New American Standard Bible (©1995)
So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."Job 35:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ιωβ ματαίως ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν ἀγνωσίᾳ ῥήματα βαρύνει
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
................................................................................
Job 35:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Job abre vanamente su boca, multiplica palabras sin sabiduría.
................................................................................
Hiob 35:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
................................................................................
Job 35:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.
................................................................................
約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
American King James Version
Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.
American Standard Version
Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.
Bible in Basic English
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
Douay-Rheims Bible
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.
Darby Bible Translation
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
English Revised Version
Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Job opens his mouth for no good reason and talks a lot without having any knowledge."
Webster's Bible Translation
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
World English Bible
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
Young's Literal Translation
And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.