New American Standard Bible (©1995) "Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.Job 6:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διδάξατέ με ἐγὼ δὲ κωφεύσω εἴ τι πεπλάνημαι φράσατέ μοι Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me ................................................................................ Job 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Instruidme, y yo callaré; mostradme en qué he errado. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich. ................................................................................ Job 6:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché. ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 错 。 ................................................................................ King James Bible Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. American King James Version Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. American Standard Version Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred. Bible in Basic English Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error. Douay-Rheims Bible Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me. Darby Bible Translation Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred. English Revised Version Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred. GOD'S WORD® Translation (©1995) Teach me, and I'll be silent. Show me where I've been wrong. Webster's Bible Translation Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred. World English Bible "Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred. Young's Literal Translation Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand. ................................................................................ 約 伯 記 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。 ................................................................................ Job 6:24 French: Darby ................................................................................ Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe. ................................................................................ Job 6:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré. ................................................................................ Job 6:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich. ................................................................................ Hiob 6:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe. | Jobi 6:24 Albanian ................................................................................ Më udhëzoni, dhe do të hesht; më bëni të kuptoj ku kam gabuar. ................................................................................ Йов 6:24 Bulgarian ................................................................................ Научете ме, и аз ще млъкна; И покажете ми в що съм съгрешил. ................................................................................ Job 6:24 Croatian Bible ................................................................................ Vi me poučite, pa ću ušutjeti, u čem je moj prijestup, pokažite meni. ................................................................................ Jobova 6:24 Czech BKR ................................................................................ Poučte mne, a budu mlčeti, a v čem bych bloudil, poslužte mi k srozumění. ................................................................................ Job 6:24 Danish ................................................................................ Lær mig, så vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet! ................................................................................ Job 6:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Leert mij, en ik zal zwijgen, en geeft mij te verstaan, waarin ik gedwaald heb. ................................................................................ Jób 6:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tanítsatok meg és én elnémulok, s a miben tévedek, értessétek meg velem. ................................................................................ Ijob 6:24 Esperanto ................................................................................ Instruu min, kaj mi eksilentos; Komprenigu al mi, per kio mi pekis. ................................................................................ JOB 6:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Opettakaat minua, minä olen ääneti, ja jota en minä tiedä, niin neuvokaat minua. ................................................................................ JOB 6:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Opettakaa minua, niin minä vaikenen; neuvokaa minulle, missä olen erehtynyt. ................................................................................ Job 6:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διδαξατε με εγω δε κωφευσω ει τι πεπλανημαι φρασατε μοι ................................................................................ Job 6:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ didaxate me egō de kōpheusō ei ti peplanēmai phrasate moi didaxate me egO de kOpheusO ei ti peplanEmai phrasate moi ................................................................................ Jòb 6:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bon. Pale avè m'. Si m' antò, fè m' wè kote m' antò a. Lè sa a, m'a pe bouch mwen. M'a koute nou.ﺃﻳﻮﺏ 6:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت. ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומה־שגיתי הבינו לי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֹ֭ורוּנִי וַאֲנִ֣י אַחֲרִ֑ישׁ וּמַהשָּׁ֝־גִ֗יתִי הָבִ֥ינוּ לִֽי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומהש־גיתי הבינו לי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֹורוּנִי וַאֲנִי אַחֲרִישׁ וּמַהשָּׁ־גִיתִי הָבִינוּ לִי׃ ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד הורוני ואני אחריש ומה-שגיתי הבינו לי ................................................................................ איוב 6:24 Hebrew Bible ................................................................................ הורוני ואני אחריש ומה שגיתי הבינו לי׃ | Giobbe 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ammaestratemi, e mi starò in silenzio; fatemi capire in che cosa ho errato. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ajarlah aku, maka aku akan diam; tunjuklah kepadaku dalam barang yang mana aku sudah sesat. ................................................................................ 욥기 6:24 Korean ................................................................................ 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라 ................................................................................ Jobo knyga 6:24 Lithuanian ................................................................................ Pamokykite mane, ir aš nutilsiu; duokite man suprasti mano klaidas. ................................................................................ Job 6:24 Maori ................................................................................ Whakaakona ahau, a ka whakarongo puku ahau; whakaaturia ki ahau te mea i he ai ahau. ................................................................................ Jobs 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nauczcież mię , a ja umilknę; a w czemem zbłądził pokażcie mi. ................................................................................ Jó 6:24 Portugese Bible ................................................................................ Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei. ................................................................................ Iov 6:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit. ................................................................................ Иов 6:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил. ................................................................................ Иов 6:24 Russian koi8r ................................................................................ Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.[] ................................................................................ Job 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Instrúyanme, y yo me callaré; Muéstrenme en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Spanish: Modern ................................................................................ Enseñádmelo, y yo me callaré; hacedme entender en qué he errado. ................................................................................ Job 6:24 Swedish (1917) ................................................................................ Undervisen mig, så vill jag tiga, lären mig att förstå vari jag har farit vilse. ................................................................................ Job 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Turuan mo ako, at ako'y mamamayapa; at ipaunawa mo sa akin kung ano ang aking pinagkasalahan. ................................................................................ Eyüp 6:24 Turkish ................................................................................ ‹‹Bana öğretin, susayım, Yanlışımı gösterin. ................................................................................ Gioùp 6:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy dạy dỗ tôi, tôi sẽ nín lặng; Xin chỉ cho tôi hiểu tôi đã lầm lỗi nơi nào. ................................................................................ Giobbe 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Insegnatemi, ed io mi tacerò; E ammaestratemi, se pure ho errato in qualche cosa. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu. ................................................................................ AYUB 6:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ajarilah aku, maka aku akan diam; dan tunjukkan kepadaku dalam hal apa aku tersesat.Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong Cause .......... Erred .......... Error .......... Hold .......... Peace .......... Quiet .......... Shew .......... Show .......... Silent .......... Teach .......... Teaching .......... Tongue .......... Understand .......... Wherein .......... Wrong Alphabetical: and .......... be .......... been .......... erred .......... have .......... how .......... I .......... me .......... quiet .......... show .......... silent .......... Teach .......... where .......... will .......... wrong OT Poetry ............... (Jb ............... J) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |