New American Standard Bible (©1995)
Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:32 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· πολλὰ ἔργα [καλὰ] ἔδειξα ὑμῖν (καλὰ) ἐκ τοῦ πατρός· διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
respondit eis Iesus multa opera bona ostendi vobis ex Patre meo propter quod eorum opus me lapidatis
................................................................................
Juan 10:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Jesús les dijo: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. ¿Por cuál de ellas me apedreáis?
................................................................................
Johannes 10:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Jesus antwortete ihnen: Viel gute Werke habe ich euch erzeigt von meinem Vater; um welches Werk unter ihnen steinigt ihr mich?
................................................................................
Jean 10:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jésus leur dit: Je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon Père: pour laquelle me lapidez-vous?
................................................................................
約 翰 福 音 10:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 稣 对 他 们 说 : 我 从 父 显 出 许 多 善 事 给 你 们 看 , 你 们 是 为 那 一 件 拿 石 头 打 我 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
American King James Version
Jesus answered them, Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do you stone me?
American Standard Version
Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
Bible in Basic English
Jesus said to them in answer, I have let you see a number of good works from the Father; for which of those works are you stoning me?
Douay-Rheims Bible
Jesus answered them: Many good works I have shewed you from my Father; for which of these works do you stone me?
Darby Bible Translation
Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me?
English Revised Version
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus replied to them, "I've shown you many good things that come from the Father. For which of these good things do you want to stone me to death?"
Tyndale New Testament
Iesus answered them: many good works have I shewed you from my father: for which of them will ye stone me?
Weymouth New Testament
Jesus remonstrated with them. "Many good deeds," He said, "have I shown you as coming from the Father; for which of them are you going to stone me?"
Webster's Bible Translation
Jesus answered them, Many good works have I shown you from my Father; for which of those works do ye stone me?
World English Bible
Jesus answered them, "I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?"
Young's Literal Translation
Jesus answered them, 'Many good works did I shew you from my Father; because of which work of them do ye stone me?'