New American Standard Bible (©1995) "Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.Judges 10:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ σιδώνιοι καὶ μαδιαμ καὶ αμαληκ ἐξέθλιψαν ὑμᾶς καὶ ἐκεκράξατε πρός με καὶ ἔσωσα ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Sidonii quoque et Amalech et Chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eorum ................................................................................ Jueces 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando los sidonios, los amalecitas y los maonitas os oprimían, clamasteis a mí, y yo os libré de sus manos. ................................................................................ Richter 10:12 German: Luther (1912) ................................................................................ die Sidonier, die Amalekiter und Maoniter, und ich half euch aus ihren Händen, da ihr zu mir schrieet? {~} {~} ................................................................................ Juges 10:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains? ................................................................................ 士 師 記 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 西 顿 人 、 亚 玛 力 人 、 马 云 人 也 都 欺 压 你 们 ; 你 们 哀 求 我 , 我 也 拯 救 你 们 脱 离 他 们 的 手 。 ................................................................................ King James Bible The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. American King James Version The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. American Standard Version The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. Bible in Basic English And the Zidonians and Amalek and Midian crushing you down, and in answer to your cry did I not give you salvation from their hands? Douay-Rheims Bible The Sidonians also and Amalec and Chanaan oppress you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand? Darby Bible Translation The Sido'nians also, and the Amal'ekites, and the Ma'onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. English Revised Version The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. GOD'S WORD® Translation (©1995) the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn't I rescue you from them? Webster's Bible Translation The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. World English Bible The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I saved you out of their hand. Young's Literal Translation And the Zidonians, and Amalek, and Maon have oppressed you, and ye cry unto Me, and I save you out of their hand; ................................................................................ 士 師 記 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 西 頓 人 、 亞 瑪 力 人 、 馬 雲 人 也 都 欺 壓 你 們 ; 你 們 哀 求 我 , 我 也 拯 救 你 們 脫 離 他 們 的 手 。 ................................................................................ Juges 10:12 French: Darby ................................................................................ Et les Sidoniens, et Amalek, et Maon, vous ont opprimés, et vous avez crié vers moi, et je vous ai sauvés de leur main. ................................................................................ Juges 10:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Les Sidoniens, les Hamalécites, et les Mahonites? cependant quand vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. ................................................................................ Juges 10:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et lorsque les Sidoniens, Amalék, et Maon vous ont opprimés et que vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. ................................................................................ Richter 10:12 German: Luther (1545) ................................................................................ ................................................................................ Richter 10:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und als die Zidonier und Amalekiter und Maoniter euch bedrückten, und ihr zu mir schrieet, euch aus ihrer Hand gerettet? | Gjyqtarët 10:12 Albanian ................................................................................ Kur ata të Sidonit, Amalekitët dhe Maonitët ju shtypnin dhe ju bëtë thirrje, a nuk ju çlirova nga duart e tyre? ................................................................................ Съдии 10:12 Bulgarian ................................................................................ Също и когато сидонците, амаличаните и маонците ви притесняваха, и извикахте към Мене, Аз ви избавих от ръката им. ................................................................................ Judges 10:12 Croatian Bible ................................................................................ Sidonci, Amalečani i Midjanci? Ali kad ste zavapili prema meni, nisam li vas izbavio iz njihovih ruku? ................................................................................ Soudců 10:12 Czech BKR ................................................................................ Tolikéž od Sidonských, a Amalechitských, i od Maonitských, vás ssužujících, když jste volali ke mně, nevysvobodil vás z ruky jejich? ................................................................................ Dommer 10:12 Danish ................................................................................ Zidonierne, Amalekiterne og Midjaniterne mishandlet eder? Og da I råbte til mig, frelste jeg eder af deres Hånd. ................................................................................ Richtere 10:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de Sidoniers, en Amalekieten, en Maonieten, die u onderdrukten, toen gij tot Mij riept, alsdan uit hun hand verlost? ................................................................................ Birák 10:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a Sidonbeliektõl, az Amálekitáktól és a Maonitáktól, mikor titeket szorongattak, és ti én hozzám kiáltottatok, megszabadítottalak titeket az õ kezökbõl? ................................................................................ Juĝistoj 10:12 Esperanto ................................................................................ Kaj la Cidonanoj kaj Amalekidoj kaj Maonidoj premis vin, kaj vi kriis al Mi, kaj Mi savis vin el iliaj manoj; ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 10:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Zidonilaiset, Amalekilaiset ja Maonilaiset ole teitä vaivanneet? ja minä autin teitä heidän käsistänsä, kuin te minun tyköni huusitte. ................................................................................ TUOMARIEN KIRJA 10:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ siidonilaiset, amalekilaiset ja maaonilaiset sortaneet teitä, ja kun te huusitte minua, enkö minä pelastanut teitä heidän käsistänsä. ................................................................................ Judges 10:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και σιδωνιοι και μαδιαμ και αμαληκ εξεθλιψαν υμας και εκεκραξατε προς με και εσωσα υμας εκ χειρος αυτων ................................................................................ Judges 10:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sidōnioi kai madiam kai amalēk eξethlipsan umas kai ekekraξate pros me kai esōsa umas ek cheiros autōn kai sidOnioi kai madiam kai amalEk eξethlipsan umas kai ekekraξate pros me kai esOsa umas ek cheiros autOn ................................................................................ Jij 10:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun Sidon yo, moun Amalèk yo ak moun Mawon yo t'ap peze nou nan tan lontan, nou te kriye nan pye m'. Eske mwen pa t' delivre nou anba men yo lè sa a?ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والصيدونيون والعمالقة والمعونيين قد ضايقوكم فصرختم اليّ فخلصتكم من ايديهم. ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם׃ ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְצִידֹונִ֤ים וַֽעֲמָלֵק֙ וּמָעֹ֔ון לָחֲצ֖וּ אֶתְכֶ֑ם וַתִּצְעֲק֣וּ אֵלַ֔י וָאֹושִׁ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם מִיָּדָֽם׃ ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם׃ ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצִידֹונִים וַעֲמָלֵק וּמָעֹון לָחֲצוּ אֶתְכֶם וַתִּצְעֲקוּ אֵלַי וָאֹושִׁיעָה אֶתְכֶם מִיָּדָם׃ ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם ................................................................................ שופטים 10:12 Hebrew Bible ................................................................................ וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם׃ | Giudici 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quando i Sidonii, gli Amalekiti e i Maoniti vi opprimevano e voi gridaste a me, non vi liberai io dalle loro mani? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan orang Sidoni dan orang Amalek dan orang Maoni, yang menganiayakan kamu, yaitu tatkala kamu berseru kepada-Ku? ................................................................................ 사사기 10:12 Korean ................................................................................ 또 시돈 사람과 아말렉 사람과 마온 사람이 너희를 압제할 때에 너희가 내게 부르짖으므로 내가 너희를 그들의 손에서 구원하였거늘 ................................................................................ Teisëjø knyga 10:12 Lithuanian ................................................................................ taip pat sidoniečiai, amalekiečiai ir midjaniečiai? Kai jūs šaukėtės manęs, Aš jus išgelbėjau iš jų rankų. ................................................................................ Judges 10:12 Maori ................................................................................ I tukino ano hoki nga Haironi, nga Amareki, ratou ko nga Maoni i a koutou, a, no ta koutou tangihanga ki ahau, ka ora koutou i ahau i roto i to ratou ringa. ................................................................................ Dommernes 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da sidonierne og Amalek og Maon undertrykte eder, og I ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I od Sydończyków, i Amalekitów, i Mahanitów, którzy was trapili, gdyście wołali do mnie, nie wybawił z ręki ich? ................................................................................ Juízes 10:12 Portugese Bible ................................................................................ Também os sidônios, os amalequitas e os maonitas vos oprimiram; e, quando clamastes a mim, não vos livrei da sua mão? ................................................................................ Judecatori 10:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi cînd v'au apăsat Sidoniţii, Amalec şi Maon, şi aţi strigat către Mine, nu v'am izbăvit Eu din mînile lor? ................................................................................ Книга Судей 10:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я васот рук их? ................................................................................ Книга Судей 10:12 Russian koi8r ................................................................................ и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?[] ................................................................................ Jueces 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Cuando los Sidonios, los Amalecitas y los Maonitas los oprimían, clamaron a Mí, y Yo los libré de sus manos. ................................................................................ Jueces 10:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando á mí os he librado de sus manos? ................................................................................ Jueces 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ de los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando a mí os he librado de sus manos? ................................................................................ Jueces 10:12 Spanish: Modern ................................................................................ por los de Sidón, por los de Amalec y por los de Maón, y clamasteis a mí, ¿no os libré yo de su mano? ................................................................................ Domarboken 10:12 Swedish (1917) ................................................................................ Likaledes bleven I förtryckta av sidonierna, amalekiterna och maoniterna; och när I ropaden till mig, frälste jag eder från deras hand. ................................................................................ Judges 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga Sidonio man, at ang mga Amalecita, at ang mga Maonita ay pumighati rin sa iyo; at kayo'y dumaing sa akin, at pinapaging laya ko kayo sa kanilang mga kamay. ................................................................................ Hakimler 10:12 Turkish ................................................................................ ‹‹Saydalılar, Amalekliler, Maonlular size baskı yaptıklarında bana yakardınız, ben de sizi onların elinden kurtardım. ................................................................................ Caùc Quan Xeùt 10:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại khi dân Si-đôn, dân A-ma-léc, và dân Ma-ôn hà hiếp các ngươi, thì các ngươi có kêu cầu cùng ta, và ta đã giải cứu các ngươi khỏi tay chúng nó. ................................................................................ Giudici 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e de’ Sidonii, e degli Amalechiti, e dei Maoniti, i quali vi oppressavano? ................................................................................ HAKIM-HAKIM 10:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (10:11) ................................................................................ HAKIM-HAKIM 10:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ orang Sidon, suku Amalek dan suku Maon yang menindas kamu, ketika kamu berseru kepada-Ku?Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Cried .......... Crushing .......... Cry .......... Delivered .......... Hand .......... Hands .......... Help .......... Maonites .......... Midian .......... Oppress .......... Oppressed .......... Salvation .......... Save .......... Saved .......... Sidonians .......... Sido'nians .......... Zidonians Amalek .......... Amalekites .......... Amal'ekites .......... Cried .......... Crushing .......... Cry .......... Delivered .......... Hand .......... Hands .......... Help .......... Maonites .......... Midian .......... Oppress .......... Oppressed .......... Salvation .......... Save .......... Saved .......... Sidonians .......... Sido'nians .......... Zidonians Alphabetical: Also .......... Amalekites .......... and .......... cried .......... delivered .......... did .......... for .......... from .......... hands .......... help .......... I .......... Maonites .......... me .......... not .......... oppressed .......... out .......... save .......... Sidonians .......... the .......... their .......... to .......... when .......... you OT History ............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |