John 19:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Pilate then took Jesus and scourged Him.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tunc ergo adprehendit Pilatus Iesum et flagellavit

................................................................................
Juan 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pilato, pues, tomó entonces a Jesús y le azotó.
................................................................................
Johannes 19:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.
................................................................................
Jean 19:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.
................................................................................
約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 下 彼 拉 多 将 耶 稣 鞭 打 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Pilate took Jesus and had him whipped with cords.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
THEN therefore, Pilate took Jesus, and scourged him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus and scourged him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then Pilate had Jesus taken away and whipped.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Then Pilate took Iesus and scourged him.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Then Pilate took Jesus and scourged Him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So Pilate then took Jesus, and flogged him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge him,
................................................................................
約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 下 彼 拉 多 將 耶 穌 鞭 打 了 。
................................................................................
約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
那時,彼拉多吩咐人把耶穌拉去鞭打。
................................................................................
約 翰 福 音 19:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
那时,彼拉多吩咐人把耶稣拉去鞭打。
................................................................................
Jean 19:1 French: Darby
................................................................................
Alors donc Pilate prit Jésus et le fit fouetter.
................................................................................
Jean 19:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter.
................................................................................
Jean 19:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter.
................................................................................
Johannes 19:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn.
................................................................................
Johannes 19:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dann nahm nun Pilatus Jesum und ließ geißelte ihn.
Gjoni 19:1 Albanian
................................................................................
Atëherë Pilati mori Jezusin dhe dha urdhër ta fshikullonin.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:1 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այն ատեն Պիղատոս առաւ Յիսուսը եւ խարազանեց:
................................................................................
Euangelioa S. Ioannen araura.  19:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Orduan bada har ceçan Pilatec Iesus, eta açota ceçan.
................................................................................
Йоан 19:1 Bulgarian
................................................................................
Тогава Пилат взе Исуса и го би.
................................................................................
Evanðelje po Ivanu 19:1 Croatian Bible
................................................................................
Tada Pilat uze i izbičeva Isusa.
................................................................................
Jan 19:1 Czech BKR
................................................................................
Tedy vzal Pilát Ježíše, a zbičoval jej.
................................................................................
Johannes 19:1 Danish
................................................................................
Nu tog da Pilatus Jesus og lod ham hudstryge.
................................................................................
Johannes 19:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nam Pilatus dan Jezus, en geselde Hem.
................................................................................
János 19:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akkor azért elõfogá Pilátus Jézust, és megostoroztatá.
................................................................................
La evangelio laŭ Johano 19:1 Esperanto
................................................................................
Tiam do Pilato prenis Jesuon kaj lin skurgxigis.
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin Pilatus otti silloin Jesuksen ja ruoskitsi hänen,
................................................................................
Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin Pilatus otti Jeesuksen ja ruoskitti hänet.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πειλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσε.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πειλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
τοτε ουν ελαβεν ο πιλατος τον ιησουν και εμαστιγωσεν
................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o peilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o peilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iēsoun kai emastigōsen
................................................................................
tote oun elaben o pilatos ton iEsoun kai emastigOsen

................................................................................
Jan 19:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Pilat bay lòd pran Jezi, bat li byen bat.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده.
................................................................................
John 19:1 Hebrew Bible
................................................................................
אז לקח פילטוס את ישוע וייסרהו בשוטים׃
................................................................................
John 19:1 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܝܕܝܢ ܦܝܠܛܘܤ ܢܓܕܗ ܠܝܫܘܥ ܀
Giovanni 19:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Allora dunque Pilato prese Gesù e lo fece flagellare.
................................................................................
YOHANES 19:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah itu Pilatus pun mengambil Yesus, lalu menyesah Dia.
................................................................................
John 19:1 Kabyle: NT
................................................................................
Bilaṭus yefka lameṛ ad awin Sidna Ɛisa a t-wten s ujelkkaḍ.
................................................................................
요한복음 19:1 Korean
................................................................................
이에 빌라도가 예수를 데려다가 채찍질하더라
................................................................................
Sv. Jānis 19:1 Latvian New Testament
................................................................................
Tad Pilāts ņēma un šaustīja Jēzu.
................................................................................
Evangelija pagal Jonà 19:1 Lithuanian
................................................................................
Tuomet Pilotas ėmė ir nuplakdino Jėzų.
................................................................................
John 19:1 Maori
................................................................................
Katahi ka mau a Pirato ki a Ihu, ka whiu i a ia.
................................................................................
Johannes 19:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tok Pilatus Jesus og lot ham hudstryke.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy Piłat wziął Jezusa i ubiczował go.
................................................................................
João 19:1 Portugese Bible
................................................................................
Nisso, pois, Pilatos tomou a Jesus, e mandou açoitá-lo.   
................................................................................
Ioan 19:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Atunci Pilat a luat pe Isus, şi a pus să -L bată.
................................................................................
От Иоанна 19:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
................................................................................
От Иоанна 19:1 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
................................................................................
От Иоанна 19:1 Russian koi8r
................................................................................
Тогда Пилат взял Иисуса и [велел] бить Его.
................................................................................
John 19:1 Shuar New Testament
................................................................................
Nuyß Piratu suntaran akupkamiayi Jesusan Asutißwarat tusa.
................................................................................
Juan 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces, Pilato tomó a Jesús y Lo azotó.
................................................................................
Juan 19:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ASI que, entonces tomó Pilato á Jesús, y le azotó.
................................................................................
Juan 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así que, entonces tomó Pilato a Jesús, y le azotó.
................................................................................
Juan 19:1 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Pilato tomó a Jesús y le azotó.
................................................................................
Johannes 19:1 Swedish (1917)
................................................................................
Så tog då Pilatus Jesus och lät gissla honom.
................................................................................
Yohana 19:1 Swahili NT
................................................................................
Basi, Pilato akaamuru Yesu achukuliwe, apigwe viboko.
................................................................................
Juan 19:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang magkagayon nga'y tinangnan ni Pilato si Jesus, at siya'y hinampas.
................................................................................
Yuhanna 19:1 Turkish
................................................................................
O zaman Pilatus İsayı tutup kamçılattı.
................................................................................
Йоан 19:1 Ukrainian: NT
................................................................................
Тодї узяв Пилат Ісуса, та й бив Його.
................................................................................
John 19:1 Uma New Testament
................................................................................
Oti toe, Pilatus mpohubui tantara-na mpoweba' Yesus.
................................................................................
Giaêng 19:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, Phi-lát bắt Ðức Chúa Jêsus và sai đánh đòn Ngài.
................................................................................
Giovanni 19:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora adunque Pilato prese Gesù, e lo flagellò.
................................................................................
YOHANES 19:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian Pilatus masuk lalu menyuruh orang mencambuk Yesus.
................................................................................
YOHANES 19:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Pilatus mengambil Yesus dan menyuruh orang menyesah Dia.
................................................................................
Cords .......... Flogged .......... Him .......... Jesus .......... Pilate .......... Scourge .......... Scourged .......... Whipped
................................................................................
Cords .......... Flogged .......... Him .......... Jesus .......... Pilate .......... Scourge .......... Scourged .......... Whipped
................................................................................
Alphabetical: and .......... flogged .......... had .......... him .......... Jesus .......... Pilate .......... scourged .......... Then .......... took
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Jhn ............... Jo ............... Jn ............... J ............... Jh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible