New American Standard Bible (©1995)
"They will roar together like young lions, They will growl like lions' cubs.Jeremiah 51:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἅμα ὡς λέοντες ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λεόντων
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
simul ut leones rugient excutient comas velut catuli leonum
................................................................................
Jeremías 51:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A una como leones rugirán, gruñirán como cachorros de león.
................................................................................
Jeremia 51:38 German: Luther (1912)
................................................................................
Sie sollen miteinander brüllen wie die Löwen und schreien wie die jungen Löwen.
................................................................................
Jérémie 51:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils rugiront ensemble comme des lions, Ils pousseront des cris comme des lionceaux.
................................................................................
耶 利 米 書 51:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 要 像 少 壮 狮 子 咆 哮 , 像 小 狮 子 吼 叫 。
................................................................................
King James Bible
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
American King James Version
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
American Standard Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions whelps.
Bible in Basic English
They will be crying out together like lions, their voices will be like the voices of young lions.
Douay-Rheims Bible
They shall roar together like lions, they shall shake their manes like young lions.
Darby Bible Translation
They shall roar together like young lions, growl as lions' whelps.
English Revised Version
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Its people are like roaring lions and growling lion cubs.
Webster's Bible Translation
They shall roar together like lions: they shall yell as lions' whelps.
World English Bible
They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' cubs.
Young's Literal Translation
Together as young lions they roar, They have shaken themselves as lions' whelps.