־שְׁאֵרִ֣ית צֹאנִ֔י מִכֹּל֙ הָאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁר־הִדַּ֥חְתִּי אֹתָ֖ם שָׁ֑ם וַהֲשִׁבֹתִ֥י אֶתְהֶ֛ן עַל־נְוֵהֶ֖ן וּפָר֥וּ וְרָבֽוּ׃
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני אקבץ את־שארית צאני מכל הארצות אשר־הדחתי אתם שם והשבתי אתהן על־נוהן ופרו ורבו׃
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי אֲקַבֵּץ אֶת־שְׁאֵרִית צֹאנִי מִכֹּל הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר־הִדַּחְתִּי אֹתָם שָׁם וַהֲשִׁבֹתִי אֶתְהֶן עַל־נְוֵהֶן וּפָרוּ וְרָבוּ׃
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ואני אקבץ את שארית צאני מכל הארצות אשר הדחתי אתם שם והשבתי אתהן על נוהן ופרו ורבו
................................................................................
ירמיה 23:3 Hebrew Bible
................................................................................
ואני אקבץ את שארית צאני מכל הארצות אשר הדחתי אתם שם והשבתי אתהן על נוהן ופרו ורבו׃
Geremia 23:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E raccoglierò il rimanente delle mie pecore da tutti i paesi dove le ho cacciate, e le ricondurrò ai loro pascoli, e saranno feconde, e moltiplicheranno.
................................................................................
YEREMIA 23:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi barang yang lagi tinggal dari pada kawan domba-Ku itu akan kukumpulkan dari dalam segala negeri kepadanya sudah Kuhalaukan dia, dan Kukembalikan dia kelak kepada kandang-kandangnya, dan ia akan biak dan bertambah banyaknya.
................................................................................
예레미아 23:3 Korean
................................................................................
내가 내 양무리의 남은 자를 그 몰려갔던 모든 지방에서 모아 내어 다시 그 우리로 돌아오게 하리니 그들의 생육이 번성할 것이며
................................................................................
Jeremijo knyga 23:3 Lithuanian
................................................................................
Aš pats surinksiu savo bandos likutį iš visų šalių, į kurias Aš jas išvariau, ir sugrąžinsiu į ganyklą; ten jos bus vaisingos ir dauginsis.
................................................................................
Jeremiah 23:3 Maori
................................................................................
A ka huihuia mai e ahau nga toenga o aku hipi i nga whenua katoa i peia atu ai ratou e ahau, ka whakahokia mai hoki ratou ki o ratou puninga, a ka hua ratou, ka tini.
................................................................................
Jeremias 23:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil selv samle resten av mine får fra alle de land jeg har drevet dem bort til, og jeg vil føre dem tilbake til deres egne beitemarker, og de skal være fruktbare og bli mange.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ostatek owiec moich Ja zgromadzę ze wszystkich ziem, do którychem je rozegnał, i przywrócę je do obór ich, gdzie się rozpłodzą i rozmnożą.
................................................................................
Jeremias 23:3 Portugese Bible
................................................................................
E eu mesmo recolherei o resto das minhas ovelhas de todas as terras para onde as tiver afugentado, e as farei voltar aos seus apriscos; e frutificarão, e se multiplicarão.   
................................................................................
Ieremia 23:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Şi Eu însumi voi strînge rămăşiţa oilor Mele din toate ţările, în cari le-am izgonit; le voi aduce înapoi în păşunea lor, şi vor creşte şi se vor înmulţi.
................................................................................
Иеремия 23:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться.
................................................................................
Иеремия 23:3 Russian koi8r
................................................................................
И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться.[]
................................................................................
Jeremías 23:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo mismo reuniré el remanente de Mis ovejas de todas las tierras adonde las he echado, y las haré volver a sus pastos; y crecerán y se multiplicarán.
................................................................................
Jeremías 23:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y yo recogeré el resto de mis ovejas de todas las tierras adonde las eché, y harélas volver á sus moradas; y crecerán, y se multiplicarán.
................................................................................
Jeremías 23:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y yo recogeré el resto de mis ovejas de todas las tierras adonde las eché, y las haré volver a sus moradas; y crecerán, y se multiplicarán.
................................................................................
Jeremías 23:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pero yo reuniré al remanente de mis ovejas de todas las tierras a donde las eché y las haré volver a sus pastizales. Entonces serán fecundas y se multiplicarán.
................................................................................
Jeremia 23:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag skall själv församla kvarlevan av mina får ur alla de länder till vilka jag har drivit dem bort, och skall föra dem tillbaka till deras betesmarker, och de skola bliva fruktsamma och föröka sig.
................................................................................
Jeremiah 23:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking pipisanin ang nalabi sa aking kawan mula sa lahat na lupain na aking pinagtabuyan sa kanila, at aking dadalhin sila uli sa kanilang mga kulungan; at sila'y magiging palaanak at magsisidami.
................................................................................
Yeremya 23:3 Turkish
................................................................................
‹‹Sürmüş olduğum bütün ülkelerden sürümün sağ kalanlarını toplayıp otlaklarına geri getireceğim; orada verimli olup çoğalacaklar.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 23:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta sẽ nhóm những con sót lại của bầy ta, từ các nước mà ta đã đuổi chúng nó đến. Ta sẽ đem chúng nó trở về trong chuồng mình; chúng nó sẽ sanh đẻ thêm nhiều.
................................................................................
Geremia 23:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io raccoglierò il rimanente delle mie pecore, da tutti i paesi ne’ quali io le avrò scacciate, e le farò tornare alle lor mandre; e frutteranno, e moltiplicheranno.
................................................................................
YEREMIA 23:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi sisa-sisa umat-Ku akan Kukumpulkan dari negeri-negeri di tempat mereka Kubuang. Mereka akan Kubawa kembali ke tanah air mereka dan keturunan mereka akan bertambah banyak.
................................................................................
YEREMIA 23:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Aku sendiri akan mengumpulkan sisa-sisa kambing domba-Ku dari segala negeri ke mana Aku menceraiberaikan mereka, dan Aku akan membawa mereka kembali ke padang mereka: mereka akan berkembang biak dan bertambah banyak.
................................................................................
Countries .......... Driven .......... Drove .......... Flock .......... Fold .......... Folds .......... Fruitful .......... Gather .......... Increase .......... Lands .......... Multiplied .......... Multiply .......... Offspring .......... Pasture .......... Pastures .......... Remnant .......... Rest .......... Resting-Place .......... Together .......... Whither
................................................................................
Countries .......... Driven .......... Drove .......... Flock .......... Fold .......... Folds .......... Fruitful .......... Gather .......... Increase .......... Lands .......... Multiplied .......... Multiply .......... Offspring .......... Pasture .......... Pastures .......... Remnant .......... Rest .......... Resting-Place .......... Together .......... Whither
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... back .......... be .......... bring .......... countries .......... driven .......... flock .......... fruitful .......... gather .......... have .......... I .......... in .......... increase .......... multiply .......... my .......... myself .......... number .......... of .......... out .......... pasture .......... remnant .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... they .......... to .......... where .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible