Jeremiah 32:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Take these deeds, this sealed deed of purchase and this open deed, and put them in an earthenware jar, that they may last a long time."
................................................................................
Jeremiah 32:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ λαβὲ τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως τοῦτο καὶ τὸ βιβλίον τὸ ἀνεγνωσμένον καὶ θήσεις αὐτὸ εἰς ἀγγεῖον ὀστράκινον ἵνα διαμείνῃ ἡμέρας πλείους
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָקֹוחַ אֶת־הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה אֵת סֵפֶר הַמִּקְנָה הַזֶּה וְאֵת הֶחָתוּם וְאֵת סֵפֶר הַגָּלוּי הַזֶּה וּנְתַתָּם בִּכְלִי־חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel sume libros istos librum emptionis hunc signatum et librum hunc qui apertus est et pones illos in vase fictili ut permanere possint diebus multis

................................................................................
Jeremías 32:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: `Toma estas escrituras, esta escritura de compra sellada y esta escritura abierta, y ponlas en una vasija de barro para que duren mucho tiempo.'
................................................................................
Jeremia 32:14 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Nimm diese Briefe, den versiegelten Kaufbrief samt dieser offenen Abschrift, und lege sie in ein irdenes Gefäß, daß sie lange bleiben mögen.
................................................................................
Jérémie 32:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Prends ces écrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils se conservent longtemps.
................................................................................
耶 利 米 書 32:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 要 将 这 封 缄 的 和 敞 着 的 两 张 契 放 在 瓦 器 里 , 可 以 存 留 多 日 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus said the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Take these papers, the witness of this business, the one which is rolled up and stamped, and the one which is open; and put them in a vessel of earth so that they may be kept for a long time.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Take these writings, this deed of the purchase that is sealed up, and this deed that is open: and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Take these writings, this writing of the purchase, both that which is sealed and this writing which is open; and put them in an earthen vessel, that they may remain many days.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase, both that which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Take both of these documents, both the sealed and the unsealed copies of the deed. Put them in a clay jar so that they will last a long time.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Take these evidences, this evidence of the purchase, both that which is sealed, and this evidence which is open; and put them in an earthen vessel, that they may continue many days.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Take these books, this purchase-book, both the sealed one and the open one, and thou hast put them in an earthen vessel, that they may remain many days;
................................................................................
耶 利 米 書 32:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 要 將 這 封 緘 的 和 敞 著 的 兩 張 契 放 在 瓦 器 裡 , 可 以 存 留 多 日 。
................................................................................
耶 利 米 書 32:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
‘萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你要拿這兩份買賣契約,就是那封好的和沒有加封的,放在一個瓦器裡,使它們可以長久保存。
................................................................................
耶 利 米 書 32:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
‘万军之耶和华以色列的 神这样说:你要拿这两份买卖契约,就是那封好的和没有加封的,放在一个瓦器里,使它们可以长久保存。
................................................................................
Jérémie 32:14 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Prends ces lettres, cette lettre d'achat, celle qui est scellée, et cette lettre ouverte, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'elles se conservent beaucoup de jours.
................................................................................
Jérémie 32:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : prends ces contrats ici, savoir ce contrat d'acquisition, qui est cacheté, et ce contrat qui est ouvert, et mets-les dans un pot de terre, afin qu'ils puissent se conserver longtemps.
................................................................................
Jérémie 32:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Prends ces écrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils puissent se conserver longtemps.
................................................................................
Jeremia 32:14 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Nimm diese Briefe, den versiegelten Kaufbrief samt dieser offenen Abschrift und lege sie in ein irden Gefäß, daß sie lange bleiben mögen.
................................................................................
Jeremia 32:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova der Heerscharen, der Gott Israels: Nimm diese Briefe, diesen Kaufbrief, sowohl den versiegelten als auch diesen offenen Brief, und lege sie in ein irdenes Gefäß, auf daß sie viele Tage erhalten bleiben.
Jeremia 32:14 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti i ushtrive, Perëndia i Izraelit: Merr këto akte, aktin e blerjes, qoftë atë të vulosur ashtu edhe atë të hapur, dhe futi në një poç prej balte, që të ruhen për shumë ditë.
................................................................................
Еремия 32:14 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Вземи тия записи- тоя запечатан запис за покупката, и тоя отворен запис- и тури ги в пръстен съд, за да стоят за дълго време.
................................................................................
Jeremiah 32:14 Croatian Bible
................................................................................
'Ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Uzmi ove isprave, ovaj kupovni ugovor, zapečaćeni i otvoreni, i stavi ih u glinenu posudu da se zadugo sačuvaju.
................................................................................
Jermiáše 32:14 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský: Vezmi cedule tyto, tuto ceduli té koupě, jakož zapečetěnou, tak ceduli otevřenou tuto, a vlož je do nádoby hliněné, aby trvaly za mnohá léta.
................................................................................
Jeremias 32:14 Danish
................................................................................
Så siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: Tag disse Skøder, både det forseglede og det åbne, og læg dem i en Lerkrukke, for at de kan holde sig i lange Tider.
................................................................................
Jeremia 32:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Neem deze brieven, dezen koopbrief, zo den verzegelden als dezen open brief, en doe ze in een aarden vat, opdat zij vele dagen mogen bestaan.
................................................................................
Jeremiás 32:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezt mondja a Seregek Ura, az Izráel Istene: Vedd fel e leveleket, ezt a vételi levelet, mind a bepecsételtetett, mind a közönséges levelet, és tedd azokat cserépedénybe, hogy sok ideig elálljanak.
................................................................................
Jeremia 32:14 Esperanto
................................................................................
Tiele diras la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael:Prenu cxi tiujn dokumentojn, cxi tiun dokumenton de acxeto, la sigelitan, kaj cxi tiun nefermitan, kaj metu ilin en argilan vazon, por ke ili konservigxu dum longa tempo.
................................................................................
JEREMIA 32:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala: ota nämä kirjat, tämä sinetillä vahvistettu kauppakirja, ja tämä avoin kirja, ja pane ne saviastiaan, että ne olisivat kauvan aikaa tallella.
................................................................................
JEREMIA 32:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra Sebaot, Israelin Jumala: Ota nämä kirjat, tämä kauppakirja, sekä sinetöity että tämä avoin kirja, ja pane ne saviastiaan, että ne säilyisivät kauan aikaa.
................................................................................
Jeremiah 32:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως ειπεν κυριος παντοκρατωρ λαβε το βιβλιον της κτησεως τουτο και το βιβλιον το ανεγνωσμενον και θησεις αυτο εις αγγειον οστρακινον ινα διαμεινη ημερας πλειους
................................................................................
Jeremiah 32:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs eipen kurios pantokratōr labe to biblion tēs ktēseōs touto kai to biblion to anegnōsmenon kai thēseis auto eis angeion ostrakinon ina diameinē ēmeras pleious
................................................................................
outOs eipen kurios pantokratOr labe to biblion tEs ktEseOs touto kai to biblion to anegnOsmenon kai thEseis auto eis angeion ostrakinon ina diameinE Emeras pleious

................................................................................
Jeremi 32:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
-Men lòd Seyè ki gen tout pouvwa a, Bondye pèp Izrayèl la, bay. Pran de papye tè sa yo, sa ki sele a ak sa ki tou louvri a, mete yo nan yon ti kannari pou yo ka konsève pandan lontan.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 32:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا قال رب الجنود اله اسرائيل. خذ هذين الصكين صك الشراء هذا المختوم والصك المفتوح هذا واجعلهما في اناء من خزف لكي يبقيا اياما كثيرة.
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לקוח את־הספרים האלה את ספר המקנה הזה ואת החתום ואת ספר הגלוי הזה ונתתם בכלי־חרש למען יעמדו ימים רבים׃ ס
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָקֹ֣וחַ אֶת־הַסְּפָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה אֵ֣ת סֵפֶר֩ הַמִּקְנָ֨ה הַזֶּ֜ה וְאֵ֣ת הֶחָת֗וּם וְאֵ֨ת סֵ֤פֶר הַגָּלוּי֙ הַזֶּ֔ה וּנְתַתָּ֖ם בִּכְלִי־חָ֑רֶשׂ לְמַ֥עַן יַעַמְד֖וּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ ס
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה־אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לקוח את־הספרים האלה את ספר המקנה הזה ואת החתום ואת ספר הגלוי הזה ונתתם בכלי־חרש למען יעמדו ימים רבים׃ ס
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לָקֹוחַ אֶת־הַסְּפָרִים הָאֵלֶּה אֵת סֵפֶר הַמִּקְנָה הַזֶּה וְאֵת הֶחָתוּם וְאֵת סֵפֶר הַגָּלוּי הַזֶּה וּנְתַתָּם בִּכְלִי־חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים׃ ס
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לקוח את הספרים האלה את ספר המקנה הזה ואת החתום ואת ספר הגלוי הזה ונתתם בכלי חרש--למען יעמדו ימים רבים  {ס}
................................................................................
ירמיה 32:14 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל לקוח את הספרים האלה את ספר המקנה הזה ואת החתום ואת ספר הגלוי הזה ונתתם בכלי חרש למען יעמדו ימים רבים׃
Geremia 32:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Prendi questi atti, l’atto di compra, tanto quello ch’è sigillato, quanto quello ch’è aperto, e mettili in un vaso di terra, perché si conservino lungo tempo.
................................................................................
YEREMIA 32:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel: Ambillah olehmu akan surat pembelian ini, baik yang termeterai baik yang terbuka itu, taruhlah akan dia di dalam sebuah bejana tembikar, supaya terpeliharalah ia beberapa hari lamanya.
................................................................................
예레미아 32:14 Korean
................................................................................
만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시기를 너는 이 증서 곧 인봉하고 인봉치 않은 매매증서를 취하여 토기에 담아 많은 날 동안 보존케 하라
................................................................................
Jeremijo knyga 32:14 Lithuanian
................................................................................
“Taip sako kareivijų Viešpats, Izraelio Dievas: ‘Imk šituos pirkimo raštus, užantspauduotąjį ir atvirąjį, ir juos įdėk į molinį indą, kad jie ilgai išliktų’.
................................................................................
Jeremiah 32:14 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, a te Atua o Iharaira: Maua atu enei pukapuka, tenei pukapuka o te hoko, te mea hiri me tenei pukapuka hirikore, whaowhina ki te oko oneone; kia maha ai nga ra e mau ai.
................................................................................
Jeremias 32:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ta disse brev, dette forseglede kjøpebrev og dette åpne brev, og legg dem i et lerkar, så de kan holde sig lang tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan zastępów, Bóg Izraelski: Weźmij te zapisy, ten zapis tego kupna, jako zapieczętowany, tak i ten zapis otworzony, a włóż je w naczynie gliniane, aby trwały przez wiele lat;
................................................................................
Jeremias 32:14 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senbor dos exércitos, o Deus de Israel: Toma estas escrituras de compra, tanto a selada, como a aberta, e mete-as num vaso de barro, para que se possam conservar muitos dias;   
................................................................................
Ieremia 32:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,Aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: ,Ia zapisurile acestea de cumpărare, cel pecetluit şi cel deschis, şi pune'le într-un vas de pămînt, ca să se păstreze multă vreme!
................................................................................
Иеремия 32:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни.
................................................................................
Иеремия 32:14 Russian koi8r
................................................................................
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни.[]
................................................................................
Jeremías 32:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Así dice el SEÑOR de los ejércitos, el Dios de Israel: "Toma estas escrituras, esta escritura de compra sellada y esta escritura abierta, y ponlas en una vasija de barro para que duren mucho tiempo."
................................................................................
Jeremías 32:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Toma estas cartas, esta carta de venta, la sellada, y ésta la carta abierta, y ponlas en un vaso de barro, para que se guarden muchos días.
................................................................................
Jeremías 32:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel: Toma estas cartas, esta carta de venta, la sellada, y ésta que es la carta abierta, y ponlas en un vaso de barro, para que se guarden muchos días.
................................................................................
Jeremías 32:14 Spanish: Modern
................................................................................
así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel: "Toma estos documentos (el documento de compra sellado y la copia abierta), y ponlos en una vasija de cerámica para que se conserven por mucho tiempo.
................................................................................
Jeremia 32:14 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: Tag du dessa brev, både detta förseglade köpebrev och detta öppna brev, och lägg dem i ett lerkärl, för att de må vara i behåll för lång tid.
................................................................................
Jeremiah 32:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, ng Dios ng Israel, Iyong kunin ang mga katibayang ito, ang katibayang ito ng pagkabili, ang natatatakan, at gayon din itong katibayang bukas, at iyong isilid sa sisidlang lupa; upang tumagal ng maraming araw.
................................................................................
Yeremya 32:14 Turkish
................................................................................
‹İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, Bu satış belgesini -mühürlenmiş, açık olanını- al, uzun süre durmak üzere bir çömleğe koy.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 32:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: Hãy lấy những tờ khế nầy, khế mua niêm phong, và khế để ngỏ, và để trong một cái bình đất, đặng những tờ khế ấy còn được lâu ngày.
................................................................................
Geremia 32:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Prendi queste scritte, questa scritta di compera, così quella che è suggellata, come quest’altra che è aperta; e mettile dentro un vaso di terra, acciocchè durino lungo tempo.
................................................................................
YEREMIA 32:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahakuasa, Allah Israel, memerintahkan supaya engkau mengambil kedua surat ini, baik yang asli maupun salinannya, dan memasukkannya ke dalam sebuah periuk tembikar supaya tahan lama.
................................................................................
YEREMIA 32:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Ambillah surat-surat ini, baik surat pembelian yang dimeteraikan itu maupun salinan yang terbuka ini, taruhlah semuanya itu dalam bejana tanah, supaya dapat tahan lama.
................................................................................
Armies .......... Business .......... Continue .......... Copies .......... Deed .......... Deeds .......... Documents .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Evidence .......... Evidences .......... Hosts .......... Israel .......... Jar .......... Kept .......... Last .......... Open .......... Papers .......... Purchase .......... Rolled .......... Sealed .......... Stamped .......... Time .......... Unsealed .......... Vessel .......... Witness
................................................................................
Armies .......... Business .......... Continue .......... Copies .......... Deed .......... Deeds .......... Documents .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Evidence .......... Evidences .......... Hosts .......... Israel .......... Jar .......... Kept .......... Last .......... Open .......... Papers .......... Purchase .......... Rolled .......... Sealed .......... Stamped .......... Time .......... Unsealed .......... Vessel .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: a .......... Almighty .......... an .......... and .......... both .......... clay .......... copies .......... deed .......... deeds .......... documents .......... earthenware .......... God .......... hosts .......... in .......... is .......... Israel .......... jar .......... last .......... long .......... LORD .......... may .......... of .......... open .......... purchase .......... put .......... says .......... sealed .......... so .......... Take .......... that .......... the .......... them .......... these .......... they .......... This .......... Thus .......... time .......... unsealed .......... what .......... will
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible