Job 23:5
New American Standard Bible (©1995)
"I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.

Job 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
γνῴην δὲ ῥήματα ἅ μοι ἐρεῖ αἰσθοίμην δὲ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ

איוב 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר לִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
................................................................................
Job 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aprendería yo las palabras que El me respondiera, y entendería lo que me dijera.
................................................................................
Hiob 23:5 German: Luther (1912)
................................................................................
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
................................................................................
Job 23:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
................................................................................
約 伯 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 语 , 明 白 他 向 我 所 说 的 话 。
................................................................................
King James Bible
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

American King James Version
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.

American Standard Version
I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.

Bible in Basic English
I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me.

Douay-Rheims Bible
That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.

Darby Bible Translation
I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.

English Revised Version
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I want to know the words he would use to answer me. I want to understand the things he would say to me.

Webster's Bible Translation
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.

World English Bible
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.

Young's Literal Translation
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
................................................................................
約 伯 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 必 知 道 他 回 答 我 的 言 語 , 明 白 他 向 我 所 說 的 話 。
................................................................................
Job 23:5 French: Darby
................................................................................
Je saurais les paroles qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
................................................................................
Job 23:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
................................................................................
Job 23:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
................................................................................
Hiob 23:5 German: Luther (1545)
................................................................................
und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
................................................................................
Hiob 23:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich würde (O. wollte, möchte) die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde.

Jobi 23:5 Albanian
................................................................................
Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
................................................................................
Йов 23:5 Bulgarian
................................................................................
Узнал бих думите, които Той би ми отговорил, И разбрал бих какво щеше да ми рече.
................................................................................
Job 23:5 Croatian Bible
................................................................................
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
................................................................................
Jobova 23:5 Czech BKR
................................................................................
Zvěděl bych, jakými slovy by mně odpověděl, a porozuměl bych, co by mi řekl.
................................................................................
Job 23:5 Danish
................................................................................
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
................................................................................
Job 23:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zou de redenen weten, die Hij mij antwoorden zou; en verstaan, wat Hij mij zeggen zou.
................................................................................
Jób 23:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
................................................................................
Ijob 23:5 Esperanto
................................................................................
Mi ekscius la vortojn, kiujn Li respondus al mi; Mi komprenus, kion Li dirus al mi.
................................................................................
JOB 23:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tietäisin, mitä hän vastais minua, ja ymmärtäisin, mitä hän minulle sanova olis.
................................................................................
JOB 23:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tahtoisinpa tietää, mitä hän minulle vastaisi, ja kuulla, mitä hän minulle sanoisi.
................................................................................
Job 23:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
γνωην δε ρηματα α μοι ερει αισθοιμην δε τινα μοι απαγγελει
................................................................................
Job 23:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
gnōēn de rēmata a moi erei aisthoimēn de tina moi apangelei
gnOEn de rEmata a moi erei aisthoimEn de tina moi apangelei

................................................................................
Jòb 23:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
M' ta konnen jan l'ap reponn mwen, m' ta tande sa l'ap di m'.

ﺃﻳﻮﺏ 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاعرف الاقوال التي بها يجيبني وافهم ما يقوله لي.
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אדעה מלים יענני ואבינה מה־יאמר לי׃
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֵ֭דְעָה מִלִּ֣ים יַעֲנֵ֑נִי וְ֝אָבִ֗ינָה מַה־יֹּ֥אמַר לִֽי׃
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אדעה מלים יענני ואבינה מה־יאמר לי׃
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר לִי׃
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אדעה מלים יענני    ואבינה מה-יאמר לי
................................................................................
איוב 23:5 Hebrew Bible
................................................................................
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃
Giobbe 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
................................................................................
AYUB 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku akan mendapat tahu segala perkataan yang disahut-Nya kepadaku, dan aku akan mengerti barang yang dikatakan-Nya kepadaku kelak.
................................................................................
욥기 23:5 Korean
................................................................................
내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
................................................................................
Jobo knyga 23:5 Lithuanian
................................................................................
Tada išgirsčiau, ką Jis man atsakytų, ir suprasčiau, ką man kalbėtų.
................................................................................
Job 23:5 Maori
................................................................................
Ka mohio ahau ki nga kupu e whakahokia mai e ia ki ahau, ka marama hoki tana e mea ai ki ahau.
................................................................................
Jobs 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
................................................................................
Jó 23:5 Portugese Bible
................................................................................
Saberia as palavras com que ele me respondesse, e entenderia o que me dissesse.   
................................................................................
Iov 23:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aş şti ce poate să răspundă, aş vedea ce are să-mi spună.
................................................................................
Иов 23:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
................................................................................
Иов 23:5 Russian koi8r
................................................................................
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.[]
................................................................................
Job 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aprendería yo las palabras que El me respondiera, Y entendería lo que me dijera.
................................................................................
Job 23:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese.
................................................................................
Job 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
................................................................................
Job 23:5 Spanish: Modern
................................................................................
Yo sabría las palabras que él me respondería; y entendería lo que él me dijera.
................................................................................
Job 23:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag ville väl höra vad han kunde svara mig, och förnimma vad han skulle säga till mig.
................................................................................
Job 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking malalaman ang mga salita na kaniyang isasagot sa akin, at matatalastas ko kung ano ang kaniyang sasabihin sa akin.
................................................................................
Eyüp 23:5 Turkish
................................................................................
Bana vereceği yanıtı öğrenir,
Ne diyeceğini anlardım.

................................................................................
Gioùp 23:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ biết các lời Ngài đáp lại cho tôi, Và hiểu điều Ngài muốn phán cùng tôi.
................................................................................
Giobbe 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io saprei le parole ch’egli mi risponderebbe, E intenderei ciò ch’egli mi direbbe.
................................................................................
AYUB 23:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku ingin tahu apa yang akan Ia katakan, dan bagaimana Ia memberi jawaban.
................................................................................
AYUB 23:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka aku akan mengetahui jawaban-jawaban yang diberikan-Nya kepadaku dan aku akan mengerti, apa yang difirmankan-Nya kepadaku.

Answers .......... Consider .......... Find .......... Learn .......... Perceive .......... Understand .......... Words

Answers .......... Consider .......... Find .......... Learn .......... Perceive .......... Understand .......... Words

Alphabetical: and .......... answer .......... consider .......... find .......... he .......... I .......... learn .......... me .......... out .......... perceive .......... say .......... the .......... to .......... what .......... which .......... words .......... would

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible