New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. ................................................................................ Job 19:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἶδα γὰρ ὅτι ἀέναός ἐστιν ὁ ἐκλύειν με μέλλων ἐπὶ γῆς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim ................................................................................ Job 19:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo sé que mi Redentor vive, y al final se levantará sobre el polvo. ................................................................................ Hiob 19:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber ich weiß, daß mein Erlöser lebt; und als der letzte wird er über dem Staube sich erheben. ................................................................................ Job 19:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais je sais que mon rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre. ................................................................................ 約 伯 記 19:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 知 道 我 的 救 赎 主 活 着 , 末 了 必 站 立 在 地 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day on the earth: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For I know that my Redeemer liveth, and in the last day I shall rise out of the earth. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And as for me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But I know that my redeemer liveth, and that he shall stand up at the last upon the earth: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I know that my defender lives, and afterwards, he will rise on the earth. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For I know that my redeemer liveth, and that he will stand at the latter day upon the earth: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ That -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise. ................................................................................ 約 伯 記 19:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 知 道 我 的 救 贖 主 活 著 , 末 了 必 站 立 在 地 上 。 ................................................................................ 約 伯 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我知道我的救贖主活著,最後他必在地上興起。 ................................................................................ 約 伯 記 19:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我知道我的救赎主活着,最后他必在地上兴起。 ................................................................................ Job 19:25 French: Darby ................................................................................ Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier, il sera debout sur la terre; ................................................................................ Job 19:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Car je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu'il demeurera le dernier sur la terre. ................................................................................ Job 19:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour moi, je sais que mon Rédempteur est vivant, qu'à la fin il se lèvera sur la terre, ................................................................................ Hiob 19:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber ich weiß, daß mein Erlöser lebet; und er wird mich hernach aus der Erde auferwecken; ................................................................................ Hiob 19:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich, ich weiß, daß mein Erlöser lebt, und als der Letzte wird er auf der Erde stehen; (O. sich erheben, auftreten) | Jobi 19:25 Albanian ................................................................................ Por unë e di që Shpëtimtari im jeton dhe që në fund do të ngrihet mbi tokë. ................................................................................ Йов 19:25 Bulgarian ................................................................................ Защото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята; ................................................................................ Job 19:25 Croatian Bible ................................................................................ Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati. ................................................................................ Jobova 19:25 Czech BKR ................................................................................ Ačkoli já vím, že vykupitel můj živ jest, a že v den nejposlednější nad prachem se postaví. ................................................................................ Job 19:25 Danish ................................................................................ Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem. ................................................................................ Job 19:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want ik weet: mijn Verlosser leeft, en Hij zal de laatste over het stof opstaan; ................................................................................ Jób 19:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll. ................................................................................ Ijob 19:25 Esperanto ................................................................................ Sed mi scias, ke mia Liberigonto vivas, Kaj fine Li levigxos super la polvo. ................................................................................ JOB 19:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä tiedän minun Lunastajani elävän: ja hän on tästälähin maan päällä seisova. ................................................................................ JOB 19:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta minä tiedän lunastajani elävän, ja viimeisenä hän on seisova multien päällä. ................................................................................ Job 19:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οιδα γαρ οτι αεναος εστιν ο εκλυειν με μελλων επι γης ................................................................................ Job 19:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oida gar oti aenaos estin o ekluein me mengōn epi gēs ................................................................................ oida gar oti aenaos estin o ekluein me mengOn epi gEs ................................................................................ Jòb 19:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen menm, mwen konnen moun ki gen pou vin pran defans mwen an byen vivan. Se li menm an dènye k'ap kanpe sou latè pou pale pou mwen. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על־עפר יקום׃ ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי גֹּ֣אֲלִי חָ֑י וְ֝אַחֲרֹ֗ון עַל־עָפָ֥ר יָקֽוּם׃ ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על־עפר יקום׃ ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי יָדַעְתִּי גֹּאֲלִי חָי וְאַחֲרֹון עַל־עָפָר יָקוּם׃ ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על-עפר יקום ................................................................................ איוב 19:25 Hebrew Bible ................................................................................ ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃ | Giobbe 19:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma io so che il mio Vindice vive, e che alla fine si leverà sulla polvere. ................................................................................ AYUB 19:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena tahulah aku bahwa Penebusku itu hidup dan Iapun yang kemudian akan bangkit dari atas duli; ................................................................................ 욥기 19:25 Korean ................................................................................ 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라 ................................................................................ Jobo knyga 19:25 Lithuanian ................................................................................ Nes aš žinau, kad mano Atpirkėjas gyvas ir kad Jis atsistos galiausiai ant žemės. ................................................................................ Job 19:25 Maori ................................................................................ Otiia e mohio ana ahau kei te ora toku kaihoko, a i nga wa i muri nei ka tu ia ki runga ki te whenua; ................................................................................ Jobs 19:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg - jeg vet min gjenløser lever, og som den siste skal han stå frem på støvet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aczci ja wiem, iż Odkupiciel mój żyje, a iż w ostateczny dzień nad prochem stanie. ................................................................................ Jó 19:25 Portugese Bible ................................................................................ Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra. ................................................................................ Iov 19:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar ştiu că Răscumpărătorul meu este viu, şi că se va ridica la urmă pe pămînt. ................................................................................ Иов 19:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит изпраха распадающуюся кожу мою сию, ................................................................................ Иов 19:25 Russian koi8r ................................................................................ А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию,[] ................................................................................ Job 19:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo sé que mi Redentor (Defensor) vive, Y al final se levantará sobre el polvo. ................................................................................ Job 19:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo sé que mi Redentor vive, Y al fin se levantará sobre el polvo: ................................................................................ Job 19:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo; ................................................................................ Job 19:25 Spanish: Modern ................................................................................ Pero yo sé que mi Redentor vive, y que al final se levantará sobre el polvo. ................................................................................ Job 19:25 Swedish (1917) ................................................................................ Dock, jag vet att min förlossare lever, och att han till slut skall stå fram över stoftet. ................................................................................ Job 19:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't talastas ko na manunubos sa akin ay buhay, at siya'y tatayo sa lupa sa kahulihulihan: ................................................................................ Eyüp 19:25 Turkish ................................................................................ Oysa ben kurtarıcımın yaşadığını, Sonunda yeryüzüne geleceğini biliyorum. ................................................................................ Gioùp 19:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn tôi, tôi biết rằng Ðấng cứu chuộc tôi vẫn sống, Ðến lúc cuối cùng Ngài sẽ đứng trên đất. ................................................................................ Giobbe 19:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è a me, io so che il mio Redentore vive, E che nell’ultimo giorno egli si leverà sopra la polvere; ................................................................................ AYUB 19:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku. ................................................................................ AYUB 19:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu. ................................................................................ Cause .......... Dust .......... Earth .......... End .......... Latter .......... Redeemer .......... Rise .......... Stand .......... Time .......... Witness ................................................................................ Cause .......... Dust .......... Earth .......... End .......... Latter .......... Redeemer .......... Rise .......... Stand .......... Time .......... Witness ................................................................................ Alphabetical: and .......... As .......... at .......... earth .......... end .......... for .......... he .......... His .......... I .......... in .......... know .......... last .......... lives .......... me .......... my .......... on .......... Redeemer .......... stand .......... take .......... that .......... the .......... upon .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |