Job 36:3
New American Standard Bible (©1995)
"I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker.

Job 36:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακρὰν ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ

איוב 36:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחֹוק וְלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
................................................................................
Job 36:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Traeré mi conocimiento desde lejos, y atribuiré justicia a mi Hacedor.
................................................................................
Hiob 36:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe.
................................................................................
Job 36:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur.
................................................................................
約 伯 記 36:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 将 所 知 道 的 从 远 处 引 来 , 将 公 义 归 给 造 我 的 主 。
................................................................................
King James Bible
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

American King James Version
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

American Standard Version
I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.

Bible in Basic English
I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.

Douay-Rheims Bible
I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.

Darby Bible Translation
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.

English Revised Version
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will get my knowledge from far away and prove that my Creator is fair.

Webster's Bible Translation
I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

World English Bible
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.

Young's Literal Translation
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
................................................................................
約 伯 記 36:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 將 所 知 道 的 從 遠 處 引 來 , 將 公 義 歸 給 造 我 的 主 。
................................................................................
Job 36:3 French: Darby
................................................................................
J'apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
................................................................................
Job 36:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Je tirerai de loin mes raisons, et je défendrai la justice de celui qui m'a fait.
................................................................................
Job 36:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur.
................................................................................
Hiob 36:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will meinen Verstand weit holen und meinen Schöpfer beweisen, daß er recht sei.
................................................................................
Hiob 36:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich will mein Wissen von weither holen, (O. zu Fernem erheben) und meinem Schöpfer Gerechtigkeit geben.

Jobi 36:3 Albanian
................................................................................
Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar.
................................................................................
Йов 36:3 Bulgarian
................................................................................
Ще черпя знанието си от далеч, И ще отдам правда на Създателя си;
................................................................................
Job 36:3 Croatian Bible
................................................................................
Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
................................................................................
Jobova 36:3 Czech BKR
................................................................................
Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
................................................................................
Job 36:3 Danish
................................................................................
Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
................................................................................
Job 36:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
................................................................................
Jób 36:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Tudásomat messzünnen veszem, és az én teremtõmnek igazat adok.
................................................................................
Ijob 36:3 Esperanto
................................................................................
Mi prenos mian scion de malproksime, Kaj mi montros, ke mia Kreinto estas prava.
................................................................................
JOB 36:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
................................................................................
JOB 36:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä noudan tietoni kaukaa ja osoitan Luojani oikeuden;
................................................................................
Job 36:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αναλαβων την επιστημην μου μακραν εργοις δε μου δικαια ερω
................................................................................
Job 36:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
analabōn tēn epistēmēn mou makran ergois de mou dikaia erō
analabOn tEn epistEmEn mou makran ergois de mou dikaia erO

................................................................................
Jòb 36:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pral sèvi ak tou sa mwen konnen pou m' moutre ou se Bondye ki kreye m' lan ki gen rezon.

ﺃﻳﻮﺏ 36:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן־צדק׃
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָחֹ֑וק וּ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן־צדק׃
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶשָּׂא דֵעִי לְמֵרָחֹוק וּלְפֹעֲלִי אֶתֵּן־צֶדֶק׃
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אשא דעי למרחוק    ולפעלי אתן-צדק
................................................................................
איוב 36:3 Hebrew Bible
................................................................................
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
Giobbe 36:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
................................................................................
AYUB 36:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa aku hendak mengambil saksiku dari jauh-jauh akan membenarkan Khalikku.
................................................................................
욥기 36:3 Korean
................................................................................
내가 먼데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
................................................................................
Jobo knyga 36:3 Lithuanian
................................................................................
Aš remsiuosi praeitimi ir įrodysiu, kad mano Kūrėjas yra teisus.
................................................................................
Job 36:3 Maori
................................................................................
Ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku Kaihanga.
................................................................................
Jobs 36:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zacznę umiejętność moję z daleka, a Stworzycielowi memu przywłaszczę sprawiedliwość.
................................................................................
Jó 36:3 Portugese Bible
................................................................................
De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.   
................................................................................
Iov 36:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îmi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
................................................................................
Иов 36:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
................................................................................
Иов 36:3 Russian koi8r
................................................................................
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,[]
................................................................................
Job 36:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Traeré mi conocimiento desde lejos, Y atribuiré justicia a mi Hacedor.
................................................................................
Job 36:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
................................................................................
Job 36:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
................................................................................
Job 36:3 Spanish: Modern
................................................................................
Desde lejos traeré mi saber, y atribuiré justicia a mi Hacedor.
................................................................................
Job 36:3 Swedish (1917)
................................................................................
Min insikt vill jag hämta vida ifrån, och åt min skapare vill jag skaffa rätt.
................................................................................
Job 36:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
................................................................................
Eyüp 36:3 Turkish
................................................................................
Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım,
Yaratıcıma hak vereceğim.

................................................................................
Gioùp 36:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ đem đến từ xa điều tôi hiểu biết, Và xưng tỏ sự công bình của Ðấng Tạo hóa tôi.
................................................................................
Giobbe 36:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io prenderò il mio discorso da lungi, Ed attribuirò giustizia al mio Fattore.
................................................................................
AYUB 36:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
................................................................................
AYUB 36:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku akan meraih pengetahuanku dari jauh dan membenarkan Pembuatku;

Afar .......... Ascribe .......... Creator .......... Far .......... Fetch .......... Justice .......... Lift .......... Maker .......... Righteousness

Afar .......... Ascribe .......... Creator .......... Far .......... Fetch .......... Justice .......... Lift .......... Maker .......... Righteousness

Alphabetical: afar .......... And .......... ascribe .......... fetch .......... from .......... get .......... I .......... justice .......... knowledge .......... Maker .......... my .......... righteousness .......... to .......... will

OT Poetry

............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible