New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in hoc clarificatus est Pater meus ut fructum plurimum adferatis et efficiamini mei discipuli ................................................................................ Juan 15:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En esto es glorificado mi Padre, en que deis mucho fruto, y así probéis que sois mis discípulos. ................................................................................ Johannes 15:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Darin wird mein Vater geehrt, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger. ................................................................................ Jean 15:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples. ................................................................................ 約 翰 福 音 15:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 们 多 结 果 子 , 我 父 就 因 此 得 荣 耀 , 你 们 也 就 是 我 的 门 徒 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Herein is my Father glorified, that you bear much fruit; so shall you be my disciples. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and'so'shall ye be my disciples. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Here is my Father's glory, in that you give much fruit and so are my true disciples. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ In this is my Father glorified; that you bring forth very much fruit, and become my disciples. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In this is my Father glorified, that ye bear much fruit, and ye shall become disciples of mine. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; and so shall ye be my disciples. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You give glory to my Father when you produce a lot of fruit and therefore show that you are my disciples. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Here in is my father glorified, that ye bear much fruit, and be made my disciples. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ By this is God glorified--by your bearing abundant fruit and thus being true disciples of mine. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In this is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "In this is my Father glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'In this was my Father glorified, that ye may bear much fruit, and ye shall become my disciples. ................................................................................ 約 翰 福 音 15:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 們 多 結 果 子 , 我 父 就 因 此 得 榮 耀 , 你 們 也 就 是 我 的 門 徒 了 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 15:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這樣,你們結出很多果子,我父就因此得榮耀,你們也就是我的門徒了。 ................................................................................ 約 翰 福 音 15:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这样,你们结出很多果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 ................................................................................ Jean 15:8 French: Darby ................................................................................ En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit; et vous serez mes disciples. ................................................................................ Jean 15:8 French: Martin (1744) ................................................................................ En ceci mon Père est glorifié, que vous portiez beaucoup de fruit; et vous serez alors mes disciples. ................................................................................ Jean 15:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon Père sera glorifié, si vous portez beaucoup de fruit, et vous serez mes disciples. ................................................................................ Johannes 15:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Darinnen wird mein Vater geehret, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger. ................................................................................ Johannes 15:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Hierin wird mein Vater verherrlicht, daß ihr viel Frucht bringet, und ihr werdet meine (Eig. mir) Jünger werden (Eig. ist
verherrlicht worden, daß ihr
gebracht habt, und ihr werdet
geworden sein.) | Gjoni 15:8 Albanian ................................................................................ Në këtë është përlëvduar Ati im, që të jepni shumë fryt, dhe kështu do të jeni dishepujt e mi. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:8 Armenian (Western): NT ................................................................................ Իմ Հայրս կը փառաւորուի՝ երբ դուք շատ պտուղ բերէք. այսպէս՝ իմ աշակերտներս կ՚ըլլաք: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 15:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Hunetan da glorificatu ene Aita, fructu anhitz daccarraçuen: eta içanen çarete ene discipulu. ................................................................................ Йоан 15:8 Bulgarian ................................................................................ В това се прославя Отец Ми, да принасяте много плод; и [така] ще бъдете Мои ученици. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 15:8 Croatian Bible ................................................................................ Ovim se proslavlja Otac moj: da donosite mnogo roda i da budete moji učenici. ................................................................................ Jan 15:8 Czech BKR ................................................................................ V tomť bývá oslaven Otec můj, když ovoce nesete hojné, a takť budete moji učedlníci. ................................................................................ Johannes 15:8 Danish ................................................................................ Derved er min Fader herliggjort, at I bære megen Frugt, og I skulle blive mine Disciple. ................................................................................ Johannes 15:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hierin is Mijn Vader verheerlijkt, dat gij veel vrucht draagt; en gij zult Mijn discipelen zijn. ................................................................................ János 15:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Abban dicsõíttetik meg az én Atyám, hogy sok gyümölcsöt teremjetek; és legyetek nékem tanítványaim. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 15:8 Esperanto ................................................................................ En tio mia Patro estas glorata, ke vi donas multe da frukto; kaj vi estos miaj discxiploj. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siinä minun Isäni kunnioitetaan, että te paljon hedelmää kantaisitte, ja tulette minun opetuslapsikseni. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Siinä minun Isäni kirkastetaan, että te kannatte paljon hedelmää ja tulette minun opetuslapsikseni. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γενήσεσθε ἐμοὶ μαθηταί. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε, καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γενήσεσθε ἐμοὶ μαθηταί ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησεσθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εν τουτω εδοξασθη ο πατηρ μου ινα καρπον πολυν φερητε και γενησθε εμοι μαθηται ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsesthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsesthe emoi mathEtai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsesthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsesthe emoi mathEtai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsesthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsesthe emoi mathEtai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsesthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsesthe emoi mathEtai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsthe emoi mathEtai ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ en toutō edoxasthē o patēr mou ina karpon polun pherēte kai genēsthe emoi mathētai ................................................................................ en toutO edoxasthE o patEr mou ina karpon polun pherEte kai genEsthe emoi mathEtai ................................................................................ Jan 15:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men ki jan pouvwa Papa m' lan va parèt aklè: se lè nou donnen anpil, lè nou fè wè se disip mwen nou ye. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي. ................................................................................ John 15:8 Hebrew Bible ................................................................................ בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים׃ ................................................................................ John 15:8 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܒܗܕܐ ܡܫܬܒܚ ܐܒܐ ܕܦܐܪܐ ܤܓܝܐܐ ܬܝܬܘܢ ܘܬܗܘܘܢ ܬܠܡܝܕܝ ܀ | Giovanni 15:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto, e così sarete miei discepoli. ................................................................................ YOHANES 15:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Di dalam hal inilah Bapa-Ku dipermuliakan, yaitu kalau kamu berbuah lebat, serta menjadi murid-murid Aku." ................................................................................ John 15:8 Kabyle: NT ................................................................................ Ma tețțakem-d lfakya s tugeț tesbegginem-d belli ț-țideț d inelmaden-iw i tellam ; akka ara d-tban tmanegt n Baba i yemdanen. ................................................................................ 요한복음 15:8 Korean ................................................................................ 너희가 과실을 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희가 내 제자가 되리라 ................................................................................ Sv. Jānis 15:8 Latvian New Testament ................................................................................ Ar to mans Tēvs tiek pagodināts, ja jūs nesat daudz augļu un kļūstat mani mācekļi. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 15:8 Lithuanian ................................................................................ Tuo bus pašlovintas mano Tėvas, kad duosite gausių vaisių ir būsite mano mokiniai. ................................................................................ John 15:8 Maori ................................................................................ Ka whakakororiatia toku Matua ki te penei, ki te whai hua maha koutou: a ka meinga koutou he akonga naku. ................................................................................ Johannes 15:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derved er min Fader herliggjort at I bærer megen frukt, og I skal bli mine disipler. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W tem będzie uwielbiony Ojciec mój, kiedy obfity owoc przyniesiecie, a będziecie moimi uczniami. ................................................................................ João 15:8 Portugese Bible ................................................................................ Nisto é glorificado meu Pai, que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos. ................................................................................ Ioan 15:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă aduceţi multă roadă, prin aceasta Tatăl Meu va fi proslăvit; şi voi veţi fi astfel ucenicii Mei. ................................................................................ От Иоанна 15:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. ................................................................................ От Иоанна 15:8 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. ................................................................................ От Иоанна 15:8 Russian koi8r ................................................................................ Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. ................................................................................ John 15:8 Shuar New Testament ................................................................................ Atum N·kap nereakrumninkia Ashφ shuar "Nekas Jesusa unuiniamurinti" T·ramartatui tura winia Aparnasha shiir awajsartatui. ................................................................................ Juan 15:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En esto es glorificado Mi Padre, en que den mucho fruto, y así prueben que son Mis discípulos. ................................................................................ Juan 15:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos. ................................................................................ Juan 15:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En esto es clarificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos. ................................................................................ Juan 15:8 Spanish: Modern ................................................................................ En esto es glorificado mi Padre: en que llevéis mucho fruto y seáis mis discípulos. ................................................................................ Johannes 15:8 Swedish (1917) ................................................................................ Därigenom bliver min Fader förhärligad, att i bären mycken frukt och bliven mina lärjungar. ................................................................................ Yohana 15:8 Swahili NT ................................................................................ Baba yangu hutukuzwa kama mkizaa matunda mengi na kuwa wanafunzi wangu. ................................................................................ Juan 15:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa ganito'y lumuluwalhati ang aking Ama, na kayo'y magsipagbunga ng marami; at gayon kayo'y magiging aking mga alagad. ................................................................................ Yuhanna 15:8 Turkish ................................................................................ Babam çok meyve vermenizle yüceltilir. Böylelikle öğrencilerim olursunuz. ................................................................................ Йоан 15:8 Ukrainian: NT ................................................................................ У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками. ................................................................................ John 15:8 Uma New Testament ................................................................................ Ane mowua' wori' -koi, Tuama-ku rapomobohe. Ane hewa toe-mi po'ingku-ni, topetuku' -ku mpu'u-mokoi. ................................................................................ Giaêng 15:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, Cha ta sẽ được sáng danh là thể nào: ấy là các ngươi được kết nhiều quả, thì sẽ làm môn đồ của ta vậy. ................................................................................ Giovanni 15:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In questo è glorificato il Padre mio, che voi portiate molto frutto; e così sarete miei discepoli. ................................................................................ YOHANES 15:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau kalian berbuah banyak, Bapa-Ku diagungkan; dan dengan demikian kalian betul-betul menjadi pengikut-Ku. ................................................................................ YOHANES 15:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam hal inilah Bapa-Ku dipermuliakan, yaitu jika kamu berbuah banyak dan dengan demikian kamu adalah murid-murid-Ku." ................................................................................ Abundant .......... Bear .......... Bearing .......... Disciples .......... Father's .......... Fruit .......... Glorified .......... Glory .......... Herein .......... Prove .......... Showing .......... True. .......... Yourselves ................................................................................ Abundant .......... Bear .......... Bearing .......... Disciples .......... Father's .......... Fruit .......... Glorified .......... Glory .......... Herein .......... Prove .......... Showing .......... True. .......... Yourselves ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... bear .......... by .......... disciples .......... Father .......... Father's .......... fruit .......... glorified .......... glory .......... is .......... much .......... my .......... prove .......... showing .......... so .......... that .......... This .......... to .......... you .......... yourselves ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |