New American Standard Bible (©1995)
"How painful are honest words! But what does your argument prove?Job 6:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀλλ' ὡς ἔοικεν φαῦλα ἀληθινοῦ ῥήματα οὐ γὰρ παρ' ὑμῶν ἰσχὺν αἰτοῦμαι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
................................................................................
Job 6:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Cuán dolorosas son las palabras sinceras! Pero ¿qué prueba vuestro argumento?
................................................................................
Hiob 6:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Warum tadelt ihr rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte? {~}
................................................................................
Job 6:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?
................................................................................
約 伯 記 6:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 直 的 言 语 力 量 何 其 大 ! 但 你 们 责 备 是 责 备 甚 麽 呢 ?
................................................................................
King James Bible
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
American King James Version
How forcible are right words! but what does your arguing reprove?
American Standard Version
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove?
Bible in Basic English
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments?
Douay-Rheims Bible
Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?
Darby Bible Translation
How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove?
English Revised Version
How forcible are words of uprightness! but what doth your arguing reprove?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves!
Webster's Bible Translation
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?
World English Bible
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
Young's Literal Translation
How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove?