Job 19:23
New American Standard Bible (©1995)
"Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!

Job 19:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίς γὰρ ἂν δῴη γραφῆναι τὰ ῥήματά μου τεθῆναι δὲ αὐτὰ ἐν βιβλίῳ εἰς τὸν αἰῶνα

איוב 19:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי־יִתֵּן אֵפֹו וְיִכָּתְבוּן מִלָּי מִי־יִתֵּן בַּסֵּפֶר וְיֻחָקוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
................................................................................
Job 19:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Oh, si mis palabras se escribieran, si se grabaran en un libro!
................................................................................
Hiob 19:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Ach daß meine Reden geschrieben würden! ach daß sie in ein Buch gestellt würden!
................................................................................
Job 19:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;
................................................................................
約 伯 記 19:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 愿 我 的 言 语 现 在 写 上 , 都 记 录 在 书 上 ;
................................................................................
King James Bible
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

American King James Version
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

American Standard Version
Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!

Bible in Basic English
If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!

Douay-Rheims Bible
Who will grant me that my words may be written? Who will grant me that they may be marked down in a book?

Darby Bible Translation
Oh would that my words were written! oh that they were inscribed in a book!

English Revised Version
Oh that my words were now written! oh that they were inscribed in a book!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I wish now my words were written. I wish they were inscribed on a scroll.

Webster's Bible Translation
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!

World English Bible
"Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!

Young's Literal Translation
Who doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?
................................................................................
約 伯 記 19:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 願 我 的 言 語 現 在 寫 上 , 都 記 錄 在 書 上 ;
................................................................................
Job 19:23 French: Darby
................................................................................
Oh! si seulement mes paroles étaient écrites! si seulement elles étaient inscrites dans un livre,
................................................................................
Job 19:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu'ils fussent gravés dans un livre;
................................................................................
Job 19:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je voudrais qu'elles fussent inscrites dans un livre;
................................................................................
Hiob 19:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach, daß meine Reden geschrieben würden! Ach, daß sie in ein Buch gestellet würden,
................................................................................
Hiob 19:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
O daß doch meine Worte aufgeschrieben würden! o daß sie in ein Buch gezeichnet würden,

Jobi 19:23 Albanian
................................................................................
Ah sikur fjalët e mia të ishin të shkruara; ah sikur të kishin zënë vend në një libër;
................................................................................
Йов 19:23 Bulgarian
................................................................................
О, да можеха да се напишат думите ми! Да се начертаеха на книга!
................................................................................
Job 19:23 Croatian Bible
................................................................................
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
................................................................................
Jobova 19:23 Czech BKR
................................................................................
Ó kdyby nyní sepsány byly řeči mé, ó kdyby v knihu vepsány byly,
................................................................................
Job 19:23 Danish
................................................................................
Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
................................................................................
Job 19:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Och, of nu mijn woorden toch opgeschreven wierden. Och, of zij in een boek ook wierden ingetekend!
................................................................................
Jób 19:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének!
................................................................................
Ijob 19:23 Esperanto
................................................................................
Ho, se miaj vortoj estus enskribitaj, Ho, se ili estus gravuritaj en libro,
................................................................................
JOB 19:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jospa minun puheeni kirjoitettaisiin! jospa ne kirjaan pantaisiin, ja painettaisiin!
................................................................................
JOB 19:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Oi, jospa minun sanani kirjoitettaisiin muistiin, jospa ne piirrettäisiin kirjaan,
................................................................................
Job 19:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τις γαρ αν δωη γραφηναι τα ρηματα μου τεθηναι δε αυτα εν βιβλιω εις τον αιωνα
................................................................................
Job 19:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tis gar an dōē graphēnai ta rēmata mou tethēnai de auta en bibliō eis ton aiōna
tis gar an dOE graphEnai ta rEmata mou tethEnai de auta en bibliO eis ton aiOna

................................................................................
Jòb 19:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si sèlman te gen yon moun pou kouche pawòl mwen yo, pou ekri yo sou papye,

ﺃﻳﻮﺏ 19:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מי־יתן אפו ויכתבון מלי מי־יתן בספר ויחקו׃
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִֽי־יִתֵּ֣ן אֵ֭פֹו וְיִכָּתְב֣וּן מִלָּ֑י מִֽי־יִתֵּ֖ן בַּסֵּ֣פֶר וְיֻחָֽקוּ׃
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מי־יתן אפו ויכתבון מלי מי־יתן בספר ויחקו׃
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי־יִתֵּן אֵפֹו וְיִכָּתְבוּן מִלָּי מִי־יִתֵּן בַּסֵּפֶר וְיֻחָקוּ׃
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כג  מי-יתן אפו ויכתבון מלי    מי-יתן בספר ויחקו
................................................................................
איוב 19:23 Hebrew Bible
................................................................................
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
Giobbe 19:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Oh se le mie parole fossero scritte! se fossero consegnate in un libro!
................................................................................
AYUB 19:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aduh, hendaklah kiranya sekarang perkataanku disuratkan; hendaklah kiranya ia itu disuratkan dalam sebuah kitab!
................................................................................
욥기 19:23 Korean
................................................................................
나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,
................................................................................
Jobo knyga 19:23 Lithuanian
................................................................................
O kad mano žodžiai būtų įrašyti į knygą,
................................................................................
Job 19:23 Maori
................................................................................
Aue, me i tuhituhia aku kupu! Aue, me i taia ki te pukapuka!
................................................................................
Jobs 19:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men gid mine ord måtte bli opskrevet! Gid de måtte bli optegnet i en bok,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Oby teraz napisane były słowa moje! oby je na księgach wyrysowano!
................................................................................
Jó 19:23 Portugese Bible
................................................................................
Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!   
................................................................................
Iov 19:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oh! aş vrea ca vorbele mele să fie scrise, să fie scrise într'o carte;
................................................................................
Иов 19:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
................................................................................
Иов 19:23 Russian koi8r
................................................................................
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге[]
................................................................................
Job 19:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Oh, si mis palabras se escribieran, Si se grabaran en un libro!
................................................................................
Job 19:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro!
................................................................................
Job 19:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro!
................................................................................
Job 19:23 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh, que mis palabras fuesen escritas! ¡Oh, que fuesen grabadas en un libro!
................................................................................
Job 19:23 Swedish (1917)
................................................................................
Ack att mina ord skreves upp, ack att de bleve upptecknade i en bok,
................................................................................
Job 19:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh mangasulat nawa ngayon ang aking mga salita! Oh mangalagda nawa sa isang aklat!
................................................................................
Eyüp 19:23 Turkish
................................................................................
‹‹Keşke şimdi sözlerim yazılsa,
Kitaba geçseydi,

................................................................................
Gioùp 19:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ôi! Chớ chi các lời tôi đã biên chép! Ước gì nó được ghi trong một quyển sách!
................................................................................
Giobbe 19:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Oh! fosser pur ora scritti i miei ragionamenti! Oh! fosser pure stampati in un libro!
................................................................................
AYUB 19:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
................................................................................
AYUB 19:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ah, kiranya perkataanku ditulis, dicatat dalam kitab,

Book .......... Grant .......... Graven .......... Inscribed .......... Printed .......... Recorded .......... Scroll .......... Words .......... Writing .......... Written

Book .......... Grant .......... Graven .......... Inscribed .......... Printed .......... Recorded .......... Scroll .......... Words .......... Writing .......... Written

Alphabetical: a .......... book .......... in .......... inscribed .......... my .......... Oh .......... on .......... recorded .......... scroll .......... that .......... they .......... were .......... words .......... written

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23

Scripturetext.com Multilingual Bible