Jeremiah 7:28
New American Standard Bible (©1995)
"You shall say to them, 'This is the nation that did not obey the voice of the LORD their God or accept correction; truth has perished and has been cut off from their mouth.

Jeremiah 7:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

ירמיה 7:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם זֶה הַגֹּוי אֲשֶׁר לֹוא־שָׁמְעוּ בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהָיו וְלֹא לָקְחוּ מוּסָר אָבְדָה הָאֱמוּנָה וְנִכְרְתָה מִפִּיהֶם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dices ad eos haec est gens quae non audivit vocem Domini Dei sui nec recepit disciplinam periit fides et ablata est de ore eorum
................................................................................
Jeremías 7:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces les dirás: ``Esta es la nación que no escuchó la voz del SEÑOR su Dios, ni aceptó corrección; ha perecido la verdad, ha sido cortada de su boca.
................................................................................
Jeremia 7:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum sprich zu ihnen: Dies ist das Volk, das den HERRN, seinen Gott, nicht hören noch sich bessern will. Der Glaube ist untergegangen und ausgerottet von ihrem Munde.
................................................................................
Jérémie 7:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors dis-leur: C'est ici la nation qui n'écoute pas la voix de l'Eternel, son Dieu, Et qui ne veut pas recevoir instruction; La vérité a disparu, elle s'est retirée de leur bouche.
................................................................................
耶 利 米 書 7:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 对 他 们 说 : 这 就 是 不 听 从 耶 和 华 ─ 他 们   神 的 话 、 不 受 教 训 的 国 民 ; 从 他 们 的 口 中 , 诚 实 灭 绝 了 。
................................................................................
King James Bible
But thou shalt say unto them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

American King James Version
But you shall say to them, This is a nation that obeys not the voice of the LORD their God, nor receives correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

American Standard Version
And thou shalt say unto them, This is the nation that hath not hearkened to the voice of Jehovah their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

Bible in Basic English
And you are to say to them, This is the nation which has not given ear to the voice of their God, or taken his teaching to heart: good faith is dead and is cut off from their mouths.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt say to them: This is a nation which hath not hearkened to the voice of the Lord their God, nor received instruction: Faith is lost, and is carried away out of their mouth.

Darby Bible Translation
And thou shalt say unto them, This is the nation which hath not hearkened unto the voice of Jehovah their God, nor received correction; fidelity is perished, and is cut off from their mouth.

English Revised Version
And thou shalt say unto them, This is the nation that hath not hearkened to the voice of the LORD their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will say to them, 'This is the nation that did not obey the LORD their God. They did not accept discipline. Truth has disappeared and vanished from their lips.'

Webster's Bible Translation
But thou shalt say to them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth hath perished, and is cut off from their mouth.

World English Bible
You shall tell them, This is the nation that has not listened to the voice of Yahweh their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.

Young's Literal Translation
And thou hast said unto them: This is the nation that hath not hearkened, To the voice of Jehovah its God, Nor have they accepted instruction, Perished hath stedfastness, Yea, it hath been cut off from their mouth.
................................................................................
耶 利 米 書 7:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 對 他 們 說 : 這 就 是 不 聽 從 耶 和 華 ─ 他 們   神 的 話 、 不 受 教 訓 的 國 民 ; 從 他 們 的 口 中 , 誠 實 滅 絕 了 。
................................................................................
Jérémie 7:28 French: Darby
................................................................................
Et tu leur diras: C'est ici la nation qui n'a point écouté la voix de l'Éternel, son Dieu, et qui n'a point accepté la correction; la fidélité a péri, et est retranchée de leur bouche.
................................................................................
Jérémie 7:28 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi tu leur diras : [c'est] ici la nation qui n'a point écouté la voix de l'Eternel son Dieu, et qui n'a point reçu d'instruction; la fidélité est périe, et elle a été retranchée de leur bouche.
................................................................................
Jérémie 7:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors tu leur diras: C'est ici la nation qui n'a pas écouté la voix de l'Éternel, son Dieu, et qui n'a point reçu instruction. La fidélité a péri; elle est retranchée de leur bouche!
................................................................................
Jeremia 7:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum sprich zu ihnen: Dies ist das Volk, das den HERRN, ihren Gott, nicht hören noch sich bessern will. Der Glaube ist untergegangen und ausgerottet von ihrem Munde.
................................................................................
Jeremia 7:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So sprich denn zu ihnen: Dies ist das Volk, welches auf die Stimme Jehovas, seines Gottes, nicht hört und keine Zucht annimmt; die Treue ist untergegangen und ist ausgerottet aus ihrem Munde.

Jeremia 7:28 Albanian
................................................................................
Kështu do t'u thuash atyre: "Ky është kombi që nuk dëgjon zërin e Zotit, Perëndisë së tij, dhe as pranon korrigjim; e vërteta është zhdukur dhe është eliminuar nga goja e tyre".
................................................................................
Еремия 7:28 Bulgarian
................................................................................
Тогава им кажи: Тоя е народът, който не слуша гласа на Господа своя Бог, Нито приема наставления; Честността изчезна и се изгуби от устата им.
................................................................................
Jeremiah 7:28 Croatian Bible
................................................................................
Zato im reci: 'Ovo je narod koji ne sluša glasa Jahve, Boga svojega, i ne prima opomenÄe. Nestade istine, nestade je iz usta njihovih.'
................................................................................
Jermiáše 7:28 Czech BKR
................................................................................
Protož rciž jim: Tento jest národ, kteříž neposlouchají hlasu Hospodina Boha svého, aniž přijímají naučení. Zhynula pravda, a vymizela z úst jejich.
................................................................................
Jeremias 7:28 Danish
................................................................................
Sig så til dem: Det er det Folk, som ej hørte HERREN deres Guds Røst, det, som ej tog ved Lære; Sandhed er svundet, udryddet af deres Mund.
................................................................................
Jeremia 7:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarom zeg tot hen: Dit is het volk, dat naar de stem des HEEREN, zijns Gods, niet hoort, en de tucht niet aanneemt; de waarheid is ondergegaan, en uitgeroeid van hun mond.
................................................................................
Jeremiás 7:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor ezt mondd nékik: Az a nép ez, a mely nem hallgat az Úrnak, az õ Istenének szavára, sem fenyítését fel nem veszi; elveszett a hûség; kiszaggattatott az õ szájokból.
................................................................................
Jeremia 7:28 Esperanto
................................................................................
Diru do al ili:Jen estas popolo, kiu ne auxskultas la vocxon de la Eternulo, sia Dio, kaj ne akceptas moralinstruon; la kredo malaperis kaj estas ekstermita el ilia busxo.
................................................................................
JEREMIA 7:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden sano heille: tämä on se kansa, joka ei Herran Jumalansa ääntä kuule, eikä tahdo kuritusta vastaan ottaa; totuus on peräti pois ja on temmattu heidän suustansa.
................................................................................
JEREMIA 7:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden sano heille: Tämä on kansa, joka ei kuullut Herran, Jumalansa, ääntä eikä ottanut kuritusta varteen. Kadonnut on totuus ja hävinnyt heidän suustansa.
................................................................................
Jeremiah 7:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Jeremiah 7:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Jeremi 7:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a di yo: se yon nasyon ki pa koute sa Seyè a ap di yo yo ye. Malgre Bondye pini yo, yo pa chanje. Pesonn pa kenbe pawòl yo ak li. Yo pa pale sou sa menm ankò.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 7:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتقول لهم هذه هي الامة التي لم تسمع لصوت الرب الهها ولم تقبل تأديبا. باد الحق وقطع عن افواههم
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת אליהם זה הגוי אשר לוא־שמעו בקול יהוה אלהיו ולא לקחו מוסר אבדה האמונה ונכרתה מפיהם׃ ס
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם זֶ֤ה הַגֹּוי֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽוא־שָׁמְע֗וּ בְּקֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו וְלֹ֥א לָקְח֖וּ מוּסָ֑ר אָֽבְדָה֙ הָֽאֱמוּנָ֔ה וְנִכְרְתָ֖ה מִפִּיהֶֽם׃ ס
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואמרת אליהם זה הגוי אשר לוא־שמעו בקול יהוה אלהיו ולא לקחו מוסר אבדה האמונה ונכרתה מפיהם׃ ס
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם זֶה הַגֹּוי אֲשֶׁר לֹוא־שָׁמְעוּ בְּקֹול יְהוָה אֱלֹהָיו וְלֹא לָקְחוּ מוּסָר אָבְדָה הָאֱמוּנָה וְנִכְרְתָה מִפִּיהֶם׃ ס
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ואמרת אליהם זה הגוי אשר לוא שמעו בקול יהוה אלהיו ולא לקחו מוסר אבדה האמונה ונכרתה מפיהם  {ס}
................................................................................
ירמיה 7:28 Hebrew Bible
................................................................................
ואמרת אליהם זה הגוי אשר לוא שמעו בקול יהוה אלהיו ולא לקחו מוסר אבדה האמונה ונכרתה מפיהם׃
Geremia 7:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò dirai loro: Questa è la nazione che non ascolta la voce dell’Eterno, del suo Dio, e che non vuol accettare correzione; la fedeltà è perita, è venuta meno nella loro bocca.
................................................................................
YEREMIA 7:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebab itu hendaklah kaukatakan akan halnya demikian: Inilah suatu bangsa yang tiada mau dengar akan firman Tuhan, Allahnya, dan yang tiada mau menerima pengajaran, bahwa kebenaran sudah hilang dan putus dari pada mulutnya.
................................................................................
예레미아 7:28 Korean
................................................................................
너는 그들에게 말하기를 너희는 너희 하나님 여호와의 목소리를 청종치 아니하며 교훈을 받지 아니하는 국민이라 진실이 없어져 너희 입에서 끊어졌다 할찌니라
................................................................................
Jeremijo knyga 7:28 Lithuanian
................................................................................
Turėsi jiems sakyti: ‘Tai tauta, kuri nepakluso Viešpaties, savo Dievo, balsui ir nepriėmė pamokymo; tiesa pražuvo, ir niekas apie ją nekalbėjo.
................................................................................
Jeremiah 7:28 Maori
................................................................................
A me ki atu ki a ratou, Ko te iwi tenei kihai nei i rongo ki te reo o Ihowa, o to ratou Atua, kihai hoki i pai ki te ako: kua kore te pono, kua tapahia atu i to ratou mangai.
................................................................................
Jeremias 7:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal si til dem: Dette er det folk som ikke har hørt på Herrens, sin Guds røst og ikke tatt imot tukt; redeligheten er gått til grunne og er utryddet av deres munn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż mów do nich: Ten jest naród, który nie słucha głosu Pana, Boga swego, ani przyjmuje nauki; zginęła prawda, i odjęta jest od ust ich.
................................................................................
Jeremias 7:28 Portugese Bible
................................................................................
E lhes dirás: Esta é a nação que não obedeceu a voz do Senhor seu Deus e não aceitou a correção; já pereceu a verdade, e está exterminada da sua boca.   
................................................................................
Ieremia 7:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea, spune-le: ,Acesta este poporul care n'ascultă glasul Domnului, Dumnezeului său, şi care nu vrea să ia învăţătură; s'a dus adevărul, a fugit din gura lor.`
................................................................................
Иеремия 7:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда скажи им: вот народ, который не слушает гласа Господа Богасвоего и не принимает наставления! Не стало у них истины, она отнята от уст их.
................................................................................
Иеремия 7:28 Russian koi8r
................................................................................
Тогда скажи им: вот народ, который не слушает гласа Господа Бога своего и не принимает наставления! Не стало у них истины, она отнята от уст их.[]
................................................................................
Jeremías 7:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Entonces les dirás: 'Esta es la nación que no escuchó la voz del SEÑOR su Dios, ni aceptó corrección; ha perecido la verdad, ha sido eliminada de su boca.
................................................................................
Jeremías 7:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Les dirás por tanto: Esta es la gente que no escuchó la voz de Jehová su Dios, ni tomó corrección; perdióse la fe, y de la boca de ellos fué cortada.
................................................................................
Jeremías 7:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Les dirás por tanto: Esta es la gente que no escuchó la voz del SEÑOR su Dios, ni tomó castigo; se perdió la fe, y de la boca de ellos fue cortada.
................................................................................
Jeremías 7:28 Spanish: Modern
................................................................................
Por tanto, les dirás: 'Ésta es la nación que no escuchó la voz de Jehovah su Dios ni aceptó la corrección. La fidelidad se ha perdido; ha sido eliminada de sus bocas.'
................................................................................
Jeremia 7:28 Swedish (1917)
................................................................................
Säg därför till dem: »Detta är det folk som icke vill höra HERRENS, sin Guds, röst eller taga emot tuktan. Sanningen är försvunnen och utrotad ur deras mun.»
................................................................................
Jeremiah 7:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong sasabihin sa kanila, Ito ang bansang hindi nakinig sa tinig ng Panginoon nilang Dios, o tumanggap man ng aral: katotohanan ay nawala, at nahiwalay sa kanilang bibig.
................................................................................
Yeremya 7:28 Turkish
................................................................................
Bunun için onlara de ki, ‹Tanrısı RABbin sözünü dinlemeyen, ders almayan ulus işte budur. Bana bağlılıkları yok oldu, bağlılıktan söz etmez oldular.
................................................................................
Gieâ-reâ-mi 7:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy nên ngươi khá bảo chúng nó rằng: Nầy là dân chẳng nghe tiếng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, và không chịu nhận sự dạy dỗ. Sự chơn thật mất rồi, đã dứt khỏi miệng chúng nó.
................................................................................
Geremia 7:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E perciò tu dirai loro: Questa è la gente, che non ha ascoltata la voce del Signore Iddio suo, e non ha ricevuta correzione; la verità è perita, ed è venuta meno nella bocca loro.
................................................................................
YEREMIA 7:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jadi, katakanlah kepada mereka bahwa mereka adalah suatu bangsa yang tidak mau taat kepada Aku, TUHAN, Allah mereka. Mereka tidak mau belajar dari hukuman yang telah dirasakannya. Kesetiaan kepada-Ku sudah lenyap, malah tidak dibicarakan lagi.
................................................................................
YEREMIA 7:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab itu, katakanlah kepada mereka: Inilah bangsa yang tidak mau mendengarkan suara TUHAN, Allah mereka, dan yang tidak mau menerima penghajaran! Ketulusan mereka sudah lenyap, sudah hapus dari mulut mereka."

Accept .......... Correction .......... Cut .......... Dead .......... Discipline .......... Ear .......... Faith .......... Faithfulness .......... Good .......... Hearkened .......... Heart .......... Instruction .......... Lips .......... Mouth .......... Nation .......... Obey .......... Obeyeth .......... Perished .......... Received .......... Receiveth .......... Stedfastness .......... Teaching .......... Truth .......... Voice

Accept .......... Correction .......... Cut .......... Dead .......... Discipline .......... Ear .......... Faith .......... Faithfulness .......... Good .......... Hearkened .......... Heart .......... Instruction .......... Lips .......... Mouth .......... Nation .......... Obey .......... Obeyeth .......... Perished .......... Received .......... Receiveth .......... Stedfastness .......... Teaching .......... Truth .......... Voice

Alphabetical: accept .......... and .......... been .......... correction .......... cut .......... did .......... from .......... God .......... has .......... is .......... it .......... its .......... lips .......... LORD .......... mouth .......... nation .......... not .......... obey .......... obeyed .......... of .......... off .......... or .......... perished .......... responded .......... say .......... shall .......... that .......... the .......... their .......... them .......... Therefore .......... This .......... to .......... Truth .......... vanished .......... voice .......... You

OT Prophets

............... (Jer. ............... Jere ............... je ............... J ............... Jr) ............... ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible