Joshua 13:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Aphek, to the border of the Amorite;
................................................................................
Joshua 13:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκ θαιμαν καὶ πάσῃ γῇ χανααν ἐναντίον γάζης καὶ οἱ σιδώνιοι ἕως αφεκ ἕως τῶν ὁρίων τῶν αμορραίων
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִתֵּימָן כָּל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וּמְעָרָה אֲשֶׁר לַצִּידֹנִים עַד־אֲפֵקָה עַד גְּבוּל הָאֱמֹרִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad meridiem vero sunt Evei omnis terra Chanaan et Maara Sidoniorum usque Afeca et terminos Amorrei

................................................................................
Josué 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
hacia el sur, toda la tierra de los cananeos, y Mehara que pertenece a los sidonios, hasta Afec, hasta la frontera de los amorreos;
................................................................................
Josua 13:4 German: Luther (1912)
................................................................................
vom Mittag an aber das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Sidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
................................................................................
Josué 13:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
................................................................................
約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 有 迦 南 人 的 全 地 , 并 属 西 顿 人 的 米 亚 拉 到 亚 弗 , 直 到 亚 摩 利 人 的 境 界 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians to Aphek, to the borders of the Amorites:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
On the south: all the land of the Canaanites, and Mearah which is the property of the Zidonians, to Aphek, as far as the limit of the Amorites:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And on the south side are the Hevites, all the land of Chanaan, and Maara of the Sidonians as far as Apheca, and the borders of the Amorrhite,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
in the south, the whole land of the Canaanites, and Mearah which belongeth to the Sidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
on the south: all the land of the Canaanites, and Mearah that belongeth to the Zidonians, unto Aphek, to the border of the Amorites:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
in the south. This territory includes all the land of the Canaanites as well as Mearah which belongs to Sidon as far as Aphek, the Amorite border.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
From the south all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, to Aphek to the borders of the Amorites:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
From the south, all the land of the Canaanite, and Mearah, which is to the Sidonians, unto Aphek, unto the border of the Amorite;
................................................................................
約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 有 迦 南 人 的 全 地 , 並 屬 西 頓 人 的 米 亞 拉 到 亞 弗 , 直 到 亞 摩 利 人 的 境 界 。
................................................................................
約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們是在南方,以及迦南人全境和屬西頓人的米亞拉,直到亞弗和亞摩利人的境界;
................................................................................
約 書 亞 記 13:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们是在南方,以及迦南人全境和属西顿人的米亚拉,直到亚弗和亚摩利人的境界;
................................................................................
Josué 13:4 French: Darby
................................................................................
au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière de l'Amoréen;
................................................................................
Josué 13:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu'aux frontières des Amorrhéens.
................................................................................
Josué 13:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Du côté du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
................................................................................
Josua 13:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Von Mittag an aber ist das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Zidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
................................................................................
Josua 13:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Im Süden das (O. die Awim, im Süden; das usw.) ganze Land der Kanaaniter und Meara, das den Zidoniern gehört, bis Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
Jozueu 13:4 Albanian
................................................................................
në jug, tërë vendi i Kananejve, dhe Mearahu që u përket Sidonëve deri në Afek, deri në kufirin e Amorejve;
................................................................................
Исус Навиев 13:4 Bulgarian
................................................................................
на южната страна, цялата земя на ханаанците, и Меара, която е на сидонците, до Афек, до аморейските граници;
................................................................................
Joshua 13:4 Croatian Bible
................................................................................
na jugu. Sva zemlja kanaanska od Are koja pripada Sidoncima, pa do Afeka i do međe amorejske;
................................................................................
Jozue 13:4 Czech BKR
................................................................................
Na poledne pak všecka země Kananejská a Mára, kteréž jest Sidonských až do Afeka, a až ku pomezí Amorejského;
................................................................................
Josua 13:4 Danish
................................................................................
mod Syd, hele Kana'anæerlandet fra Meara, som tilhører Zidonierne, indtil Afek og til Amoriternes Landemærke,
................................................................................
Jozua 13:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van het zuiden, het ganse land der Kanaanieten, en Meara, die van de Sidoniers is, tot Afek toe, tot aan de landpale der Amorieten.
................................................................................
Józsué 13:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Délrõl a Kananeusnak egész földe és Meára, a mely a Sídonbelieké, Afékáig, az Emoreusok határáig.
................................................................................
Josuo 13:4 Esperanto
................................................................................
kaj la Avidoj sude; la tuta lando de la Kanaanidoj, kaj Meara de la Cidonanoj, gxis Afek, gxis la limoj de la Amoridoj;
................................................................................
JOOSUA 13:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta eteläänpäin ovat kaikki Kanaanealaisten maat ja Meara, joka on Zidonilaisten, Aphekiin saakka ja hamaan Amorilaisten maan ääriin asti,
................................................................................
JOOSUA 13:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
etelässä päin; koko kanaanilaisten maa ja Meara, joka on siidonilaisten, Afekiin saakka, amorilaisten alueeseen saakka;
................................................................................
Joshua 13:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκ θαιμαν και παση γη χανααν εναντιον γαζης και οι σιδωνιοι εως αφεκ εως των οριων των αμορραιων
................................................................................
Joshua 13:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ek thaiman kai pasē gē chanaan enantion gazēs kai oi sidōnioi eōs aphek eōs tōn oriōn tōn amorraiōn
................................................................................
ek thaiman kai pasE gE chanaan enantion gazEs kai oi sidOnioi eOs aphek eOs tOn oriOn tOn amorraiOn

................................................................................
Jozye 13:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
sou bò sid la, tout peyi moun Kanaran yo, depi lavil Meara ki pou moun Sidon yo jouk Afeka, sou fwontyè peyi Amori a.
................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من التيمن كل ارض الكنعانيين ومغارة التي للصيدونيين الى افيق الى تخم الاموريين.
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מתימן כל־ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים עד־אפקה עד גבול האמרי׃
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מתימן כל־ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים עד־אפקה עד גבול האמרי׃
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִתֵּימָן כָּל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וּמְעָרָה אֲשֶׁר לַצִּידֹנִים עַד־אֲפֵקָה עַד גְּבוּל הָאֱמֹרִי׃
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים--עד אפקה  עד גבול האמרי
................................................................................
יהושע 13:4 Hebrew Bible
................................................................................
מתימן כל ארץ הכנעני ומערה אשר לצידנים עד אפקה עד גבול האמרי׃
Giosué 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
tutto il paese dei Cananei, e Meara che è dei Sidoni, sino ad Afek, sino al confine degli Amorei;
................................................................................
YOSUA 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dari sebelah selatan segala tanah itu Kanani, demikianpun gua yang milik orang Zidoni sampai ke Afek, sampai ke perhinggaan negeri orang Amori.
................................................................................
여호수아 13:4 Korean
................................................................................
또 가나안 사람의 온 땅과, 시돈 사람에게 속한 므아라와, 아모리 사람의 지경 아벡까지와
................................................................................
Jozuës knyga 13:4 Lithuanian
................................................................................
Į pietus visa kanaaniečių šalis nuo sidoniečiams priklausančios Mearos iki Afeko, amoritų sienos;
................................................................................
Joshua 13:4 Maori
................................................................................
Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori:
................................................................................
Josvas 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fremdeles i syd hele kana'anittenes land, og Meara, som hører sidonierne til, like til Afek, til amorittenes landemerke,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Od południa wszystka ziemia Chananejska, i Mara, które jest Sydończyków aż do Afeka, i aż do granicy Amorejczyka;
................................................................................
Josué 13:4 Portugese Bible
................................................................................
no sul toda a terra, dos cananeus, e Meara, que pertence aos sidônios, até Afeca, até o termo dos amorreus;   
................................................................................
Iosua 13:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
începînd dela miazăzi, toată ţara Cananiţilor, şi Meara, care este a Sidoniţilor, pînă la Afec, pînă la hotarul Amoriţilor;
................................................................................
Иисус Навин 13:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,
................................................................................
Иисус Навин 13:4 Russian koi8r
................................................................................
к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,[]
................................................................................
Josué 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Hacia el sur, toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que pertenece a los Sidonios, hasta Afec, hasta la frontera de los Amorreos;
................................................................................
Josué 13:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Al mediodía toda la tierra de los Cananeos, y Mehara que es de los Sidonios, hasta Aphec, hasta el término del Amorrheo;
................................................................................
Josué 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
al mediodía toda la tierra de los cananeos, y Mehara que es de los de Sidón, hasta Afec, hasta el término del amorreo;
................................................................................
Josué 13:4 Spanish: Modern
................................................................................
al sur; toda la tierra de los cananeos, y desde Ara, que pertenece a los sidonios, hasta Afec, hasta la frontera de los amorreos;
................................................................................
Josuaé 13:4 Swedish (1917)
................................................................................
hela kananéernas land söderut, vidare Meara, som tillhör sidonierna, ända till Afek, ända till amoréernas område.
................................................................................
Joshua 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa dakong timugan: ang lahat na lupain ng mga Cananeo, at ang Mehara, na nauukol sa mga Sidonio hanggang sa Aphec, na hangganan ng mga Amorrheo;
................................................................................
Yeşu 13:4 Turkish
................................................................................
güneyde bütün Kenan toprakları; Afeke, yani Amor sınırına kadar, Saydalılara ait olan Meara;
................................................................................
Gioâ-sueâ 13:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
lại về phía nam, cả xứ Ca-na-an và Mê-a-ra, vốn thuộc về dân Si-đôn, cho đến A-phéc, cho đến giới hạn dân A-mô-rít;
................................................................................
Giosué 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
dal Mezzodì, tutto il paese de’ Cananei, e Meara, che è de’ Sidonii, fino ad Afec, fino a’ confini degli Amorrei;
................................................................................
YOSUA 13:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Juga masih harus direbut: seluruh daerah Kanaan dan Meara (milik bangsa Sidon), sampai ke Afek di perbatasan daerah bangsa Amori;
................................................................................
YOSUA 13:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
di sebelah selatan; seluruh negeri orang Kanaan dan Meara, kepunyaan orang Sidon, sampai ke Afek, sampai ke daerah orang Amori;
................................................................................
Amorite .......... Amorites .......... Aphek .......... Arah .......... Belongeth .......... Belongs .......... Border .......... Borders .......... Boundary .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Limit .......... Property .......... Sidonians .......... Sido'nians .......... South .......... Zidonians
................................................................................
Amorite .......... Amorites .......... Aphek .......... Arah .......... Belongeth .......... Belongs .......... Border .......... Borders .......... Boundary .......... Canaanite .......... Canaanites .......... Limit .......... Property .......... Sidonians .......... Sido'nians .......... South .......... Zidonians
................................................................................
Alphabetical: all .......... Amorite .......... Amorites .......... and .......... Aphek .......... Arah .......... as .......... belongs .......... border .......... Canaanite .......... Canaanites .......... far .......... from .......... land .......... Mearah .......... of .......... region .......... Sidonians .......... south .......... that .......... the .......... to
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible