New American Standard Bible (©1995)
but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:42 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed cognovi vos quia dilectionem Dei non habetis in vobis
................................................................................
Juan 5:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
pero os conozco, que no tenéis el amor de Dios en vosotros.
................................................................................
Johannes 5:42 German: Luther (1912)
................................................................................
aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt.
................................................................................
Jean 5:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu.
................................................................................
約 翰 福 音 5:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 我 知 道 , 你 们 心 里 没 有 神 的 爱 。
................................................................................
King James Bible
But I know you, that ye have not the love of God in you.
American King James Version
But I know you, that you have not the love of God in you.
American Standard Version
But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.
Bible in Basic English
But I have knowledge of you that you have no love for God in your hearts.
Douay-Rheims Bible
But I know you, that you have not the love of God in you.
Darby Bible Translation
but I know you, that ye have not the love of God in you.
English Revised Version
But I know you, that ye have not the love of God in yourselves.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But I know what kind of people you are. You don't have any love for God.
Tyndale New Testament
But I know you, that ye have not the love of God in you.
Weymouth New Testament
but I know you well, and I know that in your hearts you do not really love God.
Webster's Bible Translation
But I know you, that ye have not the love of God in you.
World English Bible
But I know you, that you don't have God's love in yourselves.
Young's Literal Translation
but I have known you, that the love of God ye have not in yourselves.