Jeremiah 48:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς γῆν τοῦ μισωρ ἐπὶ χαιλων καὶ ἐπὶ ιασσα καὶ ἐπὶ μωφαθ
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁפָּט בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר אֶל־חֹלֹון וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־[כ מֹופָעַת] [ק מֵיפָעַת]׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath

................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 、 雅 杂 、 米 法 押 、
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And judgment is come on the plain country; on Holon, and on Jahazah, and on Mephaath,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And judgment is come upon the plain country, upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And judgment is come upon the plain country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And judgment is come upon the country of the plateau; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Judgment has come to all the cities on the plain: to Holon, Jahzah, Mephaath,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Judgment is come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And judgment hath come in unto the land of the plain -- unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
刑 罰 臨 到 平 原 之 地 的 何 倫 、 雅 雜 、 米 法 押 、
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
審判臨到了平原之地,就是何倫、雅雜、米法押、
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
审判临到了平原之地,就是何伦、雅杂、米法押、
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Darby
................................................................................
Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Gericht ist gekommen über das Land der Ebene, über Cholon und über Jahza und über Mephaath,
Jeremia 48:21 Albanian
................................................................................
Një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi Holon, mbi Jahatsin dhe mbi Mefaathin,
................................................................................
Еремия 48:21 Bulgarian
................................................................................
Съдба сполетя полската земя, Олон, Яса и Мифаат,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Croatian Bible
................................................................................
Sud stiže nad Visoravan i nad Holon, Jahsu i Mefaot,
................................................................................
Jermiáše 48:21 Czech BKR
................................................................................
Nebo soud přišel na zemi té roviny, na Holon a na Jasa a na Mefat,
................................................................................
Jeremias 48:21 Danish
................................................................................
at Dommen er kommet over Højslettelandet, over Holon, Jaza, Mefaat,
................................................................................
Jeremia 48:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het oordeel is gekomen over het vlakke land; over Holon, en over Jahza, en over Mefaath.
................................................................................
Jeremiás 48:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert rájött az ítélet a sík földre; Hólonra, Jására és Mefátra.
................................................................................
Jeremia 48:21 Esperanto
................................................................................
Jugxo venis kontraux la lando de la ebenajxo, kontraux HXolon, Jahac, kaj Mefaat,
................................................................................
JEREMIA 48:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rangaistus on tullut tasaiselle kedolle, Holoniin, Jahtsaan, Mephatiin,
................................................................................
JEREMIA 48:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tuomio on tullut tasangon maalle, Hoolonille, Jahaalle ja Meefaatille,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κρισις ερχεται εις γην του μισωρ επι χαιλων και επι ιασσα και επι μωφαθ
................................................................................
Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai krisis erchetai eis gēn tou misōr epi chailōn kai epi iassa kai epi mōphath
................................................................................
kai krisis erchetai eis gEn tou misOr epi chailOn kai epi iassa kai epi mOphath

................................................................................
Jeremi 48:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou jijman an rive pou lavil yo ki sou platon an: Olon, Jasa ak Mefat,
................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد جاء القضاء على ارض السهل على حولون وعلى يهصة وعلى ميفعة
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־[כ מופעת] [ק מיפעת]׃
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָֽעַת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־ [מופעת כ] (מיפעת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁפָּט בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר אֶל־חֹלֹון וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָעַת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ומשפט בא אל ארץ המישר--אל חלון ואל יהצה ועל מופעת (מיפעת)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew Bible
................................................................................
ומשפט בא אל ארץ המישר אל חלון ואל יהצה ועל מופעת׃
Geremia 48:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath,
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan pehukuman sudah berlaku atas tanah datar, atas Hezbon dan atas Yahza dan atas Mefaat,
................................................................................
예레미아 48:21 Korean
................................................................................
심판이 평지에 임하였나니 곧 홀론과 야사와 메바앗과
................................................................................
Jeremijo knyga 48:21 Lithuanian
................................................................................
Bausmė atėjo lygumos kraštui: Holonui, Jahacui, Mefaatui,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Maori
................................................................................
Kua tae atu ano te whakawa ki te mania; ki Horono, ki Iahata, ki Mepaata;
................................................................................
Jeremias 48:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dommen er kommet over slettelandet, over Holon og over Jahsa og over Mofa'at
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo sąd przyszedł na ziemię tej równiny, na Holon, i na Jassa, i na Mefaat,
................................................................................
Jeremias 48:21 Portugese Bible
................................................................................
Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre Holom, Jaza, e Mefaate;   
................................................................................
Ieremia 48:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A venit pedeapsa şi peste ţara cîmpiei, peste Holon, peste Iahaţ, peste Mefaat,
................................................................................
Иеремия 48:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,
................................................................................
Иеремия 48:21 Russian koi8r
................................................................................
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,[]
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, y sobre Jahzah, y sobre Mephaath,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, sobre Jahaza, y sobre Mefaat,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Modern
................................................................................
y que ha venido juicio a la tierra de la llanura; a Holón, a Jahaz, sobre Mefaat;
................................................................................
Jeremia 48:21 Swedish (1917)
................................................................................
Domen har kommit över slättlandet, över Holon, Jahas och Mofaat,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kahatulan ay dumating sa lupaing patag, sa Holon, at sa Jahzah, at sa Mephaath,
................................................................................
Yeremya 48:21 Turkish
................................................................................
‹‹Yayladaki kentler -Holan, Yahas, Mefaat, Divon, Nevo, Beytdivlatayim, Kiryatayim, Beytgamul, Beytmeon, Keriyot, Bosra, uzak yakın bütün Moav kentleri- yargılanacak.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 48:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự đoán phạt đã đổ xuống trên xứ đồng bằng, trên Hô-lôn, Gia-sa, Mê-phát,
................................................................................
Geremia 48:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e che il giudicio è venuto sopra la contrada della pianura, sopra Holon, e sopra Iasa, e sopra Mefaat;
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hukuman telah dijatuhkan ke atas kota-kota di daerah dataran tinggi: atas Holon, Yahas, Mefaat,
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Penghukuman telah berlaku atas daerah dataran tinggi, atas kota-kota Holon, Yahas, Mefaat,
................................................................................
Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland
................................................................................
Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland
................................................................................
Alphabetical: against .......... also .......... and .......... come .......... has .......... Holon .......... Jahzah .......... Judgment .......... Mephaath .......... plain .......... plateau .......... the .......... to .......... upon
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible