New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated. ................................................................................ Job 13:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ ἐγὼ ἐγγύς εἰμι τοῦ κρίματός μου οἶδα ἐγὼ ὅτι δίκαιος ἀναφανοῦμαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar ................................................................................ Job 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí ahora, yo he preparado mi causa; sé que seré justificado. ................................................................................ Hiob 13:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde. ................................................................................ Job 13:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison. ................................................................................ 約 伯 記 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 已 陈 明 我 的 案 , 知 道 自 己 有 义 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold now, I have set my cause in order; I know that I am righteous. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ If I shall be judged, I know that I shall be found just. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold now, I have ordered my cause; I know that I am righteous. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have prepared my case. I know that I will be declared righteous. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous. ................................................................................ 約 伯 記 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 已 陳 明 我 的 案 , 知 道 自 己 有 義 。 ................................................................................ 約 伯 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 現在我已呈上我的案件,我知道我自己得算為義, ................................................................................ 約 伯 記 13:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 现在我已呈上我的案件,我知道我自己得算为义, ................................................................................ Job 13:18 French: Darby ................................................................................ Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifié. ................................................................................ Job 13:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Voilà, aussitôt que j'aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié. ................................................................................ Job 13:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié. ................................................................................ Hiob 13:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ich habe das Urteil schon gefället; ich weiß, daß ich werde gerecht sein. ................................................................................ Hiob 13:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe doch, ich habe die Rechtssache gerüstet! Ich weiß, daß ich Recht behalten werde. | Jobi 13:18 Albanian ................................................................................ Ja, unë e kam përgatitur kauzën time; e di që do të njihem si i drejtë. ................................................................................ Йов 13:18 Bulgarian ................................................................................ Ето сега, аз съм наредил делото си; Зная, че ще се оправдая. ................................................................................ Job 13:18 Croatian Bible ................................................................................ Gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren. ................................................................................ Jobova 13:18 Czech BKR ................................................................................ Aj, jižť začínám pře své vésti, vím, že zůstanu spravedliv. ................................................................................ Job 13:18 Danish ................................................................................ Se, til Rettergang er jeg rede, jeg ved, at Retten er min! ................................................................................ Job 13:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet nu, ik heb het recht ordentelijk gesteld; ik weet, dat ik rechtvaardig zal verklaard worden. ................................................................................ Jób 13:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, elõterjesztem ügyemet, tudom, hogy nékem lesz igazam. ................................................................................ Ijob 13:18 Esperanto ................................................................................ Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava. ................................................................................ JOB 13:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, jo minä olen tuomion sanonut: Minä tiedän, että minä olen hurskas. ................................................................................ JOB 13:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, olen ryhtynyt käymään oikeutta; minä tiedän, että olen oikeassa. ................................................................................ Job 13:18 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου εγω εγγυς ειμι του κριματος μου οιδα εγω οτι δικαιος αναφανουμαι ................................................................................ Job 13:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou egō engus eimi tou krimatos mou oida egō oti dikaios anaphanoumai ................................................................................ idou egO engus eimi tou krimatos mou oida egO oti dikaios anaphanoumai ................................................................................ Jòb 13:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ M' pare pou m' defann kòz mwen, paske mwen konnen mwen nan dwa m'. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 13:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر. ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה־נא ערכתי משפט ידעתי כי־אני אצדק׃ ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּה־נָ֭א עָרַ֣כְתִּי מִשְׁפָּ֑ט יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֲנִ֥י אֶצְדָּֽק׃ ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה־נא ערכתי משפט ידעתי כי־אני אצדק׃ ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה־נָא עָרַכְתִּי מִשְׁפָּט יָדַעְתִּי כִּי־אֲנִי אֶצְדָּק׃ ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח הנה-נא ערכתי משפט ידעתי כי-אני אצדק ................................................................................ איוב 13:18 Hebrew Bible ................................................................................ הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק׃ | Giobbe 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io ho disposto ogni cosa per la causa; so che sarò riconosciuto giusto. ................................................................................ AYUB 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lihatlah kiranya, acaraku sudah diatur; aku tahu bahwa aku akan dibenarkan kelak. ................................................................................ 욥기 13:18 Korean ................................................................................ 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라 ................................................................................ Jobo knyga 13:18 Lithuanian ................................................................................ Štai aš iškėliau savo bylą, nes žinau, kad būsiu išteisintas. ................................................................................ Job 13:18 Maori ................................................................................ Na kua takoto taku mo te whakawa; e mohio ana ahau he tika ahau. ................................................................................ Jobs 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg har saken i orden; jeg vet jeg skal få rett. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto się teraz gotuję do prawa, i wiem, że usprawiedliwiony będę. ................................................................................ Jó 13:18 Portugese Bible ................................................................................ Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo: ................................................................................ Iov 13:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată-mă sînt gata să-mi apăr pricina, căci ştiu că am dreptate. ................................................................................ Иов 13:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав. ................................................................................ Иов 13:18 Russian koi8r ................................................................................ Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.[] ................................................................................ Job 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pues yo he preparado mi causa; Sé que seré justificado. ................................................................................ Job 13:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí ahora, si yo me apercibiere á juicio, Sé que seré justificado. ................................................................................ Job 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí ahora, si yo me apercibiere a juicio, sé que seré justificado. ................................................................................ Job 13:18 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí que yo he preparado mi causa, y sé que seré declarado justo. ................................................................................ Job 13:18 Swedish (1917) ................................................................................ Se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt. ................................................................................ Job 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid. ................................................................................ Eyüp 13:18 Turkish ................................................................................ İşte davamı hazırladım, Haklı çıkacağımı biliyorum. ................................................................................ Gioùp 13:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kìa, ta đã bày tỏ việc cáo tụng ta, Ta biết ta sẽ được xưng công bình. ................................................................................ Giobbe 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco ora, quando io avrò esposta per ordine la mia ragione, Io so che sarò trovato giusto. ................................................................................ AYUB 13:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perkaraku sudah siap kukemukakan; aku yakin, tak dapat aku dipersalahkan! ................................................................................ AYUB 13:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar. ................................................................................ Case .......... Cause .......... Justified .......... Order .......... Ordered .......... Prepared .......... Right .......... Righteous .......... Vindicated ................................................................................ Case .......... Cause .......... Justified .......... Order .......... Ordered .......... Prepared .......... Right .......... Righteous .......... Vindicated ................................................................................ Alphabetical: be .......... Behold .......... case .......... have .......... I .......... know .......... my .......... Now .......... prepared .......... that .......... vindicated .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |