New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath, ................................................................................ Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς γῆν τοῦ μισωρ ἐπὶ χαιλων καὶ ἐπὶ ιασσα καὶ ἐπὶ μωφαθ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et iudicium venit ad terram campestrem super Helon et super Iaesa et super Mefath ................................................................................ Jeremías 48:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat, ................................................................................ Jeremia 48:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath, ................................................................................ Jérémie 48:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le châtiment est venu sur le pays de la plaine, Sur Holon, sur Jahats, sur Méphaath, ................................................................................ 耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 刑 罚 临 到 平 原 之 地 的 何 伦 、 雅 杂 、 米 法 押 、 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And judgment is come on the plain country; on Holon, and on Jahazah, and on Mephaath, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And judgment is come upon the plain country, upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And punishment has come on the lowlands; on Holon and Jahzah, and on Mephaath, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And judgment is come upon the plain country: upon Helon, and upon Jasa, and upon Mephaath. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And judgment is come upon the country of the plateau; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahzah, and upon Mephaath; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Judgment has come to all the cities on the plain: to Holon, Jahzah, Mephaath, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Judgment is come on the plain country, on Holon, and on Jahzah, and on Mephaath, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And judgment hath come in unto the land of the plain -- unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath, ................................................................................ 耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 刑 罰 臨 到 平 原 之 地 的 何 倫 、 雅 雜 、 米 法 押 、 ................................................................................ 耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 審判臨到了平原之地,就是何倫、雅雜、米法押、 ................................................................................ 耶 利 米 書 48:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 审判临到了平原之地,就是何伦、雅杂、米法押、 ................................................................................ Jérémie 48:21 French: Darby ................................................................................ Et le jugement est venu sur le pays du plateau, sur Holon, et sur Jahtsa, et sur Méphaath, ................................................................................ Jérémie 48:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Et que le jugement est venu sur le plat pays, sur Holon, et sur Jathsa, et sur Mephahat, ................................................................................ Jérémie 48:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et que le jugement est venu sur le pays de la plaine, sur Holon, sur Jahtsa, sur Méphaath, ................................................................................ Jeremia 48:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath, ................................................................................ Jeremia 48:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Gericht ist gekommen über das Land der Ebene, über Cholon und über Jahza und über Mephaath, | Jeremia 48:21 Albanian ................................................................................ Një ndëshkim erdhi mbi krahinën e fushës, mbi Holon, mbi Jahatsin dhe mbi Mefaathin, ................................................................................ Еремия 48:21 Bulgarian ................................................................................ Съдба сполетя полската земя, Олон, Яса и Мифаат, ................................................................................ Jeremiah 48:21 Croatian Bible ................................................................................ Sud stiže nad Visoravan i nad Holon, Jahsu i Mefaot, ................................................................................ Jermiáše 48:21 Czech BKR ................................................................................ Nebo soud přišel na zemi té roviny, na Holon a na Jasa a na Mefat, ................................................................................ Jeremias 48:21 Danish ................................................................................ at Dommen er kommet over Højslettelandet, over Holon, Jaza, Mefaat, ................................................................................ Jeremia 48:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het oordeel is gekomen over het vlakke land; over Holon, en over Jahza, en over Mefaath. ................................................................................ Jeremiás 48:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert rájött az ítélet a sík földre; Hólonra, Jására és Mefátra. ................................................................................ Jeremia 48:21 Esperanto ................................................................................ Jugxo venis kontraux la lando de la ebenajxo, kontraux HXolon, Jahac, kaj Mefaat, ................................................................................ JEREMIA 48:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Rangaistus on tullut tasaiselle kedolle, Holoniin, Jahtsaan, Mephatiin, ................................................................................ JEREMIA 48:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tuomio on tullut tasangon maalle, Hoolonille, Jahaalle ja Meefaatille, ................................................................................ Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και κρισις ερχεται εις γην του μισωρ επι χαιλων και επι ιασσα και επι μωφαθ ................................................................................ Jeremiah 48:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai krisis erchetai eis gēn tou misōr epi chailōn kai epi iassa kai epi mōphath ................................................................................ kai krisis erchetai eis gEn tou misOr epi chailOn kai epi iassa kai epi mOphath ................................................................................ Jeremi 48:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jou jijman an rive pou lavil yo ki sou platon an: Olon, Jasa ak Mefat, ................................................................................
ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقد جاء القضاء على ارض السهل على حولون وعلى يهصة وعلى ميفعة ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־[כ מופעת] [ק מיפעת]׃ ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָֽעַת׃ ק) ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשפט בא אל־ארץ המישר אל־חלון ואל־יהצה ועל־ [מופעת כ] (מיפעת׃ ק) ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִשְׁפָּט בָּא אֶל־אֶרֶץ הַמִּישֹׁר אֶל־חֹלֹון וְאֶל־יַהְצָה וְעַל־ [מֹופָעַת כ] (מֵיפָעַת׃ ק) ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ומשפט בא אל ארץ המישר--אל חלון ואל יהצה ועל מופעת (מיפעת) ................................................................................ ירמיה 48:21 Hebrew Bible ................................................................................ ומשפט בא אל ארץ המישר אל חלון ואל יהצה ועל מופעת׃ | Geremia 48:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Un castigo è venuto sul paese della pianura, sopra Holon, sopra Jahats, su Mefaath, ................................................................................ YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan pehukuman sudah berlaku atas tanah datar, atas Hezbon dan atas Yahza dan atas Mefaat, ................................................................................ 예레미아 48:21 Korean ................................................................................ 심판이 평지에 임하였나니 곧 홀론과 야사와 메바앗과 ................................................................................ Jeremijo knyga 48:21 Lithuanian ................................................................................ Bausmė atėjo lygumos kraštui: Holonui, Jahacui, Mefaatui, ................................................................................ Jeremiah 48:21 Maori ................................................................................ Kua tae atu ano te whakawa ki te mania; ki Horono, ki Iahata, ki Mepaata; ................................................................................ Jeremias 48:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dommen er kommet over slettelandet, over Holon og over Jahsa og over Mofa'at ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo sąd przyszedł na ziemię tej równiny, na Holon, i na Jassa, i na Mefaat, ................................................................................ Jeremias 48:21 Portugese Bible ................................................................................ Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície; sobre Holom, Jaza, e Mefaate; ................................................................................ Ieremia 48:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A venit pedeapsa şi peste ţara cîmpiei, peste Holon, peste Iahaţ, peste Mefaat, ................................................................................ Иеремия 48:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф, ................................................................................ Иеремия 48:21 Russian koi8r ................................................................................ И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,[] ................................................................................ Jeremías 48:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "También ha venido juicio sobre la llanura, sobre Holón, sobre Jahaza y contra Mefaat, ................................................................................ Jeremías 48:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, y sobre Jahzah, y sobre Mephaath, ................................................................................ Jeremías 48:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y que vino juicio sobre la tierra de la campiña; sobre Holón, sobre Jahaza, y sobre Mefaat, ................................................................................ Jeremías 48:21 Spanish: Modern ................................................................................ y que ha venido juicio a la tierra de la llanura; a Holón, a Jahaz, sobre Mefaat; ................................................................................ Jeremia 48:21 Swedish (1917) ................................................................................ Domen har kommit över slättlandet, över Holon, Jahas och Mofaat, ................................................................................ Jeremiah 48:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kahatulan ay dumating sa lupaing patag, sa Holon, at sa Jahzah, at sa Mephaath, ................................................................................ Yeremya 48:21 Turkish ................................................................................ ‹‹Yayladaki kentler -Holan, Yahas, Mefaat, Divon, Nevo, Beytdivlatayim, Kiryatayim, Beytgamul, Beytmeon, Keriyot, Bosra, uzak yakın bütün Moav kentleri- yargılanacak. ................................................................................ Gieâ-reâ-mi 48:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự đoán phạt đã đổ xuống trên xứ đồng bằng, trên Hô-lôn, Gia-sa, Mê-phát, ................................................................................ Geremia 48:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e che il giudicio è venuto sopra la contrada della pianura, sopra Holon, e sopra Iasa, e sopra Mefaat; ................................................................................ YEREMIA 48:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hukuman telah dijatuhkan ke atas kota-kota di daerah dataran tinggi: atas Holon, Yahas, Mefaat, ................................................................................ YEREMIA 48:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Penghukuman telah berlaku atas daerah dataran tinggi, atas kota-kota Holon, Yahas, Mefaat, ................................................................................ Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland ................................................................................ Country .......... Holon .......... Jahazah .......... Jahzah .......... Judgment .......... Lowlands .......... Mephaath .......... Meph'a-Ath .......... Plain .......... Plateau .......... Punishment .......... Tableland ................................................................................ Alphabetical: against .......... also .......... and .......... come .......... has .......... Holon .......... Jahzah .......... Judgment .......... Mephaath .......... plain .......... plateau .......... the .......... to .......... upon ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |