Jeremiah 48:21
New American Standard Bible (©1995)
"Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath,

Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς γῆν τοῦ μισωρ ἐπὶ χαιλων καὶ ἐπὶ ιασσα καὶ ἐπὶ μωφαθ

ירמיה 48:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁפָּט בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר אֶל־חֹלֹון וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־[כ מֹופָעַת] [ק מֵיפָעַת]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath,
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 、 雅 杂 、 米 法 押 、
................................................................................
King James Bible
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

American King James Version
And judgment is come on the plain country; on Holon, and on Jahazah, and on Mephaath,

American Standard Version
And judgment is come upon the plain country, upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath,

Bible in Basic English
And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath,

Douay-Rheims Bible
And judgment is come upon the plain country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath.

Darby Bible Translation
And judgment is come upon the country of the plateau; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

English Revised Version
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Judgment has come to all the cities on the plain: to Holon, Jahzah, Mephaath,

Webster's Bible Translation
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

World English Bible
Judgment is come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath,

Young's Literal Translation
And judgment hath come in unto the land of the plain -- unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,
................................................................................
耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
刑 罰 臨 到 平 原 之 地 的 何 倫 、 雅 雜 、 米 法 押 、
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Darby
................................................................................
Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat,
................................................................................
Jérémie 48:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
................................................................................
Jeremia 48:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Gericht ist gekommen über das Land der Ebene, über Cholon und über Jahza und über Mephaath,

Jeremia 48:21 Albanian
................................................................................
Një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi Holon, mbi Jahatsin dhe mbi Mefaathin,
................................................................................
Еремия 48:21 Bulgarian
................................................................................
Съдба сполетя полската земя, Олон, Яса и Мифаат,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Croatian Bible
................................................................................
Sud stiže nad Visoravan i nad Holon, Jahsu i Mefaot,
................................................................................
Jermiáše 48:21 Czech BKR
................................................................................
Nebo soud přišel na zemi té roviny, na Holon a na Jasa a na Mefat,
................................................................................
Jeremias 48:21 Danish
................................................................................
at Dommen er kommet over Højslettelandet, over Holon, Jaza, Mefaat,
................................................................................
Jeremia 48:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het oordeel is gekomen over het vlakke land; over Holon, en over Jahza, en over Mefaath.
................................................................................
Jeremiás 48:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert rájött az ítélet a sík földre; Hólonra, Jására és Mefátra.
................................................................................
Jeremia 48:21 Esperanto
................................................................................
Jugxo venis kontraux la lando de la ebenajxo, kontraux HXolon, Jahac, kaj Mefaat,
................................................................................
JEREMIA 48:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Rangaistus on tullut tasaiselle kedolle, Holoniin, Jahtsaan, Mephatiin,
................................................................................
JEREMIA 48:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tuomio on tullut tasangon maalle, Hoolonille, Jahaalle ja Meefaatille,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κρισις ερχεται εις γην του μισωρ επι χαιλων και επι ιασσα και επι μωφαθ
................................................................................
Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai krisis erchetai eis gēn tou misōr epi chailōn kai epi iassa kai epi mōphath
kai krisis erchetai eis gEn tou misOr epi chailOn kai epi iassa kai epi mOphath

................................................................................
Jeremi 48:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou jijman an rive pou lavil yo ki sou platon an: Olon, Jasa ak Mefat,

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد جاء القضاء على ارض السهل على حولون وعلى يهصة وعلى ميفعة
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־[כ מופעת] [ק מיפעת]׃
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָֽעַת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־ [מופעת כ] (מיפעת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִשְׁפָּט בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר אֶל־חֹלֹון וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָעַת׃ ק)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ומשפט בא אל ארץ המישר--אל חלון ואל יהצה ועל מופעת (מיפעת)
................................................................................
ירמיה 48:21 Hebrew Bible
................................................................................
ומשפט בא אל ארץ המישר אל חלון ואל יהצה ועל מופעת׃
Geremia 48:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath,
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan pehukuman sudah berlaku atas tanah datar, atas Hezbon dan atas Yahza dan atas Mefaat,
................................................................................
예레미아 48:21 Korean
................................................................................
심판이 평지에 임하였나니 곧 홀론과 야사와 메바앗과
................................................................................
Jeremijo knyga 48:21 Lithuanian
................................................................................
Bausmė atėjo lygumos kraštui: Holonui, Jahacui, Mefaatui,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Maori
................................................................................
Kua tae atu ano te whakawa ki te mania; ki Horono, ki Iahata, ki Mepaata;
................................................................................
Jeremias 48:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dommen er kommet over slettelandet, over Holon og over Jahsa og over Mofa'at
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo sąd przyszedł na ziemię tej równiny, na Holon, i na Jassa, i na Mefaat,
................................................................................
Jeremias 48:21 Portugese Bible
................................................................................
Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre Holom, Jaza, e Mefaate;   
................................................................................
Ieremia 48:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A venit pedeapsa şi peste ţara cîmpiei, peste Holon, peste Iahaţ, peste Mefaat,
................................................................................
Иеремия 48:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,
................................................................................
Иеремия 48:21 Russian koi8r
................................................................................
И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,[]
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, y sobre Jahzah, y sobre Mephaath,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, sobre Jahaza, y sobre Mefaat,
................................................................................
Jeremías 48:21 Spanish: Modern
................................................................................
y que ha venido juicio a la tierra de la llanura; a Holón, a Jahaz, sobre Mefaat;
................................................................................
Jeremia 48:21 Swedish (1917)
................................................................................
Domen har kommit över slättlandet, över Holon, Jahas och Mofaat,
................................................................................
Jeremiah 48:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kahatulan ay dumating sa lupaing patag, sa Holon, at sa Jahzah, at sa Mephaath,
................................................................................
Yeremya 48:21 Turkish
................................................................................
‹‹Yayladaki kentler -Holan, Yahas, Mefaat, Divon, Nevo, Beytdivlatayim, Kiryatayim, Beytgamul, Beytmeon, Keriyot, Bosra, uzak yakın bütün Moav kentleri- yargılanacak.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 48:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự đoán phạt đã đổ xuống trên xứ đồng bằng, trên Hô-lôn, Gia-sa, Mê-phát,
................................................................................
Geremia 48:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e che il giudicio è venuto sopra la contrada della pianura, sopra Holon, e sopra Iasa, e sopra Mefaat;
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hukuman telah dijatuhkan ke atas kota-kota di daerah dataran tinggi: atas Holon, Yahas, Mefaat,
................................................................................
YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Penghukuman telah berlaku atas daerah dataran tinggi, atas kota-kota Holon, Yahas, Mefaat,

Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland

Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland

Alphabetical: against .......... also .......... and .......... come .......... has .......... Holon .......... Jahzah .......... Judgment .......... Mephaath .......... plain .......... plateau .......... the .......... to .......... upon

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible