New American Standard Bible (©1995)
"My friends are my scoffers; My eye weeps to God.Job 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀφίκοιτό μου ἡ δέησις πρὸς κύριον ἔναντι δὲ αὐτοῦ στάζοι μου ὁ ὀφθαλμός
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(16-21) verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus
................................................................................
Job 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mis amigos son mis escarnecedores; mis ojos lloran a Dios.
................................................................................
Hiob 16:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
................................................................................
Job 16:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.
................................................................................
約 伯 記 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 朋 友 讥 诮 我 , 我 却 向 神 眼 泪 汪 汪 。
................................................................................
King James Bible
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
American King James Version
My friends scorn me: but my eye pours out tears to God.
American Standard Version
My friends scoff at me: But mine eye poureth out tears unto God,
Bible in Basic English
My friends make sport of me; to God my eyes are weeping,
Douay-Rheims Bible
My friends are full of words: my eye poureth out tears to God.
Darby Bible Translation
My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto +God.
English Revised Version
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
the spokesman for my thoughts. My eyes drip with tears to God
Webster's Bible Translation
My friends scorn me: but my eye poureth out tears to God.
World English Bible
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Young's Literal Translation
My interpreter is my friend, Unto God hath mine eye dropped: