New American Standard Bible (©1995)
"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.Job 12:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καθιζάνων βασιλεῖς ἐπὶ θρόνους καὶ περιέδησεν ζώνῃ ὀσφύας αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
................................................................................
Job 12:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Rompe las cadenas de los reyes y ata sus cinturas con cuerda.
................................................................................
Hiob 12:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
................................................................................
Job 12:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
................................................................................
約 伯 記 12:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 放 松 君 王 的 绑 , 又 用 带 子 捆 他 们 的 腰 。
................................................................................
King James Bible
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
American King James Version
He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
American Standard Version
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
Bible in Basic English
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
Douay-Rheims Bible
He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
Darby Bible Translation
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
English Revised Version
He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He loosens kings' belts and strips them of their pants.
Webster's Bible Translation
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
World English Bible
He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Young's Literal Translation
The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.