Judges 1:21
New American Standard Bible (©1995)
But the sons of Benjamin did not drive out the Jebusites who lived in Jerusalem; so the Jebusites have lived with the sons of Benjamin in Jerusalem to this day.

Judges 1:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸν ιεβουσαῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν ιερουσαλημ οὐκ ἐξῆραν οἱ υἱοὶ βενιαμιν καὶ κατῴκησεν ὁ ιεβουσαῖος μετὰ τῶν υἱῶν βενιαμιν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης

שופטים 1:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַיְבוּסִי יֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם לֹא הֹורִישׁוּ בְּנֵי בִנְיָמִן וַיֵּשֶׁב הַיְבוּסִי אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן בִּירוּשָׁלִַם עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Iebuseum autem habitatorem Hierusalem non deleverunt filii Beniamin habitavitque Iebuseus cum filiis Beniamin in Hierusalem usque in praesentem diem
................................................................................
Jueces 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero los hijos de Benjamín no expulsaron a los jebuseos que vivían en Jerusalén; así que los jebuseos han vivido con los hijos de Benjamín en Jerusalén hasta el día de hoy.
................................................................................
Richter 1:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Kinder Benjamin vertrieben die Jebusiter nicht, die zu Jerusalem wohnten; sondern die Jebusiter wohnten bei den Kindern Benjamin zu Jerusalem bis auf diesen Tag.
................................................................................
Juges 1:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Benjamin ne chassèrent point les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour dans Jérusalem avec les fils de Benjamin.
................................................................................
士 師 記 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
便 雅 悯 人 没 有 赶 出 住 耶 路 撒 冷 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 仍 在 耶 路 撒 冷 与 便 雅 悯 人 同 住 , 直 到 今 日 。
................................................................................
King James Bible
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.

American King James Version
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.

American Standard Version
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem unto this day.

Bible in Basic English
And the children of Judah did not make the Jebusites who were living in Jerusalem go out; the Jebusites are still living with the children of Benjamin in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
But the sons of Benjamin did not destroy the Jebusites that inhabited Jerusalem: and the Jebusite hath dwelt with the sons of Benjamin in Jerusalem until this present day.

Darby Bible Translation
But the people of Benjamin did not drive out the Jeb'usites who dwelt in Jerusalem; so the Jeb'usites have dwelt with the people of Benjamin in Jerusalem to this day.

English Revised Version
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem: but the Jebusites dwelt with the children of Benjamin in Jerusalem, unto this day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The men of Benjamin did not force out the Jebusites who lived in Jerusalem. The Jebusites still live with the tribe of Benjamin in Jerusalem today.

Webster's Bible Translation
And the children of Benjamin did not drive out the Jebusites that inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.

World English Bible
The children of Benjamin did not drive out the Jebusites who inhabited Jerusalem; but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.

Young's Literal Translation
And the Jebusite, inhabiting Jerusalem, the sons of Benjamin have not dispossessed; and the Jebusite dwelleth with the sons of Benjamin, in Jerusalem, till this day.
................................................................................
士 師 記 1:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
便 雅 憫 人 沒 有 趕 出 住 耶 路 撒 冷 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 仍 在 耶 路 撒 冷 與 便 雅 憫 人 同 住 , 直 到 今 日 。
................................................................................
Juges 1:21 French: Darby
................................................................................
Et les fils de Benjamin ne dépossédèrent pas le Jébusien, habitant de Jérusalem; et le Jébusien a habité avec les fils de Benjamin à Jérusalem jusqu'à ce jour.
................................................................................
Juges 1:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Quant aux enfants de Benjamin, ils ne dépossédèrent point le Jébusien qui habitait à Jérusalem; c'est pourquoi le Jébusien a habité avec les enfants de Benjamin à Jérusalem jusqu'à ce jour.
................................................................................
Juges 1:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quant aux descendants de Benjamin, ils ne dépossédèrent point les Jébusiens, qui habitaient à Jérusalem; aussi les Jébusiens ont habité avec les enfants de Benjamin, à Jérusalem, jusqu'à ce jour.
................................................................................
Richter 1:21 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 1:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber die Kinder Benjamin trieben die Jebusiter, die Bewohner von Jerusalem, nicht aus; und die Jebusiter haben bei den Kindern Benjamin in Jerusalem gewohnt bis auf diesen Tag.

Gjyqtarët 1:21 Albanian
................................................................................
Bijtë e Beniaminit nuk arritën t'i dëbojnë Jebusejtë që banonin në Jeruzalem; kështu Jebusejtë kanë banuar bashkë me bijtë e Beniaminit në Jeruzalem deri në ditën e sotme.
................................................................................
Съдии 1:21 Bulgarian
................................................................................
А вениаминците не изгониха евусейците, които населяваха Ерусалим; но евусейците живееха в Ерусалим заедно с вениаминците, [както живеят и] до днес.
................................................................................
Judges 1:21 Croatian Bible
................................................................................
A Benjaminovi sinovi ne uspješe otjerati Jebusejaca koji su živjeli u Jeruzalemu i tako Jebusejci ostadoše u Jeruzalemu s Benjaminovim sinovima do dana današnjega.
................................................................................
Soudců 1:21 Czech BKR
................................................................................
Jebuzejského pak, bydlícího v Jeruzalémě, nevyhnali synové Beniamin; protož bydlil Jebuzejský v Jeruzalémě s syny Beniamin až do tohoto dne.
................................................................................
Dommer 1:21 Danish
................................................................................
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, fik Judæerne ikke drevet bort, og Jebusiterne bor den Dag i Dag i Jerusalem sammen med Judæerne.
................................................................................
Richtere 1:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch de kinderen van Benjamin hebben de Jebusieten, te Jeruzalem wonende, niet verdreven; maar de Jebusieten woonden met de kinderen van Benjamin te Jeruzalem, tot op dezen dag.
................................................................................
Birák 1:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
De a Jebuzeust, Jeruzsálemnek lakóját nem ûzték el a Benjámin fiai, és ezért lakik a Jebuzeus a Benjámin fiaival Jeruzsálemben még máig is.
................................................................................
Juĝistoj 1:21 Esperanto
................................................................................
Sed la Jebusidojn, kiuj logxis en Jerusalem, la Benjamenidoj ne elpelis; kaj la Jebusidoj logxis kun la Benjamenidoj en Jerusalem gxis la nuna tago.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta BenJaminin lapset ei ajaneet Jebusilaisia pois, jotka asuivat Jerusalemissa; ja Jebusilaiset asuivat BenJaminin lasten tykönä Jerusalemissa tähän päivään asti.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 1:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta benjaminilaiset eivät karkoittaneet jebusilaisia, jotka asuivat Jerusalemissa, ja niin jebusilaiset jäivät asumaan benjaminilaisten sekaan, Jerusalemiin, aina tähän päivään asti.
................................................................................
Judges 1:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τον ιεβουσαιον τον κατοικουντα εν ιερουσαλημ ουκ εξηραν οι υιοι βενιαμιν και κατωκησεν ο ιεβουσαιος μετα των υιων βενιαμιν εως της ημερας ταυτης
................................................................................
Judges 1:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ton iebousaion ton katoikounta en ierousalēm ouk eξēran oi uioi beniamin kai katōkēsen o iebousaios meta tōn uiōn beniamin eōs tēs ēmeras tautēs
kai ton iebousaion ton katoikounta en ierousalEm ouk eξEran oi uioi beniamin kai katOkEsen o iebousaios meta tOn uiOn beniamin eOs tEs Emeras tautEs

................................................................................
Jij 1:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, moun branch fanmi Benjamen yo pa t' mete moun Jebis yo deyò nan lavil Jerizalèm. Se konsa moun Jebis yo rete ap viv ansanm ak moun Benjamen yo nan lavil Jerizalèm jouk jòdi a.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنو بنيامين لم يطردوا اليبوسيين سكان اورشليم فسكن اليبوسيون مع بني بنيامين في اورشليم الى هذا اليوم
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־היבוסי ישב ירושלם לא הורישו בני בנימן וישב היבוסי את־בני בנימן בירושלם עד היום הזה׃ ס
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ יֹשֵׁ֣ב יְרֽוּשָׁלִַ֔ם לֹ֥א הֹורִ֖ישׁוּ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וַיֵּ֨שֶׁב הַיְבוּסִ֜י אֶת־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־היבוסי ישב ירושלם לא הורישו בני בנימן וישב היבוסי את־בני בנימן בירושלם עד היום הזה׃ ס
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־הַיְבוּסִי יֹשֵׁב יְרוּשָׁלִַם לֹא הֹורִישׁוּ בְּנֵי בִנְיָמִן וַיֵּשֶׁב הַיְבוּסִי אֶת־בְּנֵי בִנְיָמִן בִּירוּשָׁלִַם עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ואת היבוסי ישב ירושלם לא הורישו בני בנימן וישב היבוסי את בני בנימן בירושלם עד היום הזה  {פ}
................................................................................
שופטים 1:21 Hebrew Bible
................................................................................
ואת היבוסי ישב ירושלם לא הורישו בני בנימן וישב היבוסי את בני בנימן בירושלם עד היום הזה׃
Giudici 1:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Beniamino non cacciarono i Gebusei che abitavano Gerusalemme; e i Gebusei hanno abitato coi figliuoli di Beniamino in Gerusalemme fino al dì d’oggi.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi bani Benyamin itu tiada menghalaukan orang Yebuzi, yang duduk lama Yeruzalem, melainkan orang Yebuzi itupun duduklah dalam Yeruzalem serta dengan bani Benyamin datang kepada hari ini.
................................................................................
사사기 1:21 Korean
................................................................................
베냐민 자손은 예루살렘에 거한 여부스 사람을 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 베냐민 자손과 함께 오늘날까지 예루살렘에 거하더라
................................................................................
Teisëjø knyga 1:21 Lithuanian
................................................................................
Benjamino vaikai neišstūmė jebusiečių, gyvenusių Jeruzalėje; jie pasiliko gyventi su benjaminitais iki šios dienos.
................................................................................
Judges 1:21 Maori
................................................................................
Ko nga Iepuhi ia i noho ki Hiruharama, kihai i peia atu e nga tamariki a Pineamine, na noho ana te Iepuhi i roto i nga tamariki a Pineamine ki Hiruharama a taea noatia tenei ra.
................................................................................
Dommernes 1:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men jebusittene, som bodde i Jerusalem, fikk Benjamins barn ikke drevet bort, og jebusittene blev boende sammen med Benjamins barn i Jerusalem og har bodd der til denne dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Jebuzejczyka, mieszkającego w Jeruzalemie, nie wygnali synowie Benjaminowi; przetoż mieszkał Jebuzejczyk z synami Benjaminowymi w Jeruzalemie aż do dnia tego.
................................................................................
Juízes 1:21 Portugese Bible
................................................................................
Mas os filhos de Benjamim não expulsaram aos jebuseus que habitavam em Jerusalém; pelo que estes ficaram habitando com os filhos de Benjamim em Jerusalém até o dia de hoje.   
................................................................................
Judecatori 1:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Beniamin n'au izgonit pe Iebusiţii cari locuiau la Ierusalim; şi Iebusiţii au locuit în Ierusalim cu fiii lui Beniamin pînă în ziua de azi.
................................................................................
Книга Судей 1:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но Иевусеев, которые жили в Иерусалиме, не изгнали сыны Вениаминовы, и живут Иевусеи с сынами Вениамина в Иерусалиме до сего дня.
................................................................................
Книга Судей 1:21 Russian koi8r
................................................................................
Но Иевусеев, которые жили в Иерусалиме, не изгнали сыны Вениаминовы, и живут Иевусеи с сынами Вениамина в Иерусалиме до сего дня.[]
................................................................................
Jueces 1:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero los hijos de Benjamín no expulsaron a los Jebuseos que vivían en Jerusalén. Así que los Jebuseos han vivido con los Benjamitas en Jerusalén hasta el día de hoy.
................................................................................
Jueces 1:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas al Jebuseo que habitaba en Jerusalem, no echaron los hijos de Benjamín, y así el Jebuseo habitó con los hijos de Benjamín en Jerusalem hasta hoy.
................................................................................
Jueces 1:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas al jebuseo que habitaba en Jerusalén, no lo echaron los hijos de Benjamín, y así el jebuseo habitó con los hijos de Benjamín en Jerusalén hasta hoy.
................................................................................
Jueces 1:21 Spanish: Modern
................................................................................
Pero los hijos de Benjamín no pudieron echar a los jebuseos que habitaban en Jerusalén. Así que los jebuseos han habitado con los hijos de Benjamín en Jerusalén, hasta el día de hoy.
................................................................................
Domarboken 1:21 Swedish (1917)
................................................................................
Men jebuséerna, som bodde i Jerusalem, blevo icke fördrivna av Benjamins barn; därför bodde ock jebuséerna kvar bland Benjamins barn i Jerusalem, såsom de göra ännu dag.
................................................................................
Judges 1:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At hindi pinalayas ng mga anak ni Benjamin ang mga Jebuseo na tumatahan sa Jerusalem: kundi ang mga Jebuseo ay nagsitahang kasama ng mga anak ni Benjamin sa Jerusalem hanggang sa araw na ito.
................................................................................
Hakimler 1:21 Turkish
................................................................................
Bununla birlikte Benyaminoğulları Yeruşalimde yaşayan Yevusluları kovmadılar. Yevuslular bugün de Yeruşalimde Benyaminoğullarıyla birlikte yaşıyorlar.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 1:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng con cháu Bên-gia-min không đuổi được dân Giê-bu-sít ở tại Giê-ru-sa-lem, nên dân Giê-bu-sít hãy còn ở chung cùng con cháu Bên-gia-min cho đến ngày nay.
................................................................................
Giudici 1:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora i figliuoli di Beniamino non iscacciarono i Gebusei che abitavano in Gerusalemme; anzi i Gebusei son dimorati in Gerusalemme, co’ figliuoli di Beniamino, infino a questo giorno.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Suku Benyamin tidak dapat mengusir orang Yebus keluar dari kota Yerusalem. Itu sebabnya orang Yebus masih tinggal di sana bersama-sama dengan orang Benyamin.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 1:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dihalau oleh bani Benyamin, jadi orang Yebus itu masih diam bersama-sama dengan bani Benyamin di Yerusalem sampai sekarang.

Benjamin .......... Benjamites .......... Children .......... Dislodge .......... Dispossessed .......... Drive .......... Dwell .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... However .......... Inhabited .......... Jebusite .......... Jebusites .......... Jeb'usites .......... Jerusalem .......... Judah .......... Live

Benjamin .......... Benjamites .......... Children .......... Dislodge .......... Dispossessed .......... Drive .......... Dwell .......... Dwelleth .......... Dwelt .......... However .......... Inhabited .......... Jebusite .......... Jebusites .......... Jeb'usites .......... Jerusalem .......... Judah .......... Live

Alphabetical: Benjamin .......... Benjamites .......... But .......... day .......... did .......... dislodge .......... drive .......... failed .......... have .......... however .......... in .......... Jebusites .......... Jerusalem .......... live .......... lived .......... living .......... not .......... of .......... out .......... so .......... sons .......... The .......... there .......... this .......... to .......... were .......... who .......... with

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible