New American Standard Bible (©1995)
"Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.Job 19:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γείτονες οἰκίας θεράπαιναί τέ μου ἀλλογενὴς ἤμην ἐναντίον αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
................................................................................
Job 19:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño, extranjero soy a sus ojos.
................................................................................
Hiob 19:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen.
................................................................................
Job 19:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
................................................................................
約 伯 記 19:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 我 家 寄 居 的 , 和 我 的 使 女 都 以 我 为 外 人 ; 我 在 他 们 眼 中 看 为 外 邦 人 。
................................................................................
King James Bible
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
American King James Version
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
American Standard Version
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.
Bible in Basic English
I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
Douay-Rheims Bible
They that dwelt in my house, and my maidservants have counted me a stranger, and I have been like an alien in their eyes.
Darby Bible Translation
The sojourners in my house and my maids count me as a stranger; I am an alien in their sight.
English Revised Version
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
My female slaves consider me to be a stranger. I am like a foreigner to them.
Webster's Bible Translation
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
World English Bible
Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
Young's Literal Translation
Sojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.