New American Standard Bible (©1995)
After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and He manifested Himself in this way.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 21:1 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν [ὁ] Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
postea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit autem sic
................................................................................
Juan 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Después de esto, Jesús se manifestó otra vez a los discípulos junto al mar de Tiberias, y se manifestó de esta manera:
................................................................................
Johannes 21:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach offenbarte sich Jesus abermals den Jüngern an den Meer bei Tiberias. Er offenbarte sich aber also:
................................................................................
Jean 21:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra.
................................................................................
約 翰 福 音 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 事 以 後 , 耶 稣 在 提 比 哩 亚 海 边 又 向 门 徒 显 现 。 他 怎 样 显 现 记 在 下 面 :
................................................................................
King James Bible
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
American King James Version
After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise showed he himself.
American Standard Version
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.
Bible in Basic English
After these things Jesus let himself be seen again by the disciples at the sea of Tiberias; and it came about in this way.
Douay-Rheims Bible
AFTER this, Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he shewed himself after this manner.
Darby Bible Translation
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he manifested himself thus.
English Revised Version
After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Later, by the Sea of Tiberias, Jesus showed himself again to the disciples. This is what happened.
Tyndale New Testament
After that Iesus shewed himself again at the sea of Tiberias. And on this wise shewed he himself.
Weymouth New Testament
After this, Jesus again showed Himself to the disciples. It was at the Lake of Tiberias. The circumstances were as follows.
Webster's Bible Translation
After these things Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias: and in this manner did he show himself.
World English Bible
After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
Young's Literal Translation
After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus: