New American Standard Bible (©1995)
"His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.Job 8:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ συναγωγὴν λίθων κοιμᾶται ἐν δὲ μέσῳ χαλίκων ζήσεται
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
................................................................................
Job 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sus raíces se entrelazan sobre un montón de rocas; vive en una casa de piedras.
................................................................................
Hiob 8:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Seine Saat steht dick bei den Quellen und sein Haus auf Steinen. {~}
................................................................................
Job 8:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles;
................................................................................
約 伯 記 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 根 盘 绕 石 堆 , 扎 入 石 地 。
................................................................................
King James Bible
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
American King James Version
His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
American Standard Version
His roots are wrapped about the'stone -heap, He beholdeth the place of stones.
Bible in Basic English
His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
Douay-Rheims Bible
His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
Darby Bible Translation
His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.
English Revised Version
His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Its roots weave through a pile of stones. They cling to a stone house.
Webster's Bible Translation
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
World English Bible
His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
Young's Literal Translation
By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.