New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Pilate then took Jesus and scourged Him. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tunc ergo adprehendit Pilatus Iesum et flagellavit ................................................................................ Juan 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pilato, pues, tomó entonces a Jesús y le azotó. ................................................................................ Johannes 19:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn. ................................................................................ Jean 19:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges. ................................................................................ 約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 下 彼 拉 多 将 耶 稣 鞭 打 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Pilate took Jesus and had him whipped with cords. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ THEN therefore, Pilate took Jesus, and scourged him. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus and scourged him. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Pilate had Jesus taken away and whipped. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Then Pilate took Iesus and scourged him. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Then Pilate took Jesus and scourged Him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So Pilate then took Jesus, and flogged him. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge him, ................................................................................ 約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 下 彼 拉 多 將 耶 穌 鞭 打 了 。 ................................................................................ 約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那時,彼拉多吩咐人把耶穌拉去鞭打。 ................................................................................ 約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那时,彼拉多吩咐人把耶稣拉去鞭打。 ................................................................................ Jean 19:1 French: Darby ................................................................................ Alors donc Pilate prit Jésus et le fit fouetter. ................................................................................ Jean 19:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter. ................................................................................ Jean 19:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter. ................................................................................ Johannes 19:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn. ................................................................................ Johannes 19:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dann nahm nun Pilatus Jesum und ließ geißelte ihn. | Gjoni 19:1 Albanian ................................................................................ Atëherë Pilati mori Jezusin dhe dha urdhër ta fshikullonin. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Այն ատեն Պիղատոս առաւ Յիսուսը եւ խարազանեց: ................................................................................ Euangelioa S. Ioannen araura. 19:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Orduan bada har ceçan Pilatec Iesus, eta açota ceçan. ................................................................................ Йоан 19:1 Bulgarian ................................................................................ Тогава Пилат взе Исуса и го би. ................................................................................ Evanðelje po Ivanu 19:1 Croatian Bible ................................................................................ Tada Pilat uze i izbičeva Isusa. ................................................................................ Jan 19:1 Czech BKR ................................................................................ Tedy vzal Pilát Ježíše, a zbičoval jej. ................................................................................ Johannes 19:1 Danish ................................................................................ Nu tog da Pilatus Jesus og lod ham hudstryge. ................................................................................ Johannes 19:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nam Pilatus dan Jezus, en geselde Hem. ................................................................................ János 19:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor azért elõfogá Pilátus Jézust, és megostoroztatá. ................................................................................ La evangelio laŭ Johano 19:1 Esperanto ................................................................................ Tiam do Pilato prenis Jesuon kaj lin skurgxigis. ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Pilatus otti silloin Jesuksen ja ruoskitsi hänen, ................................................................................ Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin Pilatus otti Jeesuksen ja ruoskitti hänet. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πειλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσε. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πειλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o peilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o peilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen ................................................................................ tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen ................................................................................ Jan 19:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa Pilat bay lòd pran Jezi, bat li byen bat. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده. ................................................................................ John 19:1 Hebrew Bible ................................................................................ אז לקח פילטוס את ישוע וייסרהו בשוטים׃ ................................................................................ John 19:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܝܕܝܢ ܦܝܠܛܘܤ ܢܓܕܗ ܠܝܫܘܥ ܀ | Giovanni 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora dunque Pilato prese Gesù e lo fece flagellare. ................................................................................ YOHANES 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu Pilatus pun mengambil Yesus, lalu menyesah Dia. ................................................................................ John 19:1 Kabyle: NT ................................................................................ Bilaṭus yefka lameṛ ad awin Sidna Ɛisa a t-wten s ujelkkaḍ. ................................................................................ 요한복음 19:1 Korean ................................................................................ 이에 빌라도가 예수를 데려다가 채찍질하더라 ................................................................................ Sv. Jānis 19:1 Latvian New Testament ................................................................................ Tad Pilāts ņēma un šaustīja Jēzu. ................................................................................ Evangelija pagal Jonà 19:1 Lithuanian ................................................................................ Tuomet Pilotas ėmė ir nuplakdino Jėzų. ................................................................................ John 19:1 Maori ................................................................................ Katahi ka mau a Pirato ki a Ihu, ka whiu i a ia. ................................................................................ Johannes 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da tok Pilatus Jesus og lot ham hudstryke. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy Piłat wziął Jezusa i ubiczował go. ................................................................................ João 19:1 Portugese Bible ................................................................................ Nisso, pois, Pilatos tomou a Jesus, e mandou açoitá-lo. ................................................................................ Ioan 19:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Atunci Pilat a luat pe Isus, şi a pus să -L bată. ................................................................................ От Иоанна 19:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его. ................................................................................ От Иоанна 19:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его. ................................................................................ От Иоанна 19:1 Russian koi8r ................................................................................ Тогда Пилат взял Иисуса и [велел] бить Его. ................................................................................ John 19:1 Shuar New Testament ................................................................................ Nuyß Piratu suntaran akupkamiayi Jesusan Asutißwarat tusa. ................................................................................ Juan 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces, Pilato tomó a Jesús y Lo azotó. ................................................................................ Juan 19:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ASI que, entonces tomó Pilato á Jesús, y le azotó. ................................................................................ Juan 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Así que, entonces tomó Pilato a Jesús, y le azotó. ................................................................................ Juan 19:1 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Pilato tomó a Jesús y le azotó. ................................................................................ Johannes 19:1 Swedish (1917) ................................................................................ Så tog då Pilatus Jesus och lät gissla honom. ................................................................................ Yohana 19:1 Swahili NT ................................................................................ Basi, Pilato akaamuru Yesu achukuliwe, apigwe viboko. ................................................................................ Juan 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayon nga'y tinangnan ni Pilato si Jesus, at siya'y hinampas. ................................................................................ Yuhanna 19:1 Turkish ................................................................................ O zaman Pilatus İsayı tutup kamçılattı. ................................................................................ Йоан 19:1 Ukrainian: NT ................................................................................ Тодї узяв Пилат Ісуса, та й бив Його. ................................................................................ John 19:1 Uma New Testament ................................................................................ Oti toe, Pilatus mpohubui tantara-na mpoweba' Yesus. ................................................................................ Giaêng 19:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ, Phi-lát bắt Ðức Chúa Jêsus và sai đánh đòn Ngài. ................................................................................ Giovanni 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora adunque Pilato prese Gesù, e lo flagellò. ................................................................................ YOHANES 19:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Pilatus masuk lalu menyuruh orang mencambuk Yesus. ................................................................................ YOHANES 19:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Pilatus mengambil Yesus dan menyuruh orang menyesah Dia. ................................................................................ Cords .......... Flogged .......... Him .......... Jesus .......... Pilate .......... Scourge .......... Scourged .......... Whipped ................................................................................ Cords .......... Flogged .......... Him .......... Jesus .......... Pilate .......... Scourge .......... Scourged .......... Whipped ................................................................................ Alphabetical: and .......... flogged .......... had .......... him .......... Jesus .......... Pilate .......... scourged .......... Then .......... took ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |