New American Standard Bible (©1995)
"A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.Job 18:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔλθοισαν δὲ ἐπ' αὐτὸν παγίδες κατισχύσει ἐπ' αὐτὸν διψῶντας
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
................................................................................
Job 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por el calcañar lo aprisiona un lazo, y una trampa se cierra sobre él.
................................................................................
Hiob 18:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.
................................................................................
Job 18:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
................................................................................
約 伯 記 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
圈 套 必 抓 住 他 的 脚 跟 ; 机 关 必 擒 获 他 。
................................................................................
King James Bible
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
American King James Version
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
American Standard Version
A gin shall take him by the heel, And a snare shall lay hold on him.
Bible in Basic English
His foot is taken in the net; he comes into its grip.
Douay-Rheims Bible
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
Darby Bible Translation
The gin taketh him by the heel, the snare layeth hold on him;
English Revised Version
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
A trap catches his heel. A snare holds him.
Webster's Bible Translation
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
World English Bible
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Young's Literal Translation
Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.