New American Standard Bible (©1995) "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,Job 23:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριος δὲ ἐμαλάκυνεν τὴν καρδίαν μου ὁ δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν με Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me ................................................................................ Job 23:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, y el Todopoderoso el que me ha perturbado; ................................................................................ Hiob 23:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. ................................................................................ Job 23:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi. ................................................................................ 約 伯 記 23:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 使 我 丧 胆 ; 全 能 者 使 我 惊 惶 。 ................................................................................ King James Bible For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: American King James Version For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me: American Standard Version For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me; Bible in Basic English For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all. Douay-Rheims Bible God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me. Darby Bible Translation For ùGod hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me; English Revised Version For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me: GOD'S WORD® Translation (©1995) God has discouraged me. The Almighty has filled me with terror. Webster's Bible Translation For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: World English Bible For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me. Young's Literal Translation And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me. ................................................................................ 約 伯 記 23:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 使 我 喪 膽 ; 全 能 者 使 我 驚 惶 。 ................................................................................ Job 23:16 French: Darby ................................................................................ Et *Dieu a fait défaillir mon coeur, et le Tout-puissant m'a frappé de terreur; ................................................................................ Job 23:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné; ................................................................................ Job 23:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté. ................................................................................ Hiob 23:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschrecket. ................................................................................ Hiob 23:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ja, Gott (El) hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt. | Jobi 23:16 Albanian ................................................................................ Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron. ................................................................................ Йов 23:16 Bulgarian ................................................................................ Защото [сам] Бог е разслабил сърцето ми, И Всемогъщият ме е смутил; ................................................................................ Job 23:16 Croatian Bible ................................................................................ U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni, ................................................................................ Jobova 23:16 Czech BKR ................................................................................ Bůh zajisté zemdlil srdce mé, a Všemohoucí předěsil mne, ................................................................................ Job 23:16 Danish ................................................................................ Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige; ................................................................................ Job 23:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want God heeft mijn hart week gemaakt, en de Almachtige heeft mij beroerd; ................................................................................ Jób 23:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem. ................................................................................ Ijob 23:16 Esperanto ................................................................................ Dio senkuragxigis mian koron, Kaj la Plejpotenculo min konfuzis. ................................................................................ JOB 23:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Jumala on tehnyt minun sydämeni pehmiäksi, ja Kaikkivaltias on minun peljättänyt. ................................................................................ JOB 23:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jumala on lannistanut minun rohkeuteni, Kaikkivaltias on minut kauhistuttanut. ................................................................................ Job 23:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριος δε εμαλακυνεν την καρδιαν μου ο δε παντοκρατωρ εσπουδασεν με ................................................................................ Job 23:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurios de emalakunen tēn kardian mou o de pantokratōr espoudasen me kurios de emalakunen tEn kardian mou o de pantokratOr espoudasen me ................................................................................ Jòb 23:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men wi, se Bondye k'ap kraze kouraj mwen. Se Bondye menm mwen soti pè. Se pa fènwa a.ﺃﻳﻮﺏ 23:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الله قد اضعف قلبي والقدير روّعني. ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְ֭אֵל הֵרַ֣ךְ לִבִּ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הִבְהִילָֽנִי׃ ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָנִי׃ ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני ................................................................................ איוב 23:16 Hebrew Bible ................................................................................ ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | Giobbe 23:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato. ................................................................................ AYUB 23:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Allah sudah menghancurkan hatiku, dan Yang Mahakuasa sudah menggentarkan aku. ................................................................................ 욥기 23:16 Korean ................................................................................ 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니 ................................................................................ Jobo knyga 23:16 Lithuanian ................................................................................ Dievas susilpnina mano širdį; Visagalis gąsdina mane. ................................................................................ Job 23:16 Maori ................................................................................ Ngohe noa hoki toku ngakau i te Atua, ohorere ana ahau i te Kaha Rawa. ................................................................................ Jobs 23:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną. ................................................................................ Jó 23:16 Portugese Bible ................................................................................ Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou. ................................................................................ Iov 23:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeu mi -a tăiat inima, Cel Atotputernic m'a umplut de groază. ................................................................................ Иов 23:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня. ................................................................................ Иов 23:16 Russian koi8r ................................................................................ Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.[] ................................................................................ Job 23:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, Y el Todopoderoso el que me ha perturbado; ................................................................................ Job 23:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente. ................................................................................ Job 23:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado. ................................................................................ Job 23:16 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Dios ha debilitado mi valor; el Todopoderoso me ha aterrado. ................................................................................ Job 23:16 Swedish (1917) ................................................................................ Det är Gud som har gjort mitt hjärta försagt, den Allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse, ................................................................................ Job 23:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dahil sa pinapanglupaypay ng Dios ang aking puso, at binagabag ako ng Makapangyarihan sa lahat: ................................................................................ Eyüp 23:16 Turkish ................................................................................ Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı. ................................................................................ Gioùp 23:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Ðức Chúa Trời khiến lòng tôi bủn rủn, Ðấng Toàn năng làm cho tôi hoảng sợ; ................................................................................ Giobbe 23:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Certo Iddio mi ha fatto struggere il cuore, E l’Onnipotente mi ha conturbato. ................................................................................ AYUB 23:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Yang Mahakuasa menghancurkan segala keberanianku. Aku takut karena Allah, dan bukan karena gelap gulita, meskipun kegelapan itu mengelilingi aku, dan menutupi wajahku. ................................................................................ AYUB 23:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Allah telah membuat aku putus asa, Yang Mahakuasa telah membuat hatiku gemetar;Affrighted .......... Almighty .......... Dismayed .......... Faint .......... Feeble .......... Heart .......... Maketh .......... Mighty .......... Mind .......... Ruler .......... Soft .......... Terrified .......... Troubled .......... Troubleth Affrighted .......... Almighty .......... Dismayed .......... Faint .......... Feeble .......... Heart .......... Maketh .......... Mighty .......... Mind .......... Ruler .......... Soft .......... Terrified .......... Troubled .......... Troubleth Alphabetical: Almighty .......... And .......... dismayed .......... faint .......... God .......... has .......... heart .......... is .......... It .......... made .......... me .......... my .......... terrified .......... the .......... who OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |