Joshua 17:9
New American Standard Bible (©1995)
The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook (these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh), and the border of Manasseh was on the north side of the brook and it ended at the sea.

Joshua 17:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ φάραγγα καρανα ἐπὶ λίβα κατὰ φάραγγα ιαριηλ τερέμινθος τῷ εφραιμ ἀνὰ μέσον πόλεως μανασση καὶ ὅρια μανασση ἐπὶ τὸν βορρᾶν εἰς τὸν χειμάρρουν καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος θάλασσα

יהושע 17:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָרַד הַגְּבוּל נַחַל קָנָה נֶגְבָּה לַנַּחַל עָרִים הָאֵלֶּה לְאֶפְרַיִם בְּתֹוךְ עָרֵי מְנַשֶּׁה וּגְבוּל מְנַשֶּׁה מִצְּפֹון לַנַּחַל וַיְהִי תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
descenditque terminus vallis Harundineti in meridiem torrentis civitatum Ephraim quae in medio sunt urbium Manasse terminus Manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mare
................................................................................
Josué 17:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el límite descendía hasta el arroyo de Caná, hacia el sur del arroyo (estas ciudades pertenecían a Efraín entre las ciudades de Manasés). Y el límite de Manasés estaba al lado norte del arroyo, y terminaba en el mar.
................................................................................
Josua 17:9 German: Luther (1912)
................................................................................
darnach kommt sie herab zum Bach Kana zur Mittagsseite des Bachs, die Städte daselbst sind Ephraims unter den Städten Manasses; die Grenze Manasses aber geht weiter an der Mitternachtseite des Baches und endet am Meer.
................................................................................
Josué 17:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.
................................................................................
約 書 亞 記 17:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
其 界 下 到 加 拿 河 的 南 边 。 在 玛 拿 西 城 邑 中 的 这 些 城 邑 都 归 以 法 莲 。 玛 拿 西 的 地 界 是 在 河 北 直 通 到 海 为 止 ;
................................................................................
King James Bible
And the coast descended unto the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:

American King James Version
And the coast descended to the river Kanah, southward of the river: these cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the coast of Manasseh also was on the north side of the river, and the outgoings of it were at the sea:

American Standard Version
And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook: these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh was on the north side of the brook, and the goings out thereof were at the sea:

Bible in Basic English
And the limit goes down to the stream Kanah, to the south of the stream: these towns were Ephraim's among the towns of Manasseh; Manasseh's limit was on the north side of the stream, ending at the sea:

Douay-Rheims Bible
And the border goeth down to the valley of the reeds, to the south of the torrent of the cities of Ephraim, which are in the midst of the cities of Manasses: the border of Manasses is on the north side of the torrent, and the outgoings of it are at the sea:

Darby Bible Translation
And the border descended to the torrent Kanah, south of the torrent. These cities were Ephraim's among the cities of Manasseh. And the territory of Manasseh was on the north side of the torrent, and ended at the sea.

English Revised Version
And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook: these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh was on the north side of the brook, and the goings out thereof were at the sea:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The border then descends southward to the Kanah River. These cities belong to Ephraim, although they are among Manasseh's cities. Manasseh's southern border is the river, which ends at the Mediterranean Sea.

Webster's Bible Translation
And the border descended to the river Kanah, southward of the river. These cities of Ephraim are among the cities of Manasseh: the border of Manasseh also was on the north side of the river, and the limits of it were at the sea:

World English Bible
The border went down to the brook of Kanah, southward of the brook. These cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh. The border of Manasseh was on the north side of the brook, and ended at the sea.

Young's Literal Translation
And the border hath come down to the brook of Kanah, southward of the brook; these cities of Ephraim are in the midst of the cities of Manasseh, and the border of Manasseh is on the north of the brook, and its outgoings are at the sea.
................................................................................
約 書 亞 記 17:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
其 界 下 到 加 拿 河 的 南 邊 。 在 瑪 拿 西 城 邑 中 的 這 些 城 邑 都 歸 以 法 蓮 。 瑪 拿 西 的 地 界 是 在 河 北 直 通 到 海 為 止 ;
................................................................................
Josué 17:9 French: Darby
................................................................................
Et la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Et le territoire de Manassé était au nord du torrent, et aboutissait à la mer.
................................................................................
Josué 17:9 French: Martin (1744)
................................................................................
De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Ephraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses extrémités se devaient rendre à la mer.
................................................................................
Josué 17:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et de là la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent; ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Or, la frontière de Manassé était au nord du torrent, et elle aboutissait à la mer.
................................................................................
Josua 17:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach kommt sie herab gen Nahal-Kana gegen mittagwärts zu den Bachstädten, die Ephraims sind, unter den Städten Manasses; aber von Mitternacht ist die Grenze Manasses am Bach und endet sich am Meer,
................................................................................
Josua 17:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Grenze stieg hinab nach dem Bache Kana, südlich vom Bache. Diese Städte gehörten Ephraim inmitten der Städte Manasses. Und das Gebiet Manasses war nördlich vom Bache, und sein Ausgang war nach dem Meere hin.

Jozueu 17:9 Albanian
................................................................................
Pastaj kufiri zbriste në përruan Kanah, në jug të përroit; këto qytete që ishin pronë e Efraimit ngriheshin në mes të qyteteve të Manasit; por kufiri i Manasit ndodhej në krahun verior të përroit dhe mbaronte në det.
................................................................................
Исус Навиев 17:9 Bulgarian
................................................................................
И границата слизаше до потока Кана, на юг от потока. Тия градове между Манасиевите градове принадлежаха на Ефрема; и Манасиевата граница беше на север от потока и свършваше при морето.
................................................................................
Joshua 17:9 Croatian Bible
................................................................................
Međa je silazila do potoka Kane. Južno od potoka bili su i ovi gradovi što su Efrajimovim sinovima pripadali između Manašeovih gradova; a zemlja se Manašeova nalazila na sjeveru i izbijala na more.
................................................................................
Jozue 17:9 Czech BKR
................................................................................
Odkudž sstupuje pomezí ku potoku Kána, na poledne tomu potoku, a tu jsou města Efraimova u prostřed měst Manassesových; pomezí pak Manassesovo jest na půlnoci toho potoka, a skonává se při moři.
................................................................................
Josua 17:9 Danish
................................................................................
Derpå strækker Grænsen sig ned til Kanabækken, sønden om Bækken; Byerne der tilfaldt Efraim, midt iblandt Manasses Byer; Manasses Landområde ligger norden for Bækken. Grænsen ender derpå ved Havet.
................................................................................
Jozua 17:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna komt de landpale af naar de beek Kana tegen het zuiden der beek. Deze steden zijn van Efraim in het midden der steden van Manasse; en de landpale van Manasse is aan het noorden der beek, en haar uitgangen zijn aan de zee.
................................................................................
Józsué 17:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És alámegy a határ a Kána patakjára, a pataknak déli részére. Ezek a városok Efraiméi a Manassé városai között. Manassé határa pedig a pataktól észak felé és a széle a tengernél vala.
................................................................................
Josuo 17:9 Esperanto
................................................................................
Kaj la limo malsupreniras al la torento Kana, sude de la torento. Tiuj urboj apartenas al Efraim meze de la urboj de Manase. Kaj la limo de Manase estas norde de la torento, kaj finigxas cxe la maro.
................................................................................
JOOSUA 17:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte tulee se alas NahalKanaan asti etelään päin velikaupungeita, jotka Ephraimin omat ovat, Manassen kaupunkien seassa. Mutta pohjan puolesta ovat Manassen rajat ojaan asti, ja niiden ääret ovat meren tykönä,
................................................................................
JOOSUA 17:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten raja laskeutuu Kaana-puroon, puron eteläpuolelle; mutta siellä, Manassen kaupunkien keskellä, olevat kaupungit joutuivat Efraimille. Sitten Manassen raja kulkee puron pohjoispuolelle ja päättyy mereen.
................................................................................
Joshua 17:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και καταβησεται τα ορια επι φαραγγα καρανα επι λιβα κατα φαραγγα ιαριηλ τερεμινθος τω εφραιμ ανα μεσον πολεως μανασση και ορια μανασση επι τον βορραν εις τον χειμαρρουν και εσται αυτου η διεξοδος θαλασσα
................................................................................
Joshua 17:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai katabēsetai ta oria epi pharagga karana epi liba kata pharagga iariēl tereminthos tō ephraim ana meson poleōs manassē kai oria manassē epi ton borran eis ton cheimarroun kai estai autou ē dieξodos thalassa
kai katabEsetai ta oria epi pharagga karana epi liba kata pharagga iariEl tereminthos tO ephraim ana meson poleOs manassE kai oria manassE epi ton borran eis ton cheimarroun kai estai autou E dieξodos thalassa

................................................................................
Jozye 17:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Limit la desann nan ravin Kana a, li pase sou bò nò ravin lan epi l' al bout nan lanmè. Tout lavil ki te sou bò sid ravin lan, atout yo te nan mitan tè moun Manase yo, se pou moun Efrayim yo yo te ye.

ﻳﺸﻮﻉ 17:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ونزل التخم الى وادي قانة جنوبي الوادي. هذه مدن افرايم بين مدن منسّى. وتخم منسّى شمالي الوادي وكانت مخارجه عند البحر.
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשה וגבול מנשה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה׃
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָרַ֣ד הַגְּבוּל֩ נַ֨חַל קָנָ֜ה נֶ֣גְבָּה לַנַּ֗חַל עָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ לְאֶפְרַ֔יִם בְּתֹ֖וךְ עָרֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה וּגְב֤וּל מְנַשֶּׁה֙ מִצְּפֹ֣ון לַנַּ֔חַל וַיְהִ֥י תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשה וגבול מנשה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה׃
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָרַד הַגְּבוּל נַחַל קָנָה נֶגְבָּה לַנַּחַל עָרִים הָאֵלֶּה לְאֶפְרַיִם בְּתֹוךְ עָרֵי מְנַשֶּׁה וּגְבוּל מְנַשֶּׁה מִצְּפֹון לַנַּחַל וַיְהִי תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה׃
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשה וגבול מנשה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה
................................................................................
יהושע 17:9 Hebrew Bible
................................................................................
וירד הגבול נחל קנה נגבה לנחל ערים האלה לאפרים בתוך ערי מנשה וגבול מנשה מצפון לנחל ויהי תצאתיו הימה׃
Giosué 17:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi il confine scendeva al torrente di Kana, a sud del torrente, presso città che appartenevano ad Efraim in mezzo alle città di Manasse; ma il confine di Manasse era dal lato nord del torrente, e facea capo al mare.
................................................................................
YOSUA 17:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari sana turunlah perhinggaan itu ke anak sungai Kana, sehingga anak sungai itu pada selatannya. Maka segala negeri yang di sanapun Efrayim punya, di tengah-tengah segala negeri Manasye, maka perhinggaan Manasye adalah sebelah utara anak sungai itu dan kesudahannya di laut sebelah barat.
................................................................................
여호수아 17:9 Korean
................................................................................
또 경계가 가나 시내로 내려가서 그 시내 남편에 이르나니 므낫세의 성읍 중에 이 성읍들은 에브라임에게 속하였으며 므낫세의 경계는 그 시내 북편이요 그 끝은 바다며
................................................................................
Jozuës knyga 17:9 Lithuanian
................................................................................
Toliau siena nusileido į Kanos upelio slėnį. Į pietus nuo slėnio buvo miestų, kurie įėjo į Manaso miestų skaičių, tačiau priklausė Efraimui. Iš ten Manaso siena ėjo šiaurine slėnio puse ir pasiekė jūrą.
................................................................................
Joshua 17:9 Maori
................................................................................
A i puta atu te rohe ki te awa, ki Kana, whaka te tonga o te awa: ko enei pa no Eparaima i roto i nga pa o Manahi: a ko te rohe o Manahi i te taha tuaraki o te awa, a ko ona putanga kei te moana:
................................................................................
Josvas 17:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gikk grensen ned til Kana-bekken, sønnenfor bekken; men byene der tilfalt Efra'im, enda de lå mellem Manasses byer. Derfra gikk Manasses grense nordenfor bekken og endte ute ved havet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I bieży ta granica do potoku Kana na południe tegoż potoku; a miasta Efraimitów są między miasty Manasesowemi; ale granica Manasesowa idzie od północy onego potoku, a kończy się u morza.
................................................................................
Josué 17:9 Portugese Bible
................................................................................
Então desce este termo ao ribeiro de Caná; a Efraim couberam as cidades ao sul do ribeiro no meio das cidades de Manassés; o termo de Manassés está ao norte do ribeiro, e vai até o mar.   
................................................................................
Iosua 17:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Hotarul se pogora pînă la pîrîul Cana, la miazăzi de pîrîu. Cetăţile acestea ale lui Efraim erau în mijlocul cetăţilor lui Manase. Hotarul lui Manase era pe partea de miazănoapte a pîrîului şi ieşea la mare.
................................................................................
Иисус Навин 17:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии – на северной стороне потока и оканчивается морем.
................................................................................
Иисус Навин 17:9 Russian koi8r
................................................................................
Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии [принадлежат] Ефрему, [хотя находятся] среди городов Манассии. Предел Манассии--на северной стороне потока и оканчивается морем.[]
................................................................................
Josué 17:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El límite descendía hasta el arroyo de Caná, hacia el sur del arroyo (estas ciudades pertenecían a Efraín entre las ciudades de Manasés). El límite de Manasés estaba al lado norte del arroyo, y terminaba en el mar.
................................................................................
Josué 17:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y desciende este término al arroyo de Cana, hacia el mediodía del arroyo. Estas ciudades de Ephraim están entre las ciudades de Manasés: y el término de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son á la mar.
................................................................................
Josué 17:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y desciende este término al arroyo de Caná, hacia el mediodía del arroyo. Estas ciudades de Efraín están entre las ciudades de Manasés; y el término de Manasés es desde el norte del mismo arroyo, y sus salidas son al mar.
................................................................................
Josué 17:9 Spanish: Modern
................................................................................
Luego la frontera descendía hasta el arroyo de Caná. Al lado sur del arroyo, había ciudades de Efraín entre las ciudades de Manasés. El resto de la frontera de Manasés coincidía con la ribera norte del arroyo y terminaba en el mar.
................................................................................
Josuaé 17:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och gränsen gick vidare ned till Kanabäcken, söder om bäcken; men städerna där tillföllo Efraim, fastän de lågo bland Manasse städer. Manasse gräns gick vidare norr om bäcken och gick sedan ut vid havet.
................................................................................
Joshua 17:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang hangganan ay pababa hanggang sa batis ng Cana, na dakong timugan ng batis: ang mga bayang ito ay ukol sa Ephraim sa gitna ng mga bayan ng Manases: at ang hangganan ng Manases ay nasa dakong hilagaan ng batis, at ang labasan niyaon ay sa dagat;
................................................................................
Yeşu 17:9 Turkish
................................................................................
Sonra sınır Kana Vadisine iniyordu. Vadinin güneyinde Manaşşe kentleri arasında Efrayime ait kentler de vardı. Manaşşe sınırları vadinin kuzeyi boyunca uzanarak Akdenizde son buluyordu.
................................................................................
Gioâ-sueâ 17:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ đó giới hạn chạy xuống phía nam khe Ca-na; các thành đó ở giữa các thành Ma-na-se, đều thuộc về Ép-ra-im. Giới hạn Ma-na-se ở về phía bắc của khe, và giáp biển.
................................................................................
Giosué 17:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi quel confine scendeva alla Valle delle canne; le città dal lato meridionale di detta valle furono di Efraim, per mezzo le città di Manasse; ma il confine di Manasse fu dal Settentrione di essa valle, e faceva capo al mare.
................................................................................
YOSUA 17:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Selanjutnya garis batas wilayah Manasye itu turun sampai ke anak Sungai Kana. Kota-kota di sebelah selatan anak sungai itu adalah kepunyaan Efraim, meskipun berada di dalam wilayah Manasye. Garis batas wilayah Manasye itu selanjutnya mengikuti jalan ke sebelah utara anak sungai itu, lalu berakhir di Laut Tengah.
................................................................................
YOSUA 17:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian batas itu turun ke sungai Kana, ke sebelah selatan sungai itu. Kota-kota di sana adalah kepunyaan suku Efraim, sekalipun di tengah-tengah kota-kota suku Manasye. Selanjutnya batas daerah Manasye itu lewat dari sebelah utara sungai itu dan berakhir ke laut.

Belonged .......... Border .......... Brook .......... Cities .......... Coast .......... Continued .......... Descended .......... Ended .......... Ends .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Kanah .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... North .......... Outgoings .......... Ravine .......... River .......... Sea .......... Side .......... South .......... Southward .......... Towns

Belonged .......... Border .......... Brook .......... Cities .......... Coast .......... Continued .......... Descended .......... Ended .......... Ends .......... Ephraim .......... E'phraim .......... Kanah .......... Manasseh .......... Manas'seh .......... North .......... Outgoings .......... Ravine .......... River .......... Sea .......... Side .......... South .......... Southward .......... Towns

Alphabetical: these .......... among .......... and .......... at .......... belonged .......... belonging .......... border .......... boundary .......... brook .......... but .......... cities .......... continued .......... down .......... ended .......... Ephraim .......... it .......... Kanah .......... lying .......... Manasseh .......... Manasseh .......... north .......... northern .......... of .......... on .......... Ravine .......... sea .......... side .......... south .......... southward .......... the .......... Then .......... There .......... to .......... towns .......... was .......... went .......... were

OT History

............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible