New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer. ................................................................................ Job 20:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ παιδείαν ἐντροπῆς μου ἀκούσομαι καὶ πνεῦμα ἐκ τῆς συνέσεως ἀποκρίνεταί μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mihi ................................................................................ Job 20:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He escuchado la reprensión que me insulta, y el espíritu de mi entendimiento me hace responder. ................................................................................ Hiob 20:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der Geist meines Verstandes soll für mich antworten. ................................................................................ Job 20:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ai entendu des reproches qui m'outragent; Le souffle de mon intelligence donnera la réplique. ................................................................................ 約 伯 記 20:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 已 听 见 那 羞 辱 我 , 责 备 我 的 话 ; 我 的 悟 性 叫 我 回 答 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have heard the reproof which putteth me to shame; And the spirit of my understanding answereth me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I hear a reproof putting me to shame; and my spirit answereth me by mine understanding. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have heard the reproof which putteth me to shame, and the spirit of my understanding answereth me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have heard criticism that makes me ashamed, but a spirit beyond my understanding gives me answers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The chastisement of my shame I hear, And the spirit of mine understanding Doth cause me to answer: ................................................................................ 約 伯 記 20:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 已 聽 見 那 羞 辱 我 , 責 備 我 的 話 ; 我 的 悟 性 叫 我 回 答 。 ................................................................................ 約 伯 記 20:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我聽見了那羞辱我的責備,心靈因著我的悟性回答我。 ................................................................................ 約 伯 記 20:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我听见了那羞辱我的责备,心灵因着我的悟性回答我。 ................................................................................ Job 20:3 French: Darby ................................................................................ J'entends une réprimande qui me couvre de honte, et mon esprit me répond par mon intelligence. ................................................................................ Job 20:3 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ai entendu la correction dont tu veux me faire honte, mais [mon] esprit [tirera] de mon intelligence la réponse pour moi. ................................................................................ Job 20:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ai entendu une leçon outrageante, mais l'esprit tire de mon intelligence une réponse. ................................................................................ Hiob 20:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und will gerne hören, wer mir das soll strafen und tadeln; denn der Geist meines Verstandes soll für mich antworten. ................................................................................ Hiob 20:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Eine Zurechtweisung, mir zur Schande, höre ich; aber mein Geist antwortet mir aus meiner Einsicht. | Jobi 20:3 Albanian ................................................................................ Kam dëgjuar një qortim që më turpëron, por fryma ime më shtyn të përgjigjem ashtu si e gjykoj. ................................................................................ Йов 20:3 Bulgarian ................................................................................ Чух укорителното изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря. ................................................................................ Job 20:3 Croatian Bible ................................................................................ dok slušam ukore koji me sramote, al' odgovor mudar um će moj već naći. ................................................................................ Jobova 20:3 Czech BKR ................................................................................ Že kárání k zahanbení svému slyším, pročež duch můj osvícený nutí mne, aťbych odpovídal. ................................................................................ Job 20:3 Danish ................................................................................ til min Skam må jeg høre på Tugt, får tankeløst Mundsvejr til Svar! ................................................................................ Job 20:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik heb aangehoord een bestraffing, die mij schande aandoet; maar de geest zal uit mijn verstand voor mij antwoorden. ................................................................................ Jób 20:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hallom gyalázatos dorgáltatásomat, de az én értelmes lelkem megfelel majd értem. ................................................................................ Ijob 20:3 Esperanto ................................................................................ Hontindan riprocxon mi auxdis, Kaj la spirito de mia prudento respondos por mi. ................................................................................ JOB 20:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä tahdon kuulla, jos joku minua nuhtelee ja laittaa; sillä minun ymmärrykseni benki vastaa minun puolestani. ................................................................................ JOB 20:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Häpäisevää nuhdetta täytyy minun kuulla, mutta minun ymmärrykseni henki antaa minulle vastauksen. ................................................................................ Job 20:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παιδειαν εντροπης μου ακουσομαι και πνευμα εκ της συνεσεως αποκρινεται μοι ................................................................................ Job 20:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ paideian entropēs mou akousomai kai pneuma ek tēs suneseōs apokrinetai moi ................................................................................ paideian entropEs mou akousomai kai pneuma ek tEs suneseOs apokrinetai moi ................................................................................ Jòb 20:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tou sa ou di la a vekse m'. Men, mwen konnen jan pou m' reponn ou. ................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 20:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تعيير توبيخي اسمع. وروح من فهمي يجيبني ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃ ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֝ר֗וּחַ מִֽבִּינָתִ֥י יַעֲנֵֽנִי׃ ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃ ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מוּסַר כְּלִמָּתִי אֶשְׁמָע וְרוּחַ מִבִּינָתִי יַעֲנֵנִי׃ ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני ................................................................................ איוב 20:3 Hebrew Bible ................................................................................ מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃ | Giobbe 20:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ho udito rimproveri che mi fanno oltraggio; ma lo spirito mio mi darà una risposta assennata. ................................................................................ AYUB 20:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aku sudah mendengar penegur yang memberi malu aku, tetapi dari dalam hatiku juga roh akan menyahut akan gantiku. ................................................................................ 욥기 20:3 Korean ................................................................................ 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나 ................................................................................ Jobo knyga 20:3 Lithuanian ................................................................................ Aš girdėjau priekaištus man ir mano supratimo dvasia verčia mane atsakyti. ................................................................................ Job 20:3 Maori ................................................................................ Kua rongo ahau i te whakahe moku, e pa ai te whakama ki ahau, a na te wairua o toku ngakau mahara te kupu whakahoki ki ahau. ................................................................................ Jobs 20:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ hånende tilrettevisning må jeg høre, og min ånd gir mig svar ut fra min innsikt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słyszałem mnie hańbiącą naganę; ale duch wyrozumienia mego odpowie za mię. ................................................................................ Jó 20:3 Portugese Bible ................................................................................ Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim. ................................................................................ Iov 20:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am auzit mustrări cari mă umplu de ruşine, şi din adîncul minţii mele duhul mă face să răspund. ................................................................................ Иов 20:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня. ................................................................................ Иов 20:3 Russian koi8r ................................................................................ Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.[] ................................................................................ Job 20:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ He escuchado la reprensión que me insulta, Y el espíritu de mi entendimiento me hace responder. ................................................................................ Job 20:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La reprensión de mi censura he oído, Y háceme responder el espíritu de mi inteligencia. ................................................................................ Job 20:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La reprensión de mi censura he oído, y me hace responder el espíritu de mi inteligencia. ................................................................................ Job 20:3 Spanish: Modern ................................................................................ He oído una reprensión que me afrenta, y mi espíritu comprensivo me mueve a responder. ................................................................................ Job 20:3 Swedish (1917) ................................................................................ Smädlig tillrättavisning måste jag höra, och man svarar mig med munväder på förståndigt tal. ................................................................................ Job 20:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking narinig ang saway na inilalagay ako sa kahihiyan, at ang diwa ng aking pagkaunawa ay sumasagot sa akin. ................................................................................ Eyüp 20:3 Turkish ................................................................................ Beni utandıran bir azar işitiyorum, Anlayışım yanıt vermemi gerektiriyor. ................................................................................ Gioùp 20:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi đã nghe lời trách móc làm hổ thẹn tôi; Trí khôn tôi lấy sự thông minh mà đáp lời. ................................................................................ Giobbe 20:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ho udita la mia vituperosa riprensione; Ma lo spirito mio mi spinge a rispondere del mio intendimento. ................................................................................ AYUB 20:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kata-katamu itu sungguh menghina, tetapi aku tahu bagaimana menjawabnya. ................................................................................ AYUB 20:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kudengar teguran yang menghina aku, tetapi yang menjawab aku ialah akal budi yang tidak berpengertian. ................................................................................ Answers .......... Arguments .......... Cause .......... Causeth .......... Censure .......... Chastisement .......... Check .......... Dishonors .......... Ear .......... Hear .......... Heard .......... Inspires .......... Insults .......... Makes .......... Puts .......... Putteth .......... Putting .......... Rebuke .......... Reproach .......... Reproof .......... Shame .......... Spirit .......... Understanding .......... Wind .......... Wisdom ................................................................................ Answers .......... Arguments .......... Cause .......... Causeth .......... Censure .......... Chastisement .......... Check .......... Dishonors .......... Ear .......... Hear .......... Heard .......... Inspires .......... Insults .......... Makes .......... Puts .......... Putteth .......... Putting .......... Rebuke .......... Reproach .......... Reproof .......... Shame .......... Spirit .......... Understanding .......... Wind .......... Wisdom ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... answer .......... dishonors .......... hear .......... I .......... inspires .......... insults .......... listened .......... makes .......... me .......... my .......... of .......... rebuke .......... reply .......... reproof .......... spirit .......... that .......... the .......... to .......... understanding .......... which ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |