New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times. ................................................................................ Joshua 6:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνέστησαν ὄρθρου καὶ περιήλθοσαν τὴν πόλιν ἑξάκις ................................................................................
יהושע 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וַיַּשְׁכִּמוּ כַּעֲלֹות הַשַּׁחַר וַיָּסֹבּוּ אֶת־הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה שֶׁבַע פְּעָמִים רַק בַּיֹּום הַהוּא סָבְבוּ אֶת־הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ die autem septimo diluculo consurgentes circumierunt urbem sicut dispositum erat septies ................................................................................ Josué 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Al séptimo día se levantaron temprano, al despuntar el día, y marcharon alrededor de la ciudad de la misma manera siete veces. Sólo aquel día marcharon siete veces alrededor de la ciudad. ................................................................................ Josua 6:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Am siebenten Tage aber, da die Morgenröte aufging, machten sie sich früh auf und gingen nach derselben Weise siebenmal um die Stadt, daß sie desselben einen Tages siebenmal um die Stadt kamen. ................................................................................ Josué 6:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l'aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville. ................................................................................ 約 書 亞 記 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 第 七 日 清 早 , 黎 明 的 时 候 , 他 们 起 来 , 照 样 绕 城 七 次 ; 惟 独 这 日 把 城 绕 了 七 次 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on the day they compassed the city seven times. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then on the seventh day they got up early, at the dawn of the day, and went round the town in the same way, but that day they went round it seven times. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But the seventh day, rising up early, they went about the city, as it was ordered, seven times. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And it was so that on the seventh day they rose early, about the morning-dawn, and went round the city after the same manner seven times; only on that day they went round the city seven times. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ On the seventh day they got up at dawn. They marched around the city seven times the same way they had done it before. That was the only day they marched around it seven times. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ It happened on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. Only on this day they marched around the city seven times. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And it cometh to pass, on the seventh day, that they rise early, at the ascending of the dawn, and compass the city, according to this manner, seven times; (only, on that day they have compassed the city seven times); ................................................................................ 約 書 亞 記 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 第 七 日 清 早 , 黎 明 的 時 候 , 他 們 起 來 , 照 樣 繞 城 七 次 ; 惟 獨 這 日 把 城 繞 了 七 次 。 ................................................................................ 約 書 亞 記 6:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 城牆塌陷到了第七日,清早黎明的時候,他們起來,以同樣的方式繞城七次;只有這一日,他們繞城七次。 ................................................................................ 約 書 亞 記 6:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 城墙塌陷到了第七日,清早黎明的时候,他们起来,以同样的方式绕城七次;只有这一日,他们绕城七次。 ................................................................................ Josué 6:15 French: Darby ................................................................................ Et le septième jour, ils se levèrent de bonne heure, au lever de l'aurore, et firent le tour de la ville, de la même manière, sept fois; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois. ................................................................................ Josué 6:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais quand le septième jour fut venu, ils se levèrent dès le matin à l'aube du jour, et ils firent sept fois le tour de la ville en la même manière; ce jour-là seulement ils firent sept fois le tour de la ville. ................................................................................ Josué 6:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais le septième jour, ils se levèrent de bon matin, au lever de l'aurore, et ils firent sept fois le tour de la ville, de la même manière; ce jour-là seulement ils firent le tour de la ville sept fois. ................................................................................ Josua 6:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Am siebenten Tage aber, da die Morgenröte aufging, machten sie sich frühe auf und gingen nach derselben Weise siebenmal um die Stadt, daß sie desselben einigen Tages siebenmal um die Stadt kamen. ................................................................................ Josua 6:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah am siebten Tage, da machten sie sich früh auf, beim Aufgang der Morgenröte, und umzogen die Stadt nach dieser Weise siebenmal; nur an selbigem Tage umzogen sie die Stadt siebenmal. | Jozueu 6:15 Albanian ................................................................................ Por ditën e shtatë u ngritën herët, në agim, dhe marshuan rreth qytetit në të njëjtën mënyrë shtatë herë; vetëm atë ditë marshuan shtatë herë rreth qytetit. ................................................................................ Исус Навиев 6:15 Bulgarian ................................................................................ А на седмия ден станаха рано, при пукването на зората, и обиколиха града седем пъти по същия начин; само тоя ден обиколиха града седем пъти. ................................................................................ Joshua 6:15 Croatian Bible ................................................................................ A sedmoga dana zorom ustanu i obiđu oko grada istim onakvim redom sedam puta. Samo su toga dana obišli oko grada sedam puta. ................................................................................ Jozue 6:15 Czech BKR ................................................................................ V den pak sedmý vstali, jakž zasvitávalo, a obešli město týmž způsobem sedmkrát; toliko toho dne obešli město sedmkrát. ................................................................................ Josua 6:15 Danish ................................................................................ Men den syvende Dag brød de op tidligt, ved Morgenrødens frembrud og gik på samme Måde syv Gange rundt om Byen; kun på denne Dag drog de syv Gange rundt om Byen; ................................................................................ Jozua 6:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde op den zevenden dag, dat zij zich vroeg opmaakten, met het opgaan des dageraads, en zij gingen rondom de stad, naar dezelve wijze, zevenmaal; alleenlijk op dien dag gingen zij zevenmaal rondom de stad. ................................................................................ Józsué 6:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És lõn a hetedik napon, hogy felkelének, mihelyt a hajnal feljöve, és megkerülék a várost a szokott módon hétszer; csak ezen a napon kerülék meg a várost hétszer. ................................................................................ Josuo 6:15 Esperanto ................................................................................ En la sepa tago ili levigxis frue, kiam montrigxis la matena cxielrugxo, kaj ili cxirkauxiris la urbon en la sama maniero sep fojojn; en tiu sola tago ili cxirkauxiris la urbon sep fojojn. ................................................................................ JOOSUA 6:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja tapahtui seitsemäntenä päivänä, kuin huome rusko kävi ylös, nousivat he varhain ja kävivät entisellä tavalla seitsemän kertaa kaupungin ympäri; ja sinä päivänä ainoastaan kävivät he seitsemän kertaa kaupungin ympäri. ................................................................................ JOOSUA 6:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta seitsemäntenä päivänä he nousivat varhain aamun sarastaessa ja kulkivat kaupungin ympäri samalla tavalla seitsemän kertaa. Ainoastaan sinä päivänä he kulkivat kaupungin ympäri seitsemän kertaa. ................................................................................ Joshua 6:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τη ημερα τη εβδομη ανεστησαν ορθρου και περιηλθοσαν την πολιν εξακις ................................................................................ Joshua 6:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai tē ēmera tē ebdomē anestēsan orthrou kai periēlthosan tēn polin eξakis ................................................................................ kai tE Emera tE ebdomE anestEsan orthrou kai periElthosan tEn polin eξakis ................................................................................ Jozye 6:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sou setyèm jou a, yo leve lè bajou kase, yo mache menm jan an. Men, jou sa a yo fè wonn lavil la sèt fwa. Se jou sa a ase yo te fè wonn lavil la sèt fwa. ................................................................................
ﻳﺸﻮﻉ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان في اليوم السابع انهم بكروا عند طلوع الفجر وداروا دائرة المدينة على هذا المنوال سبع مرّات. في ذلك اليوم فقط داروا دائرة المدينة سبع مرّات. ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את־העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את־העיר שבע פעמים׃ ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֣י ׀ בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙ כַּעֲלֹ֣ות הַשַּׁ֔חַר וַיָּסֹ֧בּוּ אֶת־הָעִ֛יר כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא סָבְב֥וּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃ ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ׀ ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את־העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את־העיר שבע פעמים׃ ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי וַיַּשְׁכִּמוּ כַּעֲלֹות הַשַּׁחַר וַיָּסֹבּוּ אֶת־הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה שֶׁבַע פְּעָמִים רַק בַּיֹּום הַהוּא סָבְבוּ אֶת־הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים׃ ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויהי ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את העיר שבע פעמים ................................................................................ יהושע 6:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את העיר שבע פעמים׃ | Giosué 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il settimo giorno, levatisi la mattina allo spuntar dell’alba, fecero sette volte il giro della città in quella stessa maniera; solo quel giorno fecero il giro della città sette volte. ................................................................................ YOSUA 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka pada hari yang ketujuh bangunlah mereka itu pagi-pagi pada waktu dini hari, lalu berjalan keliling negeri itu tujuh kali dengan sama perinya, melainkan pada hari ini sahaja berjalan mereka itu keliling negeri itu tujuh kali. ................................................................................ 여호수아 6:15 Korean ................................................................................ 제 칠일 새벽에 그들이 일찌기 일어나서 여전한 방식으로 성을 일곱번 도니 성을 일곱번 돌기는 그날 뿐이었더라 ................................................................................ Jozuës knyga 6:15 Lithuanian ................................................................................ Septintą dieną atsikėlę anksti, auštant, tokiu pat būdu apėjo miestą septynis kartus. ................................................................................ Joshua 6:15 Maori ................................................................................ Na i te whitu o nga ra ka maranga wawe ratou i te puaotanga o te ra, ka taiawhio hoki i te pa, e whitu nga taiawhiotanga, ko taua ritenga ra ano; otiia i taua ra e whitu a ratou taiawhiotanga i te pa. ................................................................................ Josvas 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den syvende dag stod de tidlig op, med det samme det tok til å dages, og gikk syv ganger omkring byen; de bar sig at på samme vis som før, bare at de denne dag gikk syv ganger omkring byen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale dnia siódmego wstali rano na świtaniu, i obeszli miasto tymże sposobem siedem kroć; tylko dnia tego obeszli miasto siedem kroć. ................................................................................ Josué 6:15 Portugese Bible ................................................................................ No sétimo dia levantaram-se bem de madrugada, e da mesma maneira rodearam a cidade sete vezes; somente naquele dia rodearam-na sete vezes. ................................................................................ Iosua 6:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În ziua a şaptea, s'au sculat în zorii zilei, şi au înconjurat în acelaş fel cetatea de şapte ori; aceasta a fost singura zi cînd au înconjurat cetatea de şapte ori. ................................................................................ Иисус Навин 6:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (6:14) В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз. ................................................................................ Иисус Навин 6:15 Russian koi8r ................................................................................ (6-14) В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз.[] ................................................................................ Josué 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces en el séptimo día se levantaron temprano, al despuntar el día, y marcharon alrededor de la ciudad de la misma manera, pero siete veces. Sólo aquel día marcharon siete veces alrededor de la ciudad. ................................................................................ Josué 6:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y al séptimo día levantáronse cuando subía el alba, y dieron vuelta á la ciudad de la misma manera siete veces: solamente este día dieron vuelta alrededor de ella siete veces. ................................................................................ Josué 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y al séptimo día se levantaron cuando subía el alba, y dieron vuelta a la ciudad de la misma manera siete veces; solamente este día dieron vuelta alrededor de ella siete veces. ................................................................................ Josué 6:15 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que el séptimo día se levantaron al amanecer y fueron alrededor de la ciudad de la misma manera, siete veces. Solamente ese día dieron vuelta a la ciudad siete veces. ................................................................................ Josuaé 6:15 Swedish (1917) ................................................................................ Men på sjunde dagen stodo de bittida upp vid morgonrodnadens uppgång och tågade då sju gånger omkring staden på samma sätt; endast denna dag tågade de sju gånger omkring staden. ................................................................................ Joshua 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangyari nang ikapitong araw, na sila'y bumangong maaga sa pagbubukang liwayway, at niligid ang bayan ng gayon ding paraan na makapito: nang araw lamang na yaon kanilang niligid ang bayan na makapito. ................................................................................ Yeşu 6:15 Turkish ................................................................................ Yedinci gün erkenden, şafak sökerken kalkıp kentin çevresini aynı şekilde yedi kez dolandılar. Kentin çevresini yalnız o gün yedi kez dolandılar. ................................................................................ Gioâ-sueâ 6:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng ngày thứ bảy các người đó dậy sớm, vừa tưng sáng, và y như cách trước, đi chung quanh thành bảy lần; chỉ nội ngày đó họ đi chung quanh thành bảy lần. ................................................................................ Giosué 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E al settimo giorno, levatisi la mattina allo spuntar dell’alba, circuirono la città nella medesima maniera sette volte; sol quel giorno circuirono la città sette volte. ................................................................................ YOSUA 6:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari ketujuh mereka bangun pagi-pagi ketika matahari baru terbit, lalu berbaris tujuh kali mengelilingi kota Yerikho itu dengan cara yang sama. Hanya pada hari ketujuh itu saja, mereka mengelilingi kota itu tujuh kali. ................................................................................ YOSUA 6:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi pada hari yang ketujuh mereka bangun pagi-pagi, ketika fajar menyingsing, dan mengelilingi kota tujuh kali dengan cara yang sama; hanya pada hari itu mereka mengelilingi kota itu tujuh kali. ................................................................................ Circled .......... City .......... Compassed .......... Dawning .......... Daybreak .......... Early .......... Except .......... Manner .......... Marched .......... Rose .......... Round .......... Seven .......... Seventh .......... Times .......... Way ................................................................................ Circled .......... City .......... Compassed .......... Dawning .......... Daybreak .......... Early .......... Except .......... Manner .......... Marched .......... Rose .......... Round .......... Seven .......... Seventh .......... Times .......... Way ................................................................................ Alphabetical: and .......... around .......... at .......... circled .......... city .......... dawning .......... day .......... daybreak .......... early .......... except .......... got .......... in .......... manner .......... marched .......... of .......... On .......... only .......... rose .......... same .......... seven .......... seventh .......... that .......... the .......... Then .......... they .......... times .......... up ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Josh. ............... Jos ............... joshua ............... J ............... Js ............... jsh) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |