Jeremiah 36:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the LORD which He had spoken to him.
................................................................................
Jeremiah 36:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐκάλεσεν ιερεμιας τὸν βαρουχ υἱὸν νηριου καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος ιερεμιου πάντας τοὺς λόγους κυρίου οὓς ἐχρημάτισεν πρὸς αὐτόν εἰς χαρτίον βιβλίου
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֵלָיו עַל־מְגִלַּת־סֵפֶר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vocavit ergo Hieremias Baruch filium Neriae et scripsit Baruch ex ore Hieremiae omnes sermones Domini quos locutus est ad eum in volumine libri

................................................................................
Jeremías 36:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Llamó, pues, Jeremías a Baruc, hijo de Nerías, y Baruc escribió al dictado de Jeremías, en un rollo, todas las palabras que el SEÑOR le había hablado.
................................................................................
Jeremia 36:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Da rief Jeremia Baruch, den Sohn Nerias. Derselbe Baruch schrieb in ein Buch aus dem Munde Jeremia's alle Reden des HERRN, die er zu ihm geredet hatte.
................................................................................
Jérémie 36:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jérémie appela Baruc, fils de Nérija; et Baruc écrivit dans un livre, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Jérémie.
................................................................................
耶 利 米 書 36:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 , 耶 利 米 召 了 尼 利 亚 的 儿 子 巴 录 来 ; 巴 录 就 从 耶 利 米 口 中 , 将 耶 和 华 对 耶 利 米 所 说 的 一 切 话 写 在 书 卷 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken to him, on a roll of a book.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Jeremiah sent for Baruch, the son of Neriah; and Baruch took down from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he had said to him, writing them in a book.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So Jeremias called Baruch the son of Nerias: and Baruch wrote from the mouth of Jeremias all the words of the Lord, which he spoke to him, upon the roll of a book.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jeremiah called Baruch the son of Nerijah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken unto him, upon a roll of a book.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch, son of Neriah. Jeremiah dictated everything that the LORD had told him, and Baruch wrote it all down on a scroll.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah: and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of the LORD, which he had spoken to him, upon a roll of a book.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah; and Baruch wrote from the mouth of Jeremiah all the words of Yahweh, which he had spoken to him, on a scroll of a book.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jeremiah calleth Baruch son of Neriah, and Baruch writeth from the mouth of Jeremiah all the words of Jehovah, that He hath spoken unto him, on a roll of a book.
................................................................................
耶 利 米 書 36:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 , 耶 利 米 召 了 尼 利 亞 的 兒 子 巴 錄 來 ; 巴 錄 就 從 耶 利 米 口 中 , 將 耶 和 華 對 耶 利 米 所 說 的 一 切 話 寫 在 書 卷 上 。
................................................................................
耶 利 米 書 36:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶利米吩咐巴錄宣讀書卷於是耶利米把尼利亞的兒子巴錄叫了來,巴錄就從耶利米口中,把耶和華向耶利米所說的一切話,都寫在書卷上。
................................................................................
耶 利 米 書 36:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶利米吩咐巴录宣读书卷于是耶利米把尼利亚的儿子巴录叫了来,巴录就从耶利米口中,把耶和华向耶利米所说的一切话,都写在书卷上。
................................................................................
Jérémie 36:4 French: Darby
................................................................................
Et Jérémie appela Baruc, fils de Nérija; et Baruc écrivit, de la bouche de Jérémie, sur un rouleau de livre, toutes les paroles de l'Éternel, qu'il lui dit.
................................................................................
Jérémie 36:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Jérémie donc appela Baruc, fils de Nérija, et Baruc écrivit de la bouche de Jérémie dans le rouleau de livre toutes les paroles de l'Eternel, lesquelles il lui dicta.
................................................................................
Jérémie 36:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Jérémie appela donc Baruc, fils de Nérija. Et Baruc écrivit, sous la dictée de Jérémie, dans le rouleau, toutes les paroles que l'Éternel lui avait dites.
................................................................................
Jeremia 36:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Da rief Jeremia Baruch, den Sohn Nerias. Derselbige Baruch schrieb in ein Buch aus dem Munde Jeremias alle Reden des HERRN, die er zu ihm geredet hatte.
................................................................................
Jeremia 36:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jeremia rief Baruk, den Sohn Nerijas; und Baruk schrieb aus dem Munde Jeremias auf eine Buchrolle alle die Worte Jehovas, welche er zu ihm geredet hatte.
Jeremia 36:4 Albanian
................................................................................
Atëherë Jeremia thirri Barukun, birin e Neriahut, dhe Baruku shkroi mbi një rrotull shkrimi, nën diktimin e Jeremias, tërë fjalët që Zoti i kishte thënë.
................................................................................
Еремия 36:4 Bulgarian
................................................................................
Тогава Еремия повика Варуха Нириевия син; и Варух написа от устата на Еремия в един свитък книга всичките думи, които Господ му бе говорил.
................................................................................
Jeremiah 36:4 Croatian Bible
................................................................................
Tada Jeremija dozva Baruha, sina Nerijina, i Baruh napisa na svitak, po kazivanju Jeremijinu, sve riječi koje mu Jahve bijaše objavio.
................................................................................
Jermiáše 36:4 Czech BKR
................................................................................
Protož zavolal Jeremiáš Bárucha syna Neriášova, i sepsal Báruch do knihy z úst Jeremiášových všecka slova Hospodinova, kteráž mluvil jemu.
................................................................................
Jeremias 36:4 Danish
................................................................................
Så tilkaldte Jeremias Baruk, Nerijas Søn, og Baruk optegnede i Bogrullen efter Jeremiass Mund alle de Ord, HERREN havde talet til ham.
................................................................................
Jeremia 36:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen riep Jeremia Baruch, den zoon van Nerija; en Baruch schreef uit den mond van Jeremia alle woorden des HEEREN, die Hij tot hem gesproken had, op een rol des boeks.
................................................................................
Jeremiás 36:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elõhívá Jeremiás Bárukot, a Néria fiát, és megírá Báruk a Jeremiás szája után a könyvbe mindama szókat, a melyeket az Úr szólott vala néki.
................................................................................
Jeremia 36:4 Esperanto
................................................................................
Kaj Jeremia alvokis Baruhxon, filon de Nerija; kaj Baruhx enskribis en libron-rulajxon sub diktado de Jeremia cxiujn vortojn de la Eternulo, kiujn Li diris al li.
................................................................................
JEREMIA 36:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Silloin Jeremia kutsui Barukin, Nerijan pojan, ja Baruk kirjoitti kirjaan Jeremian suusta kaikki Herran sanat, jotka hän hänelle oli puhunut.
................................................................................
JEREMIA 36:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin Jeremia kutsui Baarukin, Neerian pojan, ja Baaruk kirjoitti kirjakääröön Jeremian suusta kaikki ne sanat, jotka Herra oli hänelle puhunut.
................................................................................
Jeremiah 36:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εκαλεσεν ιερεμιας τον βαρουχ υιον νηριου και εγραψεν απο στοματος ιερεμιου παντας τους λογους κυριου ους εχρηματισεν προς αυτον εις χαρτιον βιβλιου
................................................................................
Jeremiah 36:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ekalesen ieremias ton barouch uion nēriou kai egrapsen apo stomatos ieremiou pantas tous logous kuriou ous echrēmatisen pros auton eis chartion bibliou
................................................................................
kai ekalesen ieremias ton barouch uion nEriou kai egrapsen apo stomatos ieremiou pantas tous logous kuriou ous echrEmatisen pros auton eis chartion bibliou

................................................................................
Jeremi 36:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, Jeremi rele Bawouk, pitit gason Nerija a, li dikte l' tout mesaj Seyè a te ba li epi Bawouk ekri yo nan woulo liv la.
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 36:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فدعا ارميا باروخ بن نيريا فكتب باروخ عن فم ارميا كل كلام الرب الذي كلمه به في درج السفر.
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא ירמיהו את־ברוך בן־נריה ויכתב ברוך מפי ירמיהו את כל־דברי יהוה אשר־דבר אליו על־מגלת־ספר׃
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקְרָ֣א יִרְמְיָ֔הוּ אֶת־בָּר֖וּךְ בֶּן־נֵֽרִיָּ֑ה וַיִּכְתֹּ֨ב בָּר֜וּךְ מִפִּ֣י יִרְמְיָ֗הוּ אֵ֣ת כָּל־דִּבְרֵ֧י יְהוָ֛ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֵלָ֖יו עַל־מְגִלַּת־סֵֽפֶר׃
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרא ירמיהו את־ברוך בן־נריה ויכתב ברוך מפי ירמיהו את כל־דברי יהוה אשר־דבר אליו על־מגלת־ספר׃
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת־בָּרוּךְ בֶּן־נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֵלָיו עַל־מְגִלַּת־סֵפֶר׃
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ויקרא ירמיהו את ברוך בן נריה ויכתב ברוך מפי ירמיהו את כל דברי יהוה אשר דבר אליו--על מגלת ספר
................................................................................
ירמיה 36:4 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרא ירמיהו את ברוך בן נריה ויכתב ברוך מפי ירמיהו את כל דברי יהוה אשר דבר אליו על מגלת ספר׃
Geremia 36:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora Geremia chiamò Baruc, figliuolo di Neria; e Baruc scrisse in un rotolo da scrivere, a dettatura di Geremia, tutte le parole che l’Eterno avea dette a Geremia.
................................................................................
YEREMIA 36:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hata, maka oleh Yermia dipanggillah akan Barukh bin Neria, lalu Barukhpun menyuratlah dari pada lidah Yermia segala firman Tuhan yang telah dikatakannya kepadanya pada gulungan kertas itu.
................................................................................
예레미아 36:4 Korean
................................................................................
이에 예레미야가 네리야의 아들 바룩을 부르매 바룩이 예레미야의 구전대로 여호와께서 그에게 이르신 모든 말씀을 두루마리 책에 기록하니라
................................................................................
Jeremijo knyga 36:4 Lithuanian
................................................................................
Jeremijas pasišaukė Baruchą, Nerijos sūnų, kuris iš Jeremijo lūpų į ritinį užrašė visus Viešpaties kalbėtus žodžius.
................................................................................
Jeremiah 36:4 Maori
................................................................................
Katahi a Heremaia ka karanga ki a Paruku, tama a Neria: na ka tuhituhia e Paruku ki te pukapuka no te mangai o Heremaia, nga kupu katoa a Ihowa i korero ai ki a ia.
................................................................................
Jeremias 36:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da kalte Jeremias til sig Baruk, Nerijas sønn, og Baruk skrev efter Jeremias' munn alle de ord som Herren hadde talt til ham, i en bokrull.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż wezwał Jeremijasz Barucha, syna Neryjaszowego; i napisał Baruch w księgi z ust Jeremijaszowych wszystkie słowa Pańskie, które mówił do niego.
................................................................................
Jeremias 36:4 Portugese Bible
................................................................................
Então Jeremias chamou a Baruque, filho de Nerias; e escreveu Baruque, no rolo dum livro, enquanto Jeremias lhas ditava, todas as palavras que o Senhor lhe havia falado.   
................................................................................
Ieremia 36:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ieremia a chemat pe Baruc, fiul lui Neriia; şi Baruc a scris într'o carte dupăcum spunea Ieremia, toate cuvintele pe cari le spusese lui Ieremia Domnul.
................................................................................
Иеремия 36:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорилему.
................................................................................
Иеремия 36:4 Russian koi8r
................................................................................
И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорил ему.[]
................................................................................
Jeremías 36:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Llamó, pues, Jeremías a Baruc, hijo de Nerías, y Baruc escribió al dictado de Jeremías, en un rollo, todas las palabras que el SEÑOR le había hablado.
................................................................................
Jeremías 36:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y llamó Jeremías á Baruch hijo de Nerías, y escribió Baruch de boca de Jeremías, en un rollo de libro, todas las palabras que Jehová le había hablado.
................................................................................
Jeremías 36:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y llamó Jeremías a Baruc hijo de Nerías, y escribió Baruc de boca de Jeremías, en un rollo de libro, todas las palabras que el SEÑOR le había hablado.
................................................................................
Jeremías 36:4 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jeremías llamó a Baruc hijo de Nerías, y Baruc escribió en un rollo de pergamino todas las palabras que Jehovah le había hablado, según el dictado de Jeremías.
................................................................................
Jeremia 36:4 Swedish (1917)
................................................................................
Då kallade Jeremia till sig Baruk, Nerias son; och efter Jeremias diktamen tecknade Baruk i en bokrulle upp alla de ord som HERREN hade talat till honom.
................................................................................
Jeremiah 36:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y tinawag ni Jeremias si Baruch na anak ni Nerias; at sinulat ni Baruch ang lahat ng salita ng Panginoon na mula sa bibig ni Jeremias, na sinalita niya sa kaniya, sa balumbon.
................................................................................
Yeremya 36:4 Turkish
................................................................................
Yeremya Neriya oğlu Baruku çağırıp RABbin kendisine söylediği bütün sözleri tomara yazdırdı.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 36:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-rê-mi gọi Ba-rúc, con trai Nê-ri-gia, đến, Ba-rúc nhờ niệng Giê-rê-mi đọc cho, thì chép hết mọi lời của Ðức Giê-hô-va phán cho người vào cuốn sách.
................................................................................
Geremia 36:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Geremia adunque chiamò Baruc, figliuolo di Neria; e Baruc scrisse nel rotolo da scrivere, di bocca di Geremia, tutte le parole del Signore, ch’egli avea dette.
................................................................................
YEREMIA 36:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena itu aku memanggil Barukh anak Neria dan mendiktekan kepadanya semua yang dikatakan TUHAN kepadaku. Maka Barukh menulis semuanya pada buku gulungan itu.
................................................................................
YEREMIA 36:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi Yeremia memanggil Barukh bin Neria, lalu Barukh menuliskan dalam kitab gulungan itu langsung dari mulut Yeremia segala perkataan yang telah difirmankan TUHAN kepadanya.
................................................................................
Baruch .......... Book .......... Dictated .......... Dictation .......... Jeremiah .......... Mouth .......... Neriah .......... Neri'ah .......... Nerijah .......... Roll .......... Scroll .......... Words .......... Writeth .......... Writing .......... Wrote
................................................................................
Baruch .......... Book .......... Dictated .......... Dictation .......... Jeremiah .......... Mouth .......... Neriah .......... Neri'ah .......... Nerijah .......... Roll .......... Scroll .......... Words .......... Writeth .......... Writing .......... Wrote
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... and .......... at .......... Baruch .......... called .......... dictated .......... dictation .......... had .......... He .......... him .......... Jeremiah .......... LORD .......... Neriah .......... of .......... on .......... scroll .......... So .......... son .......... spoken .......... the .......... them .......... Then .......... to .......... which .......... while .......... words .......... wrote
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible