New American Standard Bible (©1995)
"By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat.Job 30:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν πολλῇ ἰσχύι ἐπελάβετό μου τῆς στολῆς ὥσπερ τὸ περιστόμιον τοῦ χιτῶνός μου περιέσχεν με
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in multitudine eorum consumitur vestimentum meum et quasi capitio tunicae sic cinxerunt me
................................................................................
Job 30:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Una gran fuerza deforma mi vestidura, me aprieta como el cuello de mi túnica.
................................................................................
Hiob 30:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Mit großer Gewalt werde ich anders und anders gekleidet, und ich werde damit umgürtet wie mit einem Rock.
................................................................................
Job 30:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique.
................................................................................
約 伯 記 30:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 神 的 大 力 , 我 的 外 衣 污 秽 不 堪 , 又 如 里 衣 的 领 子 将 我 缠 住 。
................................................................................
King James Bible
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
American King James Version
By the great force of my disease is my garment changed: it binds me about as the collar of my coat.
American Standard Version
By God's great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.
Bible in Basic English
With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.
Douay-Rheims Bible
With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.
Darby Bible Translation
By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat.
English Revised Version
By the great force of my disease is my garment disfigured: it bindeth me about as the collar of my coat.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
With great strength he grabs my clothes. He seizes me by the collar of my robe.
Webster's Bible Translation
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.
World English Bible
By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat.
Young's Literal Translation
By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.