New American Standard Bible (©1995)
"Did not Moses give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why do you seek to kill Me?"ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:19 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὐ Μωϋσῆς ἔδωκεν / δέδωκεν ὑμῖν τὸν νόμον; καὶ οὐδεὶς ἐξ ὑμῶν ποιεῖ τὸν νόμον. τί με ζητεῖτε ἀποκτεῖναι;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne Moses dedit vobis legem et nemo ex vobis facit legem
................................................................................
Juan 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No os dio Moisés la ley, y sin embargo ninguno de vosotros la cumple? ¿Por qué procuráis matarme?
................................................................................
Johannes 7:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Hat euch nicht Mose das Gesetz gegeben? und niemand unter euch tut das Gesetz. Warum sucht ihr mich zu töten?
................................................................................
Jean 7:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Et nul de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?
................................................................................
約 翰 福 音 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 岂 不 是 传 律 法 给 你 们 麽 ? 你 们 却 没 有 一 个 人 守 律 法 。 为 甚 麽 想 要 杀 我 呢 ?
................................................................................
King James Bible
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
American King James Version
Did not Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why go you about to kill me?
American Standard Version
Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
Bible in Basic English
Did not Moses give you the law? Even so, not one of you keeps the law. Why have you a desire to put me to death?
Douay-Rheims Bible
Did Moses not give you the law, and yet none of you keepeth the law?
Darby Bible Translation
Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
English Revised Version
Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Didn't Moses give you his teachings? Yet, none of you does what Moses taught you. So why do you want to kill me?"
Tyndale New Testament
Did not Moses give you a law? And yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
Weymouth New Testament
Did not Moses give you the Law? And yet not a man of you obeys the Law. Why do you want to kill me?"
Webster's Bible Translation
Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
World English Bible
Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?"
Young's Literal Translation
hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?'