Job 23:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.
................................................................................
Job 23:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διὰ τοῦτο ἐπ' αὐτῷ ἐσπούδακα νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ [15α] ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבֹּוןֵן וְאֶפְחַד מִמֶּנּוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor

................................................................................
Job 23:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Por tanto, me espantaría ante su presencia; cuando lo pienso, siento terror de El.
................................................................................
Hiob 23:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
................................................................................
Job 23:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
................................................................................
約 伯 記 23:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 我 在 他 面 前 惊 惶 ; 我 思 念 这 事 便 惧 怕 他 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Therefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
That is why I'm terrified of him. When I think of it, I'm afraid of him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
................................................................................
約 伯 記 23:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 我 在 他 面 前 驚 惶 ; 我 思 念 這 事 便 懼 怕 他 。
................................................................................
約 伯 記 23:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
因此我在他面前驚惶,一想到這事,我就懼怕他。
................................................................................
約 伯 記 23:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
因此我在他面前惊惶,一想到这事,我就惧怕他。
................................................................................
Job 23:15 French: Darby
................................................................................
C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.
................................................................................
Job 23:15 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
................................................................................
Job 23:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
................................................................................
Hiob 23:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
................................................................................
Hiob 23:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Darum bin ich bestürzt vor seinem Angesicht; erwäge ich’s, so erschrecke ich vor ihm.
Jobi 23:15 Albanian
................................................................................
Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
................................................................................
Йов 23:15 Bulgarian
................................................................................
Затова, смущавам се в присъствието Му; Когато размишлявам, треперя от Него.
................................................................................
Job 23:15 Croatian Bible
................................................................................
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
................................................................................
Jobova 23:15 Czech BKR
................................................................................
Pročež před tváří jeho děsím se; když to rozvažuji, lekám se ho.
................................................................................
Job 23:15 Danish
................................................................................
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
................................................................................
Job 23:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hierom word ik voor Zijn aangezicht beroerd; aanmerk het, en vrees voor Hem;
................................................................................
Jób 23:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért rettegek az õ színe elõtt, és ha csak rá gondolok is, félek tõle.
................................................................................
Ijob 23:15 Esperanto
................................................................................
Tial mi tremas antaux Lia vizagxo, Mi primeditas, kaj mi timas Lin.
................................................................................
JOB 23:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden olen minä hämmästynyt hänen edessänsä, ja koska minä sen ymmärrän, niin minä pelkään häntä.
................................................................................
JOB 23:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sentähden valtaa minut kauhu hänen kasvojensa edessä; kun sitä ajattelen, peljästyn häntä.
................................................................................
Job 23:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δια τουτο επ' αυτω εσπουδακα νουθετουμενος δε εφροντισα αυτου [15α] επι τουτω απο προσωπου αυτου κατασπουδασθω κατανοησω και πτοηθησομαι εξ αυτου
................................................................................
Job 23:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dia touto ep' autō espoudaka nouthetoumenos de ephrontisa autou [15a] epi toutō apo prosōpou autou kataspoudasthō katanoēsō kai ptoēthēsomai ex autou
................................................................................
dia touto ep' autO espoudaka nouthetoumenos de ephrontisa autou [15a] epi toutO apo prosOpou autou kataspoudasthO katanoEsO kai ptoEthEsomai ex autou

................................................................................
Jòb 23:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se poutèt sa, m'ap tranble devan l'. Lè m' chonje sa, mwen soti pè l'.
................................................................................
ﺃﻳﻮﺏ 23:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من اجل ذلك ارتاع قدامه. اتأمل فارتعب منه.
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
על־כן מפניו אבהל אתבוןן ואפחד ממנו׃
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַל־כֵּ֭ן מִפָּנָ֣יו אֶבָּהֵ֑ל אֶ֝תְבֹּונֵ֗ן וְאֶפְחַ֥ד מִמֶּֽנּוּ׃
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
על־כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבֹּונֵן וְאֶפְחַד מִמֶּנּוּ׃
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  על-כן מפניו אבהל    אתבונן ואפחד ממנו
................................................................................
איוב 23:15 Hebrew Bible
................................................................................
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃
Giobbe 23:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
................................................................................
AYUB 23:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Itulah sebabnya maka aku terkejut di hadapan-Nya; jikalau aku berpikir akan hal itu, maka gemetarlah aku.
................................................................................
욥기 23:15 Korean
................................................................................
그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
................................................................................
Jobo knyga 23:15 Lithuanian
................................................................................
Todėl man baugu Jo akivaizdoje; apie tai galvodamas, bijau Jo.
................................................................................
Job 23:15 Maori
................................................................................
Koia ahau i ohorere ai i tona aroaro: ka whakaaroaro ahau, ka wehi i a ia.
................................................................................
Jobs 23:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det*, så bever jeg for ham. / {* JBS 23, 14.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
................................................................................
Jó 23:15 Portugese Bible
................................................................................
Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.   
................................................................................
Iov 23:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De aceea tremur înaintea Lui, şi cînd mă gîndesc la lucrul acesta, mă tem de El.
................................................................................
Иов 23:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю – и страшусь Его.
................................................................................
Иов 23:15 Russian koi8r
................................................................................
Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю--и страшусь Его.[]
................................................................................
Job 23:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Por tanto, me espantaría ante Su presencia; Cuando lo pienso, siento terror de El.
................................................................................
Job 23:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo.
................................................................................
Job 23:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
................................................................................
Job 23:15 Spanish: Modern
................................................................................
Por lo cual yo me turbo en su presencia; lo considero, y tengo miedo de él.
................................................................................
Job 23:15 Swedish (1917)
................................................................................
Därför gripes jag av förskräckelse för hans ansikte; när jag betänker det, fruktar jag för honom.
................................................................................
Job 23:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya't ako'y nababagabag sa kaniyang harapan; pagka aking binubulay, ay natatakot ako sa kaniya.
................................................................................
Eyüp 23:15 Turkish
................................................................................
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda,
Düşündükçe korkarım Ondan.

................................................................................
Gioùp 23:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi cớ ấy, tôi kinh khủng trước mặt Ngài; Khi nào tôi tưởng đến, bèn sợ hãi Ngài.
................................................................................
Giobbe 23:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciò io sono smarrito per cagion di lui; Se io ci penso, io ho spavento di lui.
................................................................................
AYUB 23:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena takut kepada-Nya, gemetarlah aku; semakin semua itu kupikirkan, semakin takutlah aku.
................................................................................
AYUB 23:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Itulah sebabnya hatiku gemetar menghadapi Dia, kalau semuanya itu kubayangkan, maka aku ketakutan terhadap Dia.
................................................................................
Affrighted .......... Afraid .......... Cause .......... Consider .......... Dismayed .......... Dread .......... Fear .......... Overcome .......... Presence .......... Terrified .......... Think .......... Thoughts .......... Troubled
................................................................................
Affrighted .......... Afraid .......... Cause .......... Consider .......... Dismayed .......... Dread .......... Fear .......... Overcome .......... Presence .......... Terrified .......... Think .......... Thoughts .......... Troubled
................................................................................
Alphabetical: all .......... am .......... at .......... be .......... before .......... consider .......... dismayed .......... fear .......... him .......... His .......... I .......... is .......... of .......... presence .......... terrified .......... That .......... Therefore .......... think .......... this .......... when .......... why .......... would
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible