New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout! For the LORD has given you the city. ................................................................................ Joshua 6:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῇ περιόδῳ τῇ ἑβδόμῃ ἐσάλπισαν οἱ ἱερεῖς καὶ εἶπεν ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς ισραηλ κεκράξατε παρέδωκεν γὰρ κύριος ὑμῖν τὴν πόλιν ................................................................................
יהושע 6:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בַּפַּעַם הַשְּׁבִיעִית תָּקְעוּ הַכֹּהֲנִים בַּשֹּׁופָרֹות וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־הָעָם הָרִיעוּ כִּי־נָתַן יְהוָה לָכֶם אֶת־הָעִיר׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit Iosue ad omnem Israhel vociferamini tradidit enim vobis Dominus civitatem ................................................................................ Josué 6:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucedió que, a la séptima vez, cuando los sacerdotes tocaron las trompetas, Josué dijo al pueblo: ¡Gritad! Pues el SEÑOR os ha dado la ciudad. ................................................................................ Josua 6:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und beim siebentenmal, da die Priester die Posaunen bliesen, sprach Josua zum Volk: Macht ein Feldgeschrei; denn der HERR hat euch die Stadt gegeben. ................................................................................ Josué 6:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville! ................................................................................ 約 書 亞 記 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 了 第 七 次 , 祭 司 吹 角 的 时 候 , 约 书 亚 吩 咐 百 姓 说 : 呼 喊 罢 , 因 为 耶 和 华 已 经 把 城 交 给 你 们 了 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD has given you the city. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the seventh time, at the sound of the priests' horns, Joshua said to the people, Now give a loud cry; for the Lord has given you the town. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Josue said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When they went around the seventh time, the priests blew their rams' horns. Joshua said to the troops, "Shout, because the LORD has given you the city! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD hath given you the city. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, 'Shout ye, for Jehovah hath given to you the city; ................................................................................ 約 書 亞 記 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 了 第 七 次 , 祭 司 吹 角 的 時 候 , 約 書 亞 吩 咐 百 姓 說 : 呼 喊 罷 , 因 為 耶 和 華 已 經 把 城 交 給 你 們 了 ! ................................................................................ 約 書 亞 記 6:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 到了第七次,祭司吹角的時候,約書亞就對人民說:“你們呼喊吧,因為耶和華已經把這城賜給你們了。 ................................................................................ 約 書 亞 記 6:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 到了第七次,祭司吹角的时候,约书亚就对人民说:“你们呼喊吧,因为耶和华已经把这城赐给你们了。 ................................................................................ Josué 6:16 French: Darby ................................................................................ Et à la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que Josué dit au peuple: Criez; car l'Éternel vous a donné la ville. ................................................................................ Josué 6:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et à la septième fois, comme les Sacrificateurs sonnaient des cors, Josué dit au peuple : Jetez des cris de joie, car l'Eternel vous a donné la ville. ................................................................................ Josué 6:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et la septième fois, comme les sacrificateurs sonnèrent des cors, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Éternel vous a livré la ville. ................................................................................ Josua 6:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und am siebentenmal, da die Priester die Posaunen bliesen, sprach Josua zum Volk: Machet ein Feldgeschrei, denn der HERR hat euch die Stadt gegeben. ................................................................................ Josua 6:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah beim siebten Male, als die Priester in die Posaunen stießen, da sprach Josua zu dem Volke: Erhebet ein Geschrei! denn Jehova hat euch die Stadt gegeben. | Jozueu 6:16 Albanian ................................................................................ Herën e shtatë, kur priftërinjtë u ranë borive, Jozueu i tha popullit: "Bërtisni, sepse Zoti ju dha qytetin! ................................................................................ Исус Навиев 6:16 Bulgarian ................................................................................ И на седмия път, като свиреха свещениците с тръбите, Исус рече на людете: Извикайте, защото Господ ви предаде града. ................................................................................ Joshua 6:16 Croatian Bible ................................................................................ Za sedmog obilaska snažno zatrube svećenici u rogove, a Jošua reče narodu: "Kličite bojne poklike jer vam je Jahve predao grad! ................................................................................ Jozue 6:16 Czech BKR ................................................................................ Stalo se pak, když po sedmé obcházeli, a kněží v trouby troubili, řekl Jozue lidu: Křičtež již, dalť jest Hospodin vám město. ................................................................................ Josua 6:16 Danish ................................................................................ og syvende Gang stødte Præsterne i Hornene, og Josua sagde til Folket: "Opløft Krigsskriget! Thi HERREN har givet eder Byen. ................................................................................ Jozua 6:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde ten zevenden male, als de priesters met de bazuinen bliezen, dat Jozua tot het volk sprak: Juicht, want de HEERE heeft ulieden de stad gegeven! ................................................................................ Józsué 6:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn, hogy a hetedik forduláskor kürtölnek vala a papok a kürtökkel, Józsué pedig monda a népnek: Kiáltsatok, mert néktek adta az Úr a várost! ................................................................................ Josuo 6:16 Esperanto ................................................................................ Kaj cxe la sepa fojo, kiam la pastroj trumpetis per la trumpetoj, Josuo diris al la popolo:Ekkriu, cxar la Eternulo transdonis al vi la urbon. ................................................................................ JOOSUA 6:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja seitsemännellä kerralla, kuin papit soittivat basunaa, sanoi Josua kansalle: huutakaat, sillä Herra antoi teille kaupungin. ................................................................................ JOOSUA 6:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun papit seitsemännellä kerralla puhalsivat pasunoihin, sanoi Joosua kansalle: "Nostakaa sotahuuto, sillä Herra antaa teille kaupungin. ................................................................................ Joshua 6:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τη περιοδω τη εβδομη εσαλπισαν οι ιερεις και ειπεν ιησους τοις υιοις ισραηλ κεκραξατε παρεδωκεν γαρ κυριος υμιν την πολιν ................................................................................ Joshua 6:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tē periodō tē ebdomē esalpisan oi iereis kai eipen iēsous tois uiois israēl kekraξate paredōken gar kurios umin tēn polin ................................................................................ kai tE periodO tE ebdomE esalpisan oi iereis kai eipen iEsous tois uiois israEl kekraξate paredOken gar kurios umin tEn polin ................................................................................ Jozye 6:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Setyèm fwa a, apre prèt yo fin kònen kòn belye yo, Jozye di pèp la konsa: -Nou mèt rele koulye a! Seyè a lage lavil la nan men nou! ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 6:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان في المرّة السابعة عندما ضرب الكهنة بالابواق ان يشوع قال للشعب اهتفوا لان الرب قد اعطاكم المدينة. ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי בפעם השביעית תקעו הכהנים בשופרות ויאמר יהושע אל־העם הריעו כי־נתן יהוה לכם את־העיר׃ ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי֙ בַּפַּ֣עַם הַשְּׁבִיעִ֔ית תָּקְע֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים בַּשֹּׁופָרֹ֑ות וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֤עַ אֶל־הָעָם֙ הָרִ֔יעוּ כִּֽי־נָתַ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם אֶת־הָעִֽיר׃ ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי בפעם השביעית תקעו הכהנים בשופרות ויאמר יהושע אל־העם הריעו כי־נתן יהוה לכם את־העיר׃ ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בַּפַּעַם הַשְּׁבִיעִית תָּקְעוּ הַכֹּהֲנִים בַּשֹּׁופָרֹות וַיֹּאמֶר יְהֹושֻׁעַ אֶל־הָעָם הָרִיעוּ כִּי־נָתַן יְהוָה לָכֶם אֶת־הָעִיר׃ ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויהי בפעם השביעית תקעו הכהנים בשופרות ויאמר יהושע אל העם הריעו כי נתן יהוה לכם את העיר ................................................................................ יהושע 6:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי בפעם השביעית תקעו הכהנים בשופרות ויאמר יהושע אל העם הריעו כי נתן יהוה לכם את העיר׃ | Giosué 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La settima volta, come i sacerdoti sonavan le trombe, Giosuè disse al popolo: "Gridate! perché l’Eterno v’ha dato la città. ................................................................................ YOSUA 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka pada ketujuh kalinya serta ditiup segala imam nafirinya, kata Yusak kepada orang banyak itu: Soraklah kamu! karena negeri itu diserahkan Tuhan ke tanganmu. ................................................................................ 여호수아 6:16 Korean ................................................................................ 일곱번째에 제사장들이 나팔을 불 때에 여호수아가 백성에게 이르되 `외치라 ! 여호와께서 너희에게 이 성을 주셨느니라 ! ................................................................................ Jozuës knyga 6:16 Lithuanian ................................................................................ Septintą kartą, kai kunigai pūtė trimitus, Jozuė tarė tautai: “Šaukite! Viešpats jums atidavė miestą! ................................................................................ Joshua 6:16 Maori ................................................................................ Na i te whitu o nga taiawhiotanga, ka whakatanga nga tohunga i nga tetere, ka mea a Hohua ki te iwi, Hamama; kua homai hoki e Ihowa te pa ki a koutou. ................................................................................ Josvas 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da prestene den syvende gang støtte i basunene, da sa Josva til folket: Rop nu! For Herren har gitt eder byen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się, gdy siódmy raz obchodzili, a kapłani trąbili w trąby, rzekł Jozue do ludu: Krzyczcież teraz; albowiem Pan podał wam miasto. ................................................................................ Josué 6:16 Portugese Bible ................................................................................ E quando os sacerdotes pela sétima vez tocavam as trombetas, disse Josué ao povo: Gritai, porque o Senhor vos entregou a cidade. ................................................................................ Iosua 6:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A şaptea oară, pe cînd preoţii sunau din trîmbiţe, Iosua a zis poporului: ,,Strigaţi, căci Domnul v'a dat cetatea în mînă! ................................................................................ Иисус Навин 6:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:15) Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город! ................................................................................ Иисус Навин 6:16 Russian koi8r ................................................................................ (6-15) Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город![] ................................................................................ Josué 6:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ A la séptima vez, cuando los sacerdotes tocaron las trompetas, Josué dijo al pueblo: "¡Griten! Pues el SEÑOR les ha entregado la ciudad. ................................................................................ Josué 6:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y como los sacerdotes hubieron tocado las bocinas la séptima vez, Josué dijo al pueblo: Dad grita, porque Jehová os ha entregado la ciudad. ................................................................................ Josué 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando los sacerdotes hubieron tocado las trompetas la séptima vez, Josué dijo al pueblo: Dad grita, porque el SEÑOR os ha entregado la ciudad. ................................................................................ Josué 6:16 Spanish: Modern ................................................................................ Y sucedió que a la séptima vez, cuando los sacerdotes habían tocado las cornetas, Josué dijo al pueblo: --¡Gritad, porque Jehovah os entrega la ciudad! ................................................................................ Josuaé 6:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och när prästerna sjunde gången stötte i basunerna, sade Josua till folket: »Häven upp ett härskri, ty HERREN har givit eder staden. ................................................................................ Joshua 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari, sa ikapito, nang humihip ng mga pakakak ang mga saserdote, ay sinabi ni Josue sa bayan, Humiyaw kayo; sapagka't ibinigay na ng Panginoon sa inyo ang bayan. ................................................................................ Yeşu 6:16 Turkish ................................................................................ Kâhinler yedinci turda borularını çalınca, Yeşu halka, ‹‹Bağırın! RAB kenti size verdi›› dedi, ................................................................................ Gioâ-sueâ 6:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lần thứ bảy, những thầy tế lễ thổi kèn, thì Giô-suê nói cùng dân sự rằng: Hãy la lên; vì Ðức Giê-hô-va đã phó thành cho các ngươi. ................................................................................ Giosué 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E la settima volta, come i sacerdoti sonavano con le trombe, Giosuè disse al popolo: Sclamate; perciocchè il Signore vi ha data la città. ................................................................................ YOSUA 6:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada kali yang ketujuh, begitu para imam meniup trompetnya, Yosua memberi aba-aba kepada seluruh pasukan untuk bersorak. Yosua berkata, "TUHAN sudah menyerahkan kota ini kepadamu! ................................................................................ YOSUA 6:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu pada ketujuh kalinya, ketika para imam meniup sangkakala, berkatalah Yosua kepada bangsa itu: "Bersoraklah, sebab TUHAN telah menyerahkan kota ini kepadamu! ................................................................................ Blast .......... Blew .......... Blown .......... City .......... Commanded .......... Cry .......... Horns .......... Joshua .......... Loud .......... Priests .......... Seventh .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Time .......... Trumpet .......... Trumpets ................................................................................ Blast .......... Blew .......... Blown .......... City .......... Commanded .......... Cry .......... Horns .......... Joshua .......... Loud .......... Priests .......... Seventh .......... Shout .......... Sound .......... Sounded .......... Time .......... Trumpet .......... Trumpets ................................................................................ Alphabetical: around .......... At .......... blast .......... blew .......... city .......... commanded .......... For .......... given .......... has .......... Joshua .......... LORD .......... people .......... priests .......... said .......... seventh .......... Shout .......... sounded .......... The .......... time .......... to .......... trumpet .......... trumpets .......... when .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |