New American Standard Bible (©1995)
"The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.Job 18:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τὸ φῶς αὐτοῦ σκότος ἐν διαίτῃ ὁ δὲ λύχνος ἐπ' αὐτῷ σβεσθήσεται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
................................................................................
Job 18:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La luz en su tienda se oscurece, y su lámpara sobre él se apaga.
................................................................................
Hiob 18:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.
................................................................................
Job 18:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
................................................................................
約 伯 記 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 帐 棚 中 的 亮 光 要 变 为 黑 暗 ; 他 以 上 的 灯 也 必 熄 灭 。
................................................................................
King James Bible
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
American King James Version
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
American Standard Version
The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
Bible in Basic English
The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
Douay-Rheims Bible
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
Darby Bible Translation
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
English Revised Version
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The light in his tent becomes dark, and the lamp above him is snuffed out.
Webster's Bible Translation
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
World English Bible
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
Young's Literal Translation
The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.