Jeremiah 43:8
New American Standard Bible (©1995)
Then the word of the LORD came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Jeremiah 43:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς ιερεμιαν ἐν ταφνας λέγων

ירמיה 43:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ בְּתַחְפַּנְחֵס לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factus est sermo Domini ad Hieremiam in Tafnis dicens
................................................................................
Jeremías 43:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces vino la palabra del SEÑOR a Jeremías en Tafnes, diciendo:
................................................................................
Jeremia 43:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zu Thachpanhes und sprach:
................................................................................
Jérémie 43:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, à Tachpanès, en ces mots:
................................................................................
耶 利 米 書 43:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 答 比 匿 , 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :
................................................................................
King James Bible
Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

American King James Version
Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

American Standard Version
Then came the word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Bible in Basic English
Then the word of the Lord came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to Jeremias in Taphnis, saying:

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

English Revised Version
Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD spoke his word to Jeremiah in Tahpanhes. He said,

Webster's Bible Translation
Then came the word of the LORD to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

World English Bible
Then came the word of Yahweh to Jeremiah in Tahpanhes, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
................................................................................
耶 利 米 書 43:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 答 比 匿 , 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
................................................................................
Jérémie 43:8 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel vint à Jérémie, à Takhpanès, disant:
................................................................................
Jérémie 43:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie dans Taphnés, en disant :
................................................................................
Jérémie 43:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, à Tachphanès, en ces mots:
................................................................................
Jeremia 43:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zu Thachpanhes und sprach:
................................................................................
Jeremia 43:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia in Tachpanches also:

Jeremia 43:8 Albanian
................................................................................
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Jeremias në Tahpanhes, duke thënë:
................................................................................
Еремия 43:8 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господното слово дойде към Еремия в Тафнес и рече:
................................................................................
Jeremiah 43:8 Croatian Bible
................................................................................
U Tafnisu dođe riječ Jahvina Jeremiji:
................................................................................
Jermiáše 43:8 Czech BKR
................................................................................
Stalo se pak slovo Hospodinovo k Jeremiášovi v Tachpanches, řkoucí:
................................................................................
Jeremias 43:8 Danish
................................................................................
Men HERRENs Ord kom til Jeremias i Takpankes således:
................................................................................
Jeremia 43:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen geschiedde des HEEREN woord tot Jeremia te Tachpanhes, zeggende:
................................................................................
Jeremiás 43:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr Jeremiásnak Táfnesben, mondván:
................................................................................
Jeremia 43:8 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis vorto de la Eternulo al Jeremia en Tahxpanhxes, dirante:
................................................................................
JEREMIA 43:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran sana tapahtui Jeremialle Tahpanheksessa ja sanoi:
................................................................................
JEREMIA 43:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tämä Herran sana tuli Jeremialle Tahpanheessa:
................................................................................
Jeremiah 43:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου προς ιερεμιαν εν ταφνας λεγων
................................................................................
Jeremiah 43:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pros ieremian en taphnas legōn
kai egeneto logos kuriou pros ieremian en taphnas legOn

................................................................................
Jeremi 43:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Antan yo te lavil Tapanès, Seyè a pale ak Jeremi, li di l' konsa:

ﺃﺭﻣﻴﺎء 43:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم صارت كلمة الرب الى ارميا في تحفنحيس قائلة.
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אל־ירמיהו בתחפנחס לאמר׃
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֤י דְבַר־יְהוָה֙ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה אל־ירמיהו בתחפנחס לאמר׃
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ בְּתַחְפַּנְחֵס לֵאמֹר׃
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח ויהי דבר יהוה אל ירמיהו בתחפנחס לאמר
................................................................................
ירמיה 43:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה אל ירמיהו בתחפנחס לאמר׃
Geremia 43:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia a Tahpanes in questi termini:
................................................................................
YEREMIA 43:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepada Yermia di Takhpanhesy itu, bunyinya:
................................................................................
예레미아 43:8 Korean
................................................................................
다바네스에서 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대
................................................................................
Jeremijo knyga 43:8 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Jeremijui Tachpanhese:
................................................................................
Jeremiah 43:8 Maori
................................................................................
Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia ki Tahapanehe; i mea ia,
................................................................................
Jeremias 43:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens ord kom til Jeremias i Tahpanhes, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stało się słowo Pańskie do Jeremijasza w Tachpanchos, mówiąc:
................................................................................
Jeremias 43:8 Portugese Bible
................................................................................
Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, em Tapanes, dizendo:   
................................................................................
Ieremia 43:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului a vorbit lui Ieremia, la Tahpanes, astfel:
................................................................................
Иеремия 43:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было слово Господне к Иеремии в Тафнисе:
................................................................................
Иеремия 43:8 Russian koi8r
................................................................................
И было слово Господне к Иеремии в Тафнисе:[]
................................................................................
Jeremías 43:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces vino la palabra del SEÑOR a Jeremías en Tafnes:
................................................................................
Jeremías 43:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué palabra de Jehová á Jeremías en Taphnes, diciendo:
................................................................................
Jeremías 43:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino Palabra del SEÑOR a Jeremías en Tafnes, diciendo:
................................................................................
Jeremías 43:8 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces vino la palabra de Jehovah a Jeremías, en Tafnes, diciendo:
................................................................................
Jeremia 43:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERRENS ord kom till Jeremia i Tapanhes; han sade:
................................................................................
Jeremiah 43:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Jeremias sa Taphnes, na nagsasabi,
................................................................................
Yeremya 43:8 Turkish
................................................................................
Tahpanheste RAB Yeremyaya şöyle seslendi:
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 43:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tại Tác-pha-nết, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi như vầy:
................................................................................
Geremia 43:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E LA parola del Signore fu indirizzata a Geremia in Tafnes, dicendo:
................................................................................
YEREMIA 43:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di sana TUHAN berkata kepadaku,
................................................................................
YEREMIA 43:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian datanglah firman TUHAN kepada Yeremia di Tahpanhes, bunyinya:

Jeremiah .......... Tahpanhes .......... Tah'panhes .......... Word

Jeremiah .......... Tahpanhes .......... Tah'panhes .......... Word

Alphabetical: came .......... In .......... Jeremiah .......... LORD .......... of .......... saying .......... Tahpanhes .......... the .......... Then .......... to .......... word

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible