New American Standard Bible (©1995)
That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?Job 38:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰ ἀγάγοις με εἰς ὅρια αὐτῶν εἰ δὲ καὶ ἐπίστασαι τρίβους αὐτῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius
................................................................................
Job 38:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que la lleves a su territorio, y para que disciernas los senderos de su casa?
................................................................................
Hiob 38:20 German: Luther (1912)
................................................................................
daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?
................................................................................
Job 38:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
................................................................................
約 伯 記 38:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 能 带 到 本 境 , 能 看 明 其 室 之 路 麽 ?
................................................................................
King James Bible
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
American King James Version
That you should take it to the bound thereof, and that you should know the paths to the house thereof?
American Standard Version
That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?
Bible in Basic English
So that you might take it to its limit, guiding it to its house?
Douay-Rheims Bible
That thou mayst bring every thing to its own bounds, and understand the paths of the house thereof.
Darby Bible Translation
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
English Revised Version
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest discern the paths to the house thereof?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
so that you may lead it to its territory, so that you may know the path to its home?
Webster's Bible Translation
That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?
World English Bible
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
Young's Literal Translation
That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.