New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You are My friends if you do what I command you. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὃ / ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vos amici mei estis si feceritis quae ego praecipio vobis ................................................................................ Juan 15:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Vosotros sois mis amigos si hacéis lo que yo os mando. ................................................................................ Johannes 15:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. ................................................................................ Jean 15:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. ................................................................................ 約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You are my friends, if you do whatever I command you. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye are my friends, if ye do the things which I command you. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are my friends, if you do what I give you orders to do. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ You are my friends, if you do the things that I command you. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye are my friends if ye practise whatever I command you. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye are my friends, if ye do the things which I command you. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You are my friends if you obey my commandments. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ You are my friends, if you do what I command you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye are my friends, if ye do whatever I command you. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You are my friends, if you do whatever I command you. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ ye are my friends, if ye may do whatever I command you; ................................................................................ 約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。 ................................................................................ 約 翰 福 音 15:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。 ................................................................................ Jean 15:14 French: Darby ................................................................................ Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que moi je vous commande. ................................................................................ Jean 15:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande. ................................................................................ Jean 15:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous serez mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande. ................................................................................ Johannes 15:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. ................................................................................ Johannes 15:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was irgend ich euch gebiete. | Gjoni 15:14 Albanian ................................................................................ Ju jeni miqtë e mi, nëse bëni gjërat që unë ju urdhëroj. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:14 Armenian (Western): NT ................................................................................ Դուք իմ բարեկամներս էք, եթէ ընէք ի՛նչ որ ես կը պատուիրեմ ձեզի: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 15:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Çuec ene adisquide içanen çarete, baldin eguin badeçaçue cer-ere nic manatzen baitrauçuet ................................................................................ Йоан 15:14 Bulgarian ................................................................................ Вие сте Ми приятели, ако вършите онова, което ви заповядвам. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 15:14 Croatian Bible ................................................................................ Vi ste prijatelji moji ako činite što vam zapovijedam. ................................................................................ Jan 15:14 Czech BKR ................................................................................ Vy přátelé moji jste, učiníte-li to, což já přikazuji vám. ................................................................................ Johannes 15:14 Danish ................................................................................ I ere mine Venner, dersom I gøre, hvad jeg befaler eder. ................................................................................ Johannes 15:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zijt Mijn vrienden, zo gij doet wat Ik u gebiede. ................................................................................ János 15:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ti az én barátaim vagytok, ha azokat cselekszitek, a miket én parancsolok néktek. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 15:14 Esperanto ................................................................................ Vi estas miaj amikoj, se vi faras tion, kion mi al vi ordonas. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te olette minun ystäväni, jos te teette, mitä minä teidän käsken. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Te olette minun ystäväni, jos teette, mitä minä käsken teidän tehdä. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε, ἐὰν ποιῆτε ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὑμεῖς φἰλοι μου ἐστε ἐὰν ποιῆτε ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε α εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε οσα εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε ο εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ υμεις φιλοι μου εστε εαν ποιητε {VAR1: ο } {VAR2: α } εγω εντελλομαι υμιν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte a egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte a egO entellomai umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte osa egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte osa egO entellomai umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte o egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte o egO entellomai umin ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiēte {WH: o } {UBS4: a } egō entellomai umin ................................................................................ umeis philoi mou este ean poiEte {WH: o} {UBS4: a} egO entellomai umin ................................................................................ Jan 15:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout, se zanmi m' nou ye depi nou fè sa m' mande nou fè. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به. ................................................................................ John 15:14 Hebrew Bible ................................................................................ ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃ ................................................................................ John 15:14 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢܬܘܢ ܪܚܡܝ ܐܢܬܘܢ ܐܢ ܬܥܒܕܘܢ ܟܠ ܕܡܦܩܕ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܀ | Giovanni 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Voi siete miei amici, se fate le cose che vi comando. ................................................................................ YOHANES 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kamu inilah sahabat-Ku, jikalau kamu berbuat barang yang Aku pesankan kepada kamu. ................................................................................ John 15:14 Kabyle: NT ................................................................................ Aql-ikkun d iḥbiben-iw ma txeddmem ayen i wen d-umṛeɣ. ................................................................................ 요한복음 15:14 Korean ................................................................................ 너희가 나의 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라 ................................................................................ Sv. Jānis 15:14 Latvian New Testament ................................................................................ Jūs esat mani draugi, ja jūs darīsiet to, ko es jums pavēlu. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 15:14 Lithuanian ................................................................................ Jūs esate mano draugai, jei darote, ką jums įsakau. ................................................................................ John 15:14 Maori ................................................................................ Ko koutou oku hoa, ki te meatia e koutou aku e whakahau nei ki a koutou. ................................................................................ Johannes 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I er mine venner dersom I gjør det jeg byder eder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wy jesteście przyjaciele moi, jeźli czynić będziecie, cokolwiek ja wam przykazuję. ................................................................................ João 15:14 Portugese Bible ................................................................................ Vós sois meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando. ................................................................................ Ioan 15:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi sînteţi prietenii Mei, dacă faceţi ce vă poruncesc Eu. ................................................................................ От Иоанна 15:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам. ................................................................................ От Иоанна 15:14 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Вы - друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам. ................................................................................ От Иоанна 15:14 Russian koi8r ................................................................................ Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам. ................................................................................ John 15:14 Shuar New Testament ................................................................................ Wi akupeamu takaakrumka atumsha winia amikruitrume. ................................................................................ Juan 15:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ustedes son Mis amigos si hacen lo que Yo les mando. ................................................................................ Juan 15:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando. ................................................................................ Juan 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Vosotros sois mis amigos, si hiciereis las cosas que yo os mando. ................................................................................ Juan 15:14 Spanish: Modern ................................................................................ Vosotros sois mis amigos, si hacéis lo que yo os mando. ................................................................................ Johannes 15:14 Swedish (1917) ................................................................................ I ären mina vänner, om I gören vad jag bjuder eder. ................................................................................ Yohana 15:14 Swahili NT ................................................................................ Ninyi ni rafiki zangu mkifanya ninayowaamuru. ................................................................................ Juan 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kayo'y aking mga kaibigan, kung gawin ninyo ang mga bagay na aking iniuutos sa inyo. ................................................................................ Yuhanna 15:14 Turkish ................................................................................ Size buyurduklarımı yaparsanız, benim dostlarım olursunuz. ................................................................................ Йоан 15:14 Ukrainian: NT ................................................................................ Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам. ................................................................................ John 15:14 Uma New Testament ................................................................................ Doo-ku omea-mokoi, ane nituku' hawa' -ku. ................................................................................ Giaêng 15:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ví thử các ngươi làm theo điều ta dạy, thì các ngươi là bạn hữu ta. ................................................................................ Giovanni 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Voi sarete miei amici, se fate tutte le cose che io vi comando. ................................................................................ YOHANES 15:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalian adalah sahabat-sahabat-Ku, kalau kalian melakukan apa yang Kuperintahkan kepadamu. ................................................................................ YOHANES 15:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kamu adalah sahabat-Ku, jikalau kamu berbuat apa yang Kuperintahkan kepadamu. ................................................................................ Command .......... Friends .......... Orders .......... Practise .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ Command .......... Friends .......... Orders .......... Practise .......... Whatever .......... Whatsoever ................................................................................ Alphabetical: are .......... command .......... do .......... friends .......... I .......... if .......... my .......... what .......... You ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |