New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice. ................................................................................ Job 19:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ γελῶ ὀνείδει καὶ οὐ λαλήσω κεκράξομαι καὶ οὐδαμοῦ κρίμα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet ................................................................................ Job 19:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He aquí, yo grito: ``¡Violencia!, pero no obtengo respuesta; clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia. ................................................................................ Hiob 19:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhört; ich rufe, und ist kein Recht da. ................................................................................ Job 19:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J'implore justice, et point de justice! ................................................................................ 約 伯 記 19:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 因 委 曲 呼 叫 , 却 不 蒙 应 允 ; 我 呼 求 , 却 不 得 公 断 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Behold I cry suffering violence, and no one will hear: I shall cry aloud, and there is none to judge. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, and I am not heard; I cry aloud, but there is no judgment. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no judgment. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Indeed, I cry, 'Help! I'm being attacked!' but I get no response. I call for help, but there is no justice. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Lo, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment. ................................................................................ 約 伯 記 19:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 因 委 曲 呼 叫 , 卻 不 蒙 應 允 ; 我 呼 求 , 卻 不 得 公 斷 。 ................................................................................ 約 伯 記 19:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我呼叫‘強暴!’卻沒有回答;我呼求,卻得不到公斷。 ................................................................................ 約 伯 記 19:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我呼叫‘强暴!’却没有回答;我呼求,却得不到公断。 ................................................................................ Job 19:7 French: Darby ................................................................................ Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé; je pousse des cris, et il n'y a pas de jugement. ................................................................................ Job 19:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici je crie pour la violence qui m'est faite, et je ne suis point exaucé; je m'écrie, et il n'y a point de jugement. ................................................................................ Job 19:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, je crie à la violence, et on ne me répond pas; je crie au secours, et il n'y a point de justice! ................................................................................ Hiob 19:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, ob ich schon schreie über Frevel, so werde ich doch nicht erhöret; ich rufe, und ist kein Recht da. ................................................................................ Hiob 19:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, ich schreie über Gewalttat, und werde nicht erhört; ich rufe um Hülfe, und da ist kein Recht. | Jobi 19:7 Albanian ................................................................................ Ja, unë bërtas: "Dhunë!", por nuk kam asnjë përgjigje; bërtas për ndihmë, por drejtësi nuk ka! ................................................................................ Йов 19:7 Bulgarian ................................................................................ Ето, викам: Неправда! но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд. ................................................................................ Job 19:7 Croatian Bible ................................................................................ Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema. ................................................................................ Jobova 19:7 Czech BKR ................................................................................ Nebo aj, volám-li pro nátisk, nemám vyslyšení; křičím-li, není rozsouzení. ................................................................................ Job 19:7 Danish ................................................................................ Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret. ................................................................................ Job 19:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ziet, ik roep, geweld! doch word niet verhoord; ik schreeuw, doch er is geen recht. ................................................................................ Jób 19:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé, kiáltozom az erõszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság. ................................................................................ Ijob 19:7 Esperanto ................................................................................ Jen mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon; Mi vokas, sed mi ne ricevas jugxon. ................................................................................ JOB 19:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, ehkä minä vielä väkivallan tähden huutaisin, niin ei kuitenkaan kuulla minua: jos minä parkuisin, niin ei tässä ole oikeutta. ................................................................................ JOB 19:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä huudan: 'Väkivaltaa!' enkä saa vastausta; huudan apua, mutta ei ole mitään oikeutta. ................................................................................ Job 19:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου γελω ονειδει και ου λαλησω κεκραξομαι και ουδαμου κριμα ................................................................................ Job 19:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou gelō oneidei kai ou lalēsō kekraxomai kai oudamou krima ................................................................................ idou gelO oneidei kai ou lalEsO kekraxomai kai oudamou krima ................................................................................ Jòb 19:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si m' rele anmwe ansasen, pesonn p'ap reponn. Si m' mande jistis, pesonn p'ap kanpe pou defann mwen. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 19:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم. ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃ ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֵן אֶצְעַק חָמָס וְלֹא אֵעָנֶה אֲשַׁוַּע וְאֵין מִשְׁפָּט׃ ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט ................................................................................ איוב 19:7 Hebrew Bible ................................................................................ הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ | Giobbe 19:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, io grido: "Violenza!" e nessuno risponde; imploro aiuto, ma non c’è giustizia! ................................................................................ AYUB 19:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya aku berseru akan hal aniaya, tetapi tiada yang menyahut; aku berteriak, tetapi tiada yang membenarkan halku. ................................................................................ 욥기 19:7 Korean ................................................................................ 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나 ................................................................................ Jobo knyga 19:7 Lithuanian ................................................................................ Aš šaukiu apie priespaudą, bet niekas neatsiliepia, šaukiu garsiai, bet nėra teisybės. ................................................................................ Job 19:7 Maori ................................................................................ Nana, e tangi ana ahau i te mahi nanakia, heoi kahore ahau e whakarangona; e karanga awhina ana ahau, otiia kahore he whakawa. ................................................................................ Jobs 19:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Oto, wołamli o krzywdę, nie bywam wysłuchany; krzyczęli, niemasz sądu. ................................................................................ Jó 19:7 Portugese Bible ................................................................................ Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça. ................................................................................ Iov 19:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este! ................................................................................ Иов 19:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда. ................................................................................ Иов 19:7 Russian koi8r ................................................................................ Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.[] ................................................................................ Job 19:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Yo grito: '¡Violencia!,' pero no obtengo respuesta; Clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia. ................................................................................ Job 19:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído: Daré voces, y no habrá juicio. ................................................................................ Job 19:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio. ................................................................................ Job 19:7 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, aunque grito: "¡Violencia!", no soy oído; doy voces, y no hay justicia. ................................................................................ Job 19:7 Swedish (1917) ................................................................................ Se, jag klagar över våld, men får intet svar; jag ropar, men får icke rätt. ................................................................................ Job 19:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ako'y humihiyaw dahil sa kamalian, nguni't hindi ako dinidinig; ako'y humihiyaw ng tulong, nguni't walang kahatulan. ................................................................................ Eyüp 19:7 Turkish ................................................................................ ‹‹İşte, ‹Zorbalık bu!› diye haykırıyorum, ama yanıt yok, Yardım için bağırıyorum, ama adalet yok. ................................................................................ Gioùp 19:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy tôi kêu la về sự hung bạo, song tôi chẳng đặng nhậm lời. Tôi kêu cầu tiếp cứu, bèn không có sự công bình. ................................................................................ Giobbe 19:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io grido violenza, e non sono esaudito; Io sclamo, e non mi si fa ragione. ................................................................................ AYUB 19:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. Di mana keadilan, teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku. ................................................................................ AYUB 19:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesungguhnya, aku berteriak: Kelaliman!, tetapi tidak ada yang menjawab. Aku berseru minta tolong, tetapi tidak ada keadilan. ................................................................................ Aloud .......... Cry .......... Heard .......... Help .......... I've .......... Judgment .......... Justice .......... Outcry .......... Response .......... Shout .......... Violence .......... Violent .......... Wrong .......... Wronged ................................................................................ Aloud .......... Cry .......... Heard .......... Help .......... I've .......... Judgment .......... Justice .......... Outcry .......... Response .......... Shout .......... Violence .......... Violent .......... Wrong .......... Wronged ................................................................................ Alphabetical: answer .......... been .......... Behold .......... but .......... call .......... cry .......... for .......... get .......... help .......... I .......... is .......... I've .......... justice .......... no .......... response .......... shout .......... there .......... Though .......... Violence .......... wronged ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |