Job 22:17
New American Standard Bible (©1995)
"They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?'

Job 22:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οἱ λέγοντες κύριος τί ποιήσει ἡμῖν ἢ τί ἐπάξεται ἡμῖν ὁ παντοκράτωρ

איוב 22:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָמֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
................................................................................
Job 22:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ellos dijeron a Dios: ``Apártate de nosotros y: ``¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?
................................................................................
Hiob 22:17 German: Luther (1912)
................................................................................
die zu Gott sprachen: "Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?"
................................................................................
Job 22:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?
................................................................................
約 伯 記 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 向 神 说 : 离 开 我 们 罢 ! 又 说 : 全 能 者 能 把 我 们 怎 麽 样 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

American King James Version
Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

American Standard Version
Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?

Bible in Basic English
Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?

Douay-Rheims Bible
Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:

Darby Bible Translation
Who said unto ùGod, Depart from us! and what could the Almighty do to them?

English Revised Version
Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They told God, 'Leave us alone! What can the Almighty do for us?'

Webster's Bible Translation
Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!

World English Bible
who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can the Almighty do for us?'

Young's Literal Translation
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
................................................................................
約 伯 記 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 向 神 說 : 離 開 我 們 罷 ! 又 說 : 全 能 者 能 把 我 們 怎 麼 樣 呢 ?
................................................................................
Job 22:17 French: Darby
................................................................................
Qui disaient à *Dieu: Retire-toi de nous! Et que nous ferait le Tout-puissant? -
................................................................................
Job 22:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils disaient au [Dieu] Fort : Retire-toi de nous. Mais qu'est-ce que leur faisait le Tout-puissant?
................................................................................
Job 22:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui disaient à Dieu: Éloigne-toi de nous! Et que leur avait fait le Tout-Puissant?
................................................................................
Hiob 22:17 German: Luther (1545)
................................................................................
die zu Gott sprachen: Heb dich von uns, was sollte der Allmächtige ihnen tun können,
................................................................................
Hiob 22:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die zu Gott (El) sprachen: Weiche von uns! und was könnte der Allmächtige für uns tun? (Eig. und was der Allmächtige für sie tun könnte)

Jobi 22:17 Albanian
................................................................................
Ata i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne! Çfarë mund të na bëjë i Plotfuqishmi?".
................................................................................
Йов 22:17 Bulgarian
................................................................................
Които рекоха Богу: Отдалечи се от нас, И- какво може Всемогъщият да стори за нас?-
................................................................................
Job 22:17 Croatian Bible
................................................................................
Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
................................................................................
Jobova 22:17 Czech BKR
................................................................................
Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
................................................................................
Job 22:17 Danish
................................................................................
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
................................................................................
Job 22:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
................................................................................
Jób 22:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik azt mondják vala Istennek: Távozzál el tõlünk! És mit cselekedék velök a Mindenható?
................................................................................
Ijob 22:17 Esperanto
................................................................................
Kiuj parolis al Dio:Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
................................................................................
JOB 22:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä.
................................................................................
JOB 22:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jotka sanoivat Jumalalle: 'Poistu meistä. Mitä voisi Kaikkivaltias meille tehdä?'
................................................................................
Job 22:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οι λεγοντες κυριος τι ποιησει ημιν η τι επαξεται ημιν ο παντοκρατωρ
................................................................................
Job 22:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oi legontes kurios ti poiēsei ēmin ē ti epaxetai ēmin o pantokratōr
oi legontes kurios ti poiEsei Emin E ti epaxetai Emin o pantokratOr

................................................................................
Jòb 22:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo menm tou yo t'ap di Bondye: Wete kò ou sou nou! Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a ka fè nou?

ﺃﻳﻮﺏ 22:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
האמרים לאל סור ממנו ומה־יפעל שדי למו׃
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמֹו׃
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
האמרים לאל סור ממנו ומה־יפעל שדי למו׃
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָמֹו׃
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז  האמרים לאל סור ממנו    ומה-יפעל שדי למו
................................................................................
איוב 22:17 Hebrew Bible
................................................................................
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
Giobbe 22:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Essi dicevano a Dio: "Ritirati da noi!" e chiedevano che mai potesse far per loro l’Onnipotente.
................................................................................
AYUB 22:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Yang berkata kepada Allah: Hendaklah Engkau jauh dari pada kami, karena apakah boleh dibuat oleh Yang Mahakuasa akan mereka itu?
................................................................................
욥기 22:17 Korean
................................................................................
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
................................................................................
Jobo knyga 22:17 Lithuanian
................................................................................
Jie sakė Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų’. Ką Visagalis padarys jiems?
................................................................................
Job 22:17 Maori
................................................................................
I mea nei ki te Atua, Mawehe atu i a matou; a, He aha e taea e te Kaha Rawa mo matou?
................................................................................
Jobs 22:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Którzy mawiali Bogu: Odejdź od nas; cóżby im uczynił Wszechmogący?
................................................................................
Jó 22:17 Portugese Bible
................................................................................
Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?   
................................................................................
Iov 22:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
................................................................................
Иов 22:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
................................................................................
Иов 22:17 Russian koi8r
................................................................................
Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?[]
................................................................................
Job 22:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ellos dijeron a Dios: 'Apártate de nosotros' Y: '¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?'
................................................................................
Job 22:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
................................................................................
Job 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Que decían a Dios: Apártate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?
................................................................................
Job 22:17 Spanish: Modern
................................................................................
Ellos decían a Dios: "Apártate de nosotros." Y: "¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?'
................................................................................
Job 22:17 Swedish (1917)
................................................................................
de män som sade till Gud: »Vik ifrån oss», ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
................................................................................
Job 22:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
................................................................................
Eyüp 22:17 Turkish
................................................................................
Tanrıya, ‹Bizden uzak dur!› dediler,
‹Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?›

................................................................................
Gioùp 22:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng nó nói với Ðức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Ðấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
................................................................................
Giobbe 22:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I quali dicevano a Dio: Dipartiti da noi. E che avea loro fatto l’Onnipotente?
................................................................................
AYUB 22:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
................................................................................
AYUB 22:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mereka yang berkata kepada Allah: Pergilah dari pada kami! dan: Yang Mahakuasa dapat berbuat apa terhadap kami?

Able .......... Almighty .......... Alone .......... Depart .......... Leave .......... Mighty .......... Ruler .......... Turn .......... What

Able .......... Almighty .......... Alone .......... Depart .......... Leave .......... Mighty .......... Ruler .......... Turn .......... What

Alphabetical: Almighty .......... alone .......... And .......... can .......... Depart .......... do .......... from .......... God .......... Leave .......... said .......... the .......... them' .......... They .......... to .......... us .......... us' .......... What

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible