New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. ................................................................................ Joshua 6:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ἀνέστη ἰησοῦς τὸ πρωί καὶ ἦραν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ igitur Iosue de nocte consurgente tulerunt sacerdotes arcam Domini ................................................................................ Josué 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR. ................................................................................ Josua 6:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade des HERRN. ................................................................................ Josué 6:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel. ................................................................................ 約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 书 亚 清 早 起 来 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 华 的 约 柜 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Joshua got up early in the morning. The priests carried the LORD's ark. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah, ................................................................................ 約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 書 亞 清 早 起 來 , 祭 司 又 抬 起 耶 和 華 的 約 櫃 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 約書亞清早起來,祭司又抬起耶和華的約櫃。 ................................................................................ 約 書 亞 記 6:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。 ................................................................................ Josué 6:12 French: Darby ................................................................................ Et Josué se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel. ................................................................................ Josué 6:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l'Arche de l'Eternel. ................................................................................ Josué 6:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Éternel. ................................................................................ Josua 6:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Josua pflegte sich des Morgens frühe aufzumachen; und die Priester trugen die Lade des HERRN. ................................................................................ Josua 6:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Josua machte sich des Morgens früh auf, und die Priester trugen die Lade Jehovas. | Jozueu 6:12 Albanian ................................................................................ Jozueu u ngrit herët në mëngjes, dhe priftërinjtë morën arkën e Zotit. ................................................................................ Исус Навиев 6:12 Bulgarian ................................................................................ И на сутринта Исус стана рано, и свещениците дигнаха Господния ковчег, ................................................................................ Joshua 6:12 Croatian Bible ................................................................................ Sutradan urani Jošua, a svećenici ponesu Kovčeg saveza. ................................................................................ Jozue 6:12 Czech BKR ................................................................................ Opět povstal Jozue ráno a kněží nesli truhlu Hospodinovu. ................................................................................ Josua 6:12 Danish ................................................................................ Tidligt næste Morgen gjorde Josua sig rede, og Præsterne bar HERRENs Ark, ................................................................................ Jozua 6:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna stond Jozua des morgens vroeg op, en de priesters droegen de ark des HEEREN. ................................................................................ Józsué 6:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Józsué pedig felkele jó reggel, és felvevék a papok az Úrnak ládáját. ................................................................................ Josuo 6:12 Esperanto ................................................................................ Kaj Josuo levigxis frue matene, kaj la pastroj ekportis la keston de la Eternulo. ................................................................................ JOOSUA 6:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Josua nousi huomeneltain varhain, ja papit kantoivat Herran arkkia, ................................................................................ JOOSUA 6:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joosua nousi varhain seuraavana aamuna, ja papit ottivat Herran arkin. ................................................................................ Joshua 6:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τη ημερα τη δευτερα ανεστη ιησους το πρωι και ηραν οι ιερεις την κιβωτον της διαθηκης κυριου ................................................................................ Joshua 6:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tē ēmera tē deutera anestē iēsous to prōi kai ēran oi iereis tēn kibōton tēs diathēkēs kuriou ................................................................................ kai tE Emera tE deutera anestE iEsous to prOi kai Eran oi iereis tEn kibOton tEs diathEkEs kuriou ................................................................................ Jozye 6:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan denmen maten, Jozye leve, epi prèt yo pran Bwat Kontra Seyè a ankò. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 6:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبكر يشوع في الغد وحمل الكهنة تابوت الرب ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את־ארון יהוה׃ ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּשְׁכֵּ֥ם יְהֹושֻׁ֖עַ בַּבֹּ֑קֶר וַיִּשְׂא֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃ ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את־ארון יהוה׃ ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּשְׁכֵּם יְהֹושֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּשְׂאוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־אֲרֹון יְהוָה׃ ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את ארון יהוה ................................................................................ יהושע 6:12 Hebrew Bible ................................................................................ וישכם יהושע בבקר וישאו הכהנים את ארון יהוה׃ | Giosué 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Giosuè si levò la mattina di buon’ora, e i sacerdoti presero l’arca dell’Eterno. ................................................................................ YOSUA 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pagi-pagi bangunlah Yusak, lalu segala imam mengusung tabut Tuhan. ................................................................................ 여호수아 6:12 Korean ................................................................................ 여호수아가 아침에 일찌기 일어나니라 제사장들이 여호와의 궤를 메고 ................................................................................ Jozuës knyga 6:12 Lithuanian ................................................................................ Jozuei atsikėlus anksti rytą, kunigai paėmė Viešpaties Sandoros skrynią, ................................................................................ Joshua 6:12 Maori ................................................................................ A ka maranga wawe a Hohua i te ata, a hapainga ake ana e nga tohunga te aaka a Ihowa. ................................................................................ Josvas 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Morgenen efter stod Josva tidlig op, og prestene bar Herrens ark. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wstał zasię Jozue rano, a kapłani wzięli skrzynię Pańską. ................................................................................ Josué 6:12 Portugese Bible ................................................................................ Josué levantou-se de madrugada, e os sacerdotes tomaram a arca do Senhor. ................................................................................ Iosua 6:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iosua s'a sculat cu noaptea'n cap, şi preoţii au luat chivotul Domnului. ................................................................................ Иисус Навин 6:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:11) На другой день Иисус встал рано поутру,и священники понесли ковчег завета Господня; ................................................................................ Иисус Навин 6:12 Russian koi8r ................................................................................ (6-11) [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня;[] ................................................................................ Josué 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR. ................................................................................ Josué 6:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca de Jehová. ................................................................................ Josué 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Josué se levantó de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca del SEÑOR. ................................................................................ Josué 6:12 Spanish: Modern ................................................................................ Josué se levantó muy de mañana, y los sacerdotes tomaron el arca de Jehovah. ................................................................................ Josuaé 6:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och följande morgon stod Josua bittida upp, och prästerna togo HERRENS ark. ................................................................................ Joshua 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Josue ay bumangong maaga sa kinaumagahan, at binuhat ng mga saserdote ang kaban ng Panginoon. ................................................................................ Yeşu 6:12 Turkish ................................................................................ Ertesi sabah Yeşu erkenden kalktı. Kâhinler de RABbin Sandığını yüklendiler. ................................................................................ Gioâ-sueâ 6:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-suê dậy sớm và những thầy tế lễ khiêng hòm của Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Giosué 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Giosuè si levò la mattina, e i sacerdoti si caricarono l’Arca del Signore in su le spalle. ................................................................................ YOSUA 6:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Besoknya, pagi-pagi sekali, Yosua bangun lalu untuk kedua kalinya para imam dan tentara berbaris mengelilingi kota itu dalam urutan barisan seperti hari sebelumnya: mula-mula barisan pengawal depan, kemudian ketujuh imam peniup trompet, disusul oleh imam-imam yang memikul Peti Perjanjian, dan akhirnya barisan pengawal belakang. Sementara itu trompet terus-menerus dibunyikan. ................................................................................ YOSUA 6:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Keesokan harinya Yosua bangun pagi-pagi, lalu para imam mengangkat tabut TUHAN. ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Carried .......... Early .......... Joshua .......... Morning .......... Priests .......... Riseth .......... Rose ................................................................................ Ark .......... Bear .......... Carried .......... Early .......... Joshua .......... Morning .......... Priests .......... Riseth .......... Rose ................................................................................ Alphabetical: and .......... ark .......... early .......... got .......... in .......... Joshua .......... LORD .......... morning .......... next .......... Now .......... of .......... priests .......... rose .......... the .......... took .......... up ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |