Job 20:6
New American Standard Bible (©1995)
"Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds,

Job 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν ἀναβῇ εἰς οὐρανὸν αὐτοῦ τὰ δῶρα ἡ δὲ θυσία αὐτοῦ νεφῶν ἅψηται

איוב 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־יַעֲלֶה לַשָּׁמַיִם שִׂיאֹו וְרֹאשֹׁו לָעָב יַגִּיעַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
................................................................................
Job 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aunque su presunción llegue a los cielos, y su cabeza toque las nubes,
................................................................................
Hiob 20:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenngleich seine Höhe in den Himmel reicht und sein Haupt an die Wolken rührt,
................................................................................
Job 20:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
................................................................................
約 伯 記 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 尊 荣 虽 达 到 天 上 , 头 虽 顶 到 云 中 ,
................................................................................
King James Bible
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;

American King James Version
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach to the clouds;

American Standard Version
Though his height mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds;

Bible in Basic English
Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds;

Douay-Rheims Bible
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:

Darby Bible Translation
Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,

English Revised Version
Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
If his height reaches to the sky and his head touches the clouds,

Webster's Bible Translation
Though his excellence shall mount up to the heavens, and his head reach to the clouds;

World English Bible
Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds,

Young's Literal Translation
Though his excellency go up to the heavens, And his head against a cloud he strike --
................................................................................
約 伯 記 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 的 尊 榮 雖 達 到 天 上 , 頭 雖 頂 到 雲 中 ,
................................................................................
Job 20:6 French: Darby
................................................................................
Si sa hauteur s'élève jusqu'aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
................................................................................
Job 20:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu'aux nues,
................................................................................
Job 20:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand son élévation monterait jusqu'aux cieux, et quand sa tête atteindrait les nues,
................................................................................
Hiob 20:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn gleich seine Höhe in den Himmel reichet und sein Haupt an die Wolken rühret,
................................................................................
Hiob 20:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Stiege auch seine Höhe bis zum Himmel hinauf, und rührte sein Haupt an die Wolken:

Jobi 20:6 Albanian
................................................................................
Edhe sikur madhështia e tij të arrinte deri në qiell dhe koka e tij të prekte retë,
................................................................................
Йов 20:6 Bulgarian
................................................................................
Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците,
................................................................................
Job 20:6 Croatian Bible
................................................................................
Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka,
................................................................................
Jobova 20:6 Czech BKR
................................................................................
Byť pak vstoupila až k nebi pýcha jeho, a hlava jeho oblaku by se dotkla,
................................................................................
Job 20:6 Danish
................................................................................
Steg end hans Hovmod til Himlen, raged hans Hoved i Sky,
................................................................................
Job 20:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wanneer zijn hoogheid tot den hemel toe opklomme, en zijn hoofd tot aan de wolken raakte;
................................................................................
Jób 20:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha szinte az égig érne is az õ magassága, és a felleget érné is a fejével:
................................................................................
Ijob 20:6 Esperanto
................................................................................
Se lia grandeco ecx atingus gxis la cxielo, Kaj lia kapo tusxus la nubon,
................................................................................
JOB 20:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos hänen korkeutensa ulottuis taivaasen, ja hänen päänsä sattuis pilviin;
................................................................................
JOB 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vaikka hänen kopeutensa kohoaa taivaaseen ja hänen päänsä ulottuu pilviin asti,
................................................................................
Job 20:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν αναβη εις ουρανον αυτου τα δωρα η δε θυσια αυτου νεφων αψηται
................................................................................
Job 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean anabē eis ouranon autou ta dōra ē de thusia autou nephōn apsētai
ean anabE eis ouranon autou ta dOra E de thusia autou nephOn apsEtai

................................................................................
Jòb 20:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo te mèt grandi jouk pou yo rive wotè syèl la, jouk pou tèt yo ta rive nan nwaj yo,

ﺃﻳﻮﺏ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولو بلغ السموات طوله ومسّ راسه السحاب.
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיאֹ֑ו וְ֝רֹאשֹׁ֗ו לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־יַעֲלֶה לַשָּׁמַיִם שִׂיאֹו וְרֹאשֹׁו לָעָב יַגִּיעַ׃
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  אם-יעלה לשמים שיאו    וראשו לעב יגיע
................................................................................
איוב 20:6 Hebrew Bible
................................................................................
אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃
Giobbe 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando la sua altezza giungesse fino al cielo ed il suo capo toccasse le nubi,
................................................................................
AYUB 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau congkaknya melangit dan kepalanya tinggi mengawan sekalipun,
................................................................................
욥기 20:6 Korean
................................................................................
그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠찌라도
................................................................................
Jobo knyga 20:6 Lithuanian
................................................................................
Nors jo puikybė pasiektų dangus ir jo galva liestų debesis,
................................................................................
Job 20:6 Maori
................................................................................
Ahakoa eke noa tona nui ki nga rangi, a pa atu tona mahunga ki nga kapua;
................................................................................
Jobs 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
By też wstąpiła aż do nieba hardość jego, a obłoku się dotknęła głowa jego:
................................................................................
Jó 20:6 Portugese Bible
................................................................................
Ainda que a sua exaltação suba até o ceu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,   
................................................................................
Iov 20:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Chiar dacă s'ar înălţa pînă la ceruri, şi capul i-ar ajunge pînă la nori,
................................................................................
Иов 20:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, –
................................................................................
Иов 20:6 Russian koi8r
................................................................................
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, --[]
................................................................................
Job 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aunque su orgullo llegue a los cielos, Y su cabeza toque las nubes,
................................................................................
Job 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si subiere su altivez hasta el cielo, Y su cabeza tocare en las nubes,
................................................................................
Job 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si subiere su altura hasta el cielo, y su cabeza tocare en las nubes,
................................................................................
Job 20:6 Spanish: Modern
................................................................................
Aunque su altivez suba hasta el cielo, y su cabeza alcance a las nubes,
................................................................................
Job 20:6 Swedish (1917)
................................................................................
Om än hans förhävelse stiger upp till himmelen och hans huvud når intill molnen,
................................................................................
Job 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bagaman ang kaniyang karilagan ay napaiilanglang hanggang sa langit, at ang kaniyang ulo ay umaabot hanggang sa mga alapaap;
................................................................................
Eyüp 20:6 Turkish
................................................................................
Boyu göklere erişse,
Başı bulutlara değse bile,

................................................................................
Gioùp 20:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Dầu sự kiêu căng nó cất lên đến tận trời, Dầu cho đầu nó đụng chí mây,
................................................................................
Giobbe 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Avvegnachè la sua altezza salisse fino al cielo, E il suo capo giungesse infino alle nuvole;
................................................................................
AYUB 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Walaupun kebesarannya sampai ke angkasa, sehingga kepalanya menyentuh mega,
................................................................................
AYUB 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Walaupun keangkuhannya sampai ke langit dan kepalanya mengenai awan,

Cloud .......... Clouds .......... Excellence .......... Excellency .......... Goes .......... Head .......... Heavens .......... Height .......... Loftiness .......... Mount .......... Pride .......... Reach .......... Reaches .......... Strike .......... Touches

Cloud .......... Clouds .......... Excellence .......... Excellency .......... Goes .......... Head .......... Heavens .......... Height .......... Loftiness .......... Mount .......... Pride .......... Reach .......... Reaches .......... Strike .......... Touches

Alphabetical: and .......... clouds .......... head .......... heavens .......... his .......... loftiness .......... pride .......... reaches .......... the .......... Though .......... to .......... touches

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible