New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For a voice declares from Dan, And proclaims wickedness from Mount Ephraim. ................................................................................ Jeremiah 4:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διότι φωνὴ ἀναγγέλλοντος ἐκ δαν ἥξει καὶ ἀκουσθήσεται πόνος ἐξ ὄρους εφραιμ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vox enim adnuntiantis a Dan et notum facientis idolum de monte Ephraim ................................................................................ Jeremías 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque una voz lo anuncia desde Dan, y proclama el mal desde los montes de Efraín. ................................................................................ Jeremia 4:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn es kommt ein Geschrei von Dan her und eine böse Botschaft vom Gebirge Ephraim. ................................................................................ Jérémie 4:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm. ................................................................................ 耶 利 米 書 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 声 音 从 但 传 扬 , 从 以 法 莲 山 报 祸 患 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For a voice declares from Dan, and publishes affliction from mount Ephraim. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For a voice is sounding from Dan, giving out evil from the hills of Ephraim: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For a voice of one declaring from Dan, and giving notice of the idol from mount Ephraim. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For a voice declareth from Dan, and publisheth evil from the hills of Ephraim: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ A message is heard from Dan, and a report of disaster comes from the mountains of Ephraim. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For a voice declares from Dan, and publishes evil from the hills of Ephraim: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For a voice is declaring from Dan, And sounding sorrow from mount Ephraim. ................................................................................ 耶 利 米 書 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 聲 音 從 但 傳 揚 , 從 以 法 蓮 山 報 禍 患 。 ................................................................................ 耶 利 米 書 4:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為有聲音從但宣告,從以法蓮山傳出災禍的警報。 ................................................................................ 耶 利 米 書 4:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为有声音从但宣告,从以法莲山传出灾祸的警报。 ................................................................................ Jérémie 4:15 French: Darby ................................................................................ Car une voix annonce de Dan, et, de la montagne d'Éphraïm, publie l'affliction. ................................................................................ Jérémie 4:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Car le cri apporte des nouvelles de Dan, et publie du mont d'Ephraïm le tourment. ................................................................................ Jérémie 4:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car une voix apporte des nouvelles de Dan; elle annonce l'affliction depuis la montagne d'Éphraïm. ................................................................................ Jeremia 4:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn es kommt ein Geschrei von Dan her und eine böse Botschaft vom Gebirge Ephraim her, ................................................................................ Jeremia 4:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn eine Stimme berichtet von Dan und verkündet Unheil (O. Denn die Stimme eines Berichtenden von Dan und eines Unheilverkündenden) vom Gebirge Ephraim her. | Jeremia 4:15 Albanian ................................................................................ Sepse një zë njofton nga Dani dhe shpall fatkeqësinë nga mali i Efraimit. ................................................................................ Еремия 4:15 Bulgarian ................................................................................ Защото глас известява от Дан И прогласява скръб от Ефремовата планина, [казвайки]: ................................................................................ Jeremiah 4:15 Croatian Bible ................................................................................ Jer glas naviješta od Dana, s gore Efrajimove najavljuje nesreću. ................................................................................ Jermiáše 4:15 Czech BKR ................................................................................ Nebo hlas oznamujícího přichází od Dan, a toho, kterýž ohlašuje nepravost, s hory Efraim. ................................................................................ Jeremias 4:15 Danish ................................................................................ Thi hør, en Råber fra Dan, et Ulykkesbud fra Efraims Bjerge: ................................................................................ Jeremia 4:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want een stem verkondigt van Dan af, en doet ellende horen van het gebergte van Efraim. ................................................................................ Jeremiás 4:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert hírmondó szava hangzik Dán felõl, és Efraim hegyérõl vészhirdetõ. ................................................................................ Jeremia 4:15 Esperanto ................................................................................ Venas voko el la regiono de Dan, kaj malbona sciigo de la monto de Efraim: ................................................................................ JEREMIA 4:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Daanista kuuluu sanoma ja ahdistus Ephraimin vuorelta. ................................................................................ JEREMIA 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä kuule! Sanansaattaja Daanista, onnettomuuden julistaja Efraimin vuorilta! ................................................................................ Jeremiah 4:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διοτι φωνη αναγγελλοντος εκ δαν ηξει και ακουσθησεται πονος εξ ορους εφραιμ ................................................................................ Jeremiah 4:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dioti phōnē anangengontos ek dan ēxei kai akousthēsetai ponos ex orous ephraim ................................................................................ dioti phOnE anangengontos ek dan Exei kai akousthEsetai ponos ex orous ephraim ................................................................................ Jeremi 4:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Depi lavil Dann y'ap bay nouvèl la. Depi sou mòn Efrayim lan y'ap anonse malè a. ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان صوتا يخبر من دان ويسمع ببلية من جبل افرايم. ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי קול מגיד מדן ומשמיע און מהר אפרים׃ ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֛י קֹ֥ול מַגִּ֖יד מִדָּ֑ן וּמַשְׁמִ֥יעַ אָ֖וֶן מֵהַ֥ר אֶפְרָֽיִם׃ ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי קול מגיד מדן ומשמיע און מהר אפרים׃ ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי קֹול מַגִּיד מִדָּן וּמַשְׁמִיעַ אָוֶן מֵהַר אֶפְרָיִם׃ ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו כי קול מגיד מדן ומשמיע און מהר אפרים ................................................................................ ירמיה 4:15 Hebrew Bible ................................................................................ כי קול מגיד מדן ומשמיע און מהר אפרים׃ | Geremia 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché una voce che viene da Dan annunzia la calamità, e la bandisce dai colli d’Efraim. ................................................................................ YEREMIA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kabarnya sudah datang dari Dan, pemberita celaka dari pegunungan Efrayim. ................................................................................ 예레미아 4:15 Korean ................................................................................ 단에서 소리를 선포하며 에브라임 산에서 재앙을 공포하는도다 ................................................................................ Jeremijo knyga 4:15 Lithuanian ................................................................................ Klausykis, iš Dano ir iš Efraimo kalnyno balsas skelbia blogą žinią: ................................................................................ Jeremiah 4:15 Maori ................................................................................ No te mea e whakaatu mai ana he reo i Rana, e mea ana hoki i te kino kia rangona I maunga Eparaima. ................................................................................ Jeremias 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For en røst kommer med tidende fra Dan og varsler ondt fra Efra'ims fjell. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo głos opowiadającego idzie od Danu, a tego, który ogłasza nieprawość, z góry Efraim. ................................................................................ Jeremias 4:15 Portugese Bible ................................................................................ Porque uma voz anuncia desde Dã, e proclama a calamidade desde o monte de Efraim. ................................................................................ Ieremia 4:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,Căci un glas care porneşte dela Dan şi vesteşte nenorocirea, o vesteşte dela muntele lui Efraim. ................................................................................ Иеремия 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой: ................................................................................ Иеремия 4:15 Russian koi8r ................................................................................ Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой:[] ................................................................................ Jeremías 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque una voz lo anuncia desde Dan, Y proclama el mal desde los montes de Efraín. ................................................................................ Jeremías 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque la voz se oye del que trae las nuevas desde Dan, y del que hace oir la calamidad desde el monte de Ephraim. ................................................................................ Jeremías 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque la voz se oye del que trae las nuevas desde Dan, y del que hace oír la calamidad desde el monte de Efraín. ................................................................................ Jeremías 4:15 Spanish: Modern ................................................................................ Porque ya se oye la voz del que trae las noticias desde Dan y del que informa de la calamidad desde la región montañosa de Efraín. ................................................................................ Jeremia 4:15 Swedish (1917) ................................................................................ Från Dan höres ju en budbärare ropa, och från Efraims bergsbygd en som bådar fördärv. ................................................................................ Jeremiah 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't isang tinig ay nagpapahayag mula sa Dan, at nagbabalita ng kasamaan, mula sa mga burol ng Ephraim. ................................................................................ Yeremya 4:15 Turkish ................................................................................ Dandan bir ses bildiriyor, Efrayim dağlarından kötü haber duyuruyor! ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 4:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì có tiếng đến từ đất Ðan, từ gò Ép-ra-im rao truyền tai vạ. ................................................................................ Geremia 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Conciossiachè vi sia na voce, che annunzia che l’iniquità è maggiore che in Dan; e bandisce ch’ella è più grave che nel monte di Efraim. ................................................................................ YEREMIA 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari kota Dan, serta dari pegunungan Efraim telah datang utusan-utusan yang membawa kabar buruk. ................................................................................ YEREMIA 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengar! Orang memberitahukan dari Dan, mengabarkan malapetaka dari pegunungan Efraim. ................................................................................ Affliction .......... Announceth .......... Announcing .......... Calamity .......... Dan .......... Declares .......... Declareth .......... Declaring .......... Disaster .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Evil .......... Hark .......... Hills .......... Mount .......... Proclaiming .......... Proclaims .......... Publishes .......... Publisheth .......... Sorrow .......... Sounding .......... Voice .......... Wickedness ................................................................................ Affliction .......... Announceth .......... Announcing .......... Calamity .......... Dan .......... Declares .......... Declareth .......... Declaring .......... Disaster .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Evil .......... Hark .......... Hills .......... Mount .......... Proclaiming .......... Proclaims .......... Publishes .......... Publisheth .......... Sorrow .......... Sounding .......... Voice .......... Wickedness ................................................................................ Alphabetical: A .......... And .......... announcing .......... Dan .......... declares .......... disaster .......... Ephraim .......... For .......... from .......... hills .......... is .......... Mount .......... of .......... proclaiming .......... proclaims .......... the .......... voice .......... wickedness ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |