Judges 13:5
New American Standard Bible (©1995)
"For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines."

Judges 13:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἰδοὺ σὺ ἐν γαστρὶ ἕξεις καὶ τέξῃ υἱόν καὶ οὐκ ἀναβήσεται σίδηρος ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ὅτι ἡγιασμένον ναζιραῖον ἔσται τῷ θεῷ τὸ παιδάριον ἐκ τῆς γαστρός καὶ αὐτὸς ἄρξεται σῴζειν τὸν ισραηλ ἐκ χειρὸς ἀλλοφύλων

שופטים 13:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמֹורָה לֹא־יַעֲלֶה עַל־רֹאשֹׁו כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן־הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia concipies et paries filium cuius non tanget caput novacula erit enim nazareus Dei ab infantia sua et ex matris utero et ipse incipiet liberare Israhel de manu Philisthinorum
................................................................................
Jueces 13:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues he aquí, concebirás y darás a luz un hijo; no pasará navaja sobre su cabeza, porque el niño será nazareo para Dios desde el seno materno; y él comenzará a salvar a Israel de manos de los filisteos.
................................................................................
Richter 13:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, dem kein Schermesser soll aufs Haupt kommen. Denn der Knabe wird ein Geweihter Gottes sein von Mutterleibe an; und er wird anfangen, Israel zu erlösen aus der Philister Hand. {~}
................................................................................
Juges 13:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.
................................................................................
士 師 記 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 必 怀 孕 生 一 个 儿 子 , 不 可 用 剃 头 刀 剃 他 的 头 , 因 为 这 孩 子 一 出 胎 就 归   神 作 拿 细 耳 人 。 他 必 起 首 拯 救 以 色 列 人 脱 离 非 利 士 人 的 手 。
................................................................................
King James Bible
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.

American King James Version
For, see, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite to God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.

American Standard Version
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.

Bible in Basic English
For you are with child and will give birth to a son; his hair is never to be cut, for the child is to be separate to God from his birth; and he will take up the work of freeing Israel from the hands of the Philistines.

Douay-Rheims Bible
Because thou shalt conceive and bear a son, and no razor shall touch his head: for he shall be a Nazarite of God, from his infancy, and from his mother's womb, and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.

Darby Bible Translation
for lo, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from birth; and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines."

English Revised Version
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head: for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You're going to become pregnant and have a son. You must never cut his hair because the boy will be a Nazirite dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines."

Webster's Bible Translation
For lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite to God from his birth: and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.

World English Bible
for, behold, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head; for the child shall be a Nazirite to God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines."

Young's Literal Translation
for, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.'
................................................................................
士 師 記 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 必 懷 孕 生 一 個 兒 子 , 不 可 用 剃 頭 刀 剃 他 的 頭 , 因 為 這 孩 子 一 出 胎 就 歸   神 作 拿 細 耳 人 。 他 必 起 首 拯 救 以 色 列 人 脫 離 非 利 士 人 的 手 。
................................................................................
Juges 13:5 French: Darby
................................................................................
car voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils; et le rasoir ne passera pas sur sa tête, car le jeune garçon sera nazaréen de Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à sauver Israël de la main des Philistins.
................................................................................
Juges 13:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Car voici, tu vas être enceinte, et tu enfanteras un fils, et le rasoir ne passera point sur sa tête; parce que l'enfant sera Nazarien de Dieu dès le ventre [de sa mère]; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.
................................................................................
Juges 13:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, voici, tu vas être enceinte, et tu enfanteras un fils. Et le rasoir ne passera point sur sa tête, parce que l'enfant sera Nazarien de Dieu dès le sein de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.
................................................................................
Richter 13:5 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 13:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären; und kein Schermesser soll auf sein Haupt kommen, denn ein Nasir (S. 4. Mose 6,2) Gottes soll der Knabe sein von Mutterleibe an; und er wird anfangen, Israel aus der Hand der Philister zu retten.

Gjyqtarët 13:5 Albanian
................................................................................
Sepse ti do të mbetesh me barrë dhe do të pjellësh një djalë, mbi kokën e të cilit nuk do të kalojë brisku, sepse fëmija do të jetë një Nazireo kushtuar Perëndisë që në barkun e nënes së tij; ai do të fillojë ta çlirojë Izraelin nga duart e Filistejve".
................................................................................
Съдии 13:5 Bulgarian
................................................................................
Защото, ето, ще заченеш и ще родиш син; и бръснач да не мине през главата му, защото още от рождението [си] детето ще бъде Назирей Богу; и той ще почне да избавя Израиля от ръката на филистимците.
................................................................................
Judges 13:5 Croatian Bible
................................................................................
Jer, zatrudnjet ćeš, evo, i rodit ćeš sina. I neka mu britva ne prijeđe po glavi, jer će od majčine utrobe dijete biti Bogu posvećeno - bit će nazirej Božji i on će početi izbavljati Izraela iz ruke Filistejaca."
................................................................................
Soudců 13:5 Czech BKR
................................................................................
Nebo aj, počneš a porodíš syna, a břitva ať nevchází na hlavu jeho, nebo bude to dítě od života Nazarejský Boží, a tenť počne vysvobozovati Izraele z ruky Filistinských.
................................................................................
Dommer 13:5 Danish
................................................................................
Thi se, du skal blive frugtsommelig og føde en Søn. Der må ikke komme Ragekniv på hans Hoved, thi Drengen skal være en Guds Nasiræer fra Moders Liv af; og han skal gøre de første Skridt til at frelse Israel af Filisternes Hånd!"
................................................................................
Richtere 13:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zie, gij zult zwanger worden, en een zoon baren, op wiens hoofd geen scheermes zal komen; want dat knechtje zal een Nazireer Gods zijn, van moeders buik af; en hij zal beginnen Israel te verlossen uit der Filistijnen hand.
................................................................................
Birák 13:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert íme terhes leszesz, és fiat szülsz, és beretva ne érintse annak fejét, mert Istennek szenteltetett lesz [az] a gyermek anyjának méhétõl fogva, és õ kezdi [majd] megszabadítani Izráelt a Filiszteusok kezébõl.
................................................................................
Juĝistoj 13:5 Esperanto
................................................................................
cxar jen vi gravedigxos kaj naskos filon; kaj razilo ne devas tusxi lian kapon, cxar konsekrita al Dio estos la knabo de el la ventro; kaj li komencos savadi Izraelon el la manoj de la Filisxtoj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 13:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä katso, sinä tulet raskaaksi ja synnytät pojan, jonka pään päälle ei pidä yksikään partaveitsi tuleman; sillä se lapsi pitää oleman Jumalan natsir äitinsä kohdusta, ja hän rupee vapahtamaan Israelia Philistealaisten kädestä.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 13:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä katso, sinä tulet raskaaksi ja synnytät pojan; partaveitsi älköön koskettako hänen päätänsä, sillä poika on oleva Jumalan nasiiri äitinsä kohdusta asti, ja hän on alottava Israelin vapauttamisen filistealaisten käsistä."
................................................................................
Judges 13:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ιδου συ εν γαστρι εξεις και τεξη υιον και ουκ αναβησεται σιδηρος επι την κεφαλην αυτου οτι ηγιασμενον ναζιραιον εσται τω θεω το παιδαριον εκ της γαστρος και αυτος αρξεται σωζειν τον ισραηλ εκ χειρος αλλοφυλων
................................................................................
Judges 13:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti idou su en gastri eξeis kai teξē uion kai ouk anabēsetai sidēros epi tēn kephalēn autou oti ēgiasmenon naziraion estai tō theō to paidarion ek tēs gastros kai autos arξetai sōzein ton israēl ek cheiros angophulōn
oti idou su en gastri eξeis kai teξE uion kai ouk anabEsetai sidEros epi tEn kephalEn autou oti Egiasmenon naziraion estai tO theO to paidarion ek tEs gastros kai autos arξetai sOzein ton israEl ek cheiros angophulOn

................................................................................
Jij 13:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske ou pral ansent, ou pral fè yon pitit gason. Piga ou janm koupe cheve nan tèt li, paske depi nan vant manman l', se yon gason k'ap viv apa pou Bondye tankou nazirit yo l'ap ye. Se li menm ki pral konmanse travay pou delivre pèp Izrayèl la anba men moun Filisti yo.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فها انك تحبلين وتلدين ابنا ولا يعل موسى رأسه لان الصبي يكون نذيرا لله من البطن وهو يبدأ يخلص اسرائيل من يد الفلسطينيين.
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא־יעלה על־ראשו כי־נזיר אלהים יהיה הנער מן־הבטן והוא יחל להושיע את־ישראל מיד פלשתים׃
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּי֩ הִנָּ֨ךְ הָרָ֜ה וְיֹלַ֣דְתְּ בֵּ֗ן וּמֹורָה֙ לֹא־יַעֲלֶ֣ה עַל־רֹאשֹׁ֔ו כִּֽי־נְזִ֧יר אֱלֹהִ֛ים יִהְיֶ֥ה הַנַּ֖עַר מִן־הַבָּ֑טֶן וְה֗וּא יָחֵ֛ל לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא־יעלה על־ראשו כי־נזיר אלהים יהיה הנער מן־הבטן והוא יחל להושיע את־ישראל מיד פלשתים׃
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי הִנָּךְ הָרָה וְיֹלַדְתְּ בֵּן וּמֹורָה לֹא־יַעֲלֶה עַל־רֹאשֹׁו כִּי־נְזִיר אֱלֹהִים יִהְיֶה הַנַּעַר מִן־הַבָּטֶן וְהוּא יָחֵל לְהֹושִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל מִיַּד פְּלִשְׁתִּים׃
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא יעלה על ראשו--כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן והוא יחל להושיע את ישראל--מיד פלשתים
................................................................................
שופטים 13:5 Hebrew Bible
................................................................................
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא יעלה על ראשו כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן והוא יחל להושיע את ישראל מיד פלשתים׃
Giudici 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché ecco, tu concepirai e partorirai un figliuolo, sulla testa del quale non passerà rasoio, giacché il fanciullo sarà un Nazireo consacrato a Dio dal seno di sua madre, e sarà lui che comincerà a liberare Israele dalle mani de’ Filistei".
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
karena sesungguhnya engkau akan hamil kelak, dan beranak laki-laki seorang, maka kepalanya tiada boleh kena pisau cukur, karena budak itu akan menjadi seorang nazir Allah dari pada rahim ibunya, dan iapun akan mulai melepaskan orang Israel dari pada tangan orang Filistin.
................................................................................
사사기 13:5 Korean
................................................................................
보라 네가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 머리에 삭도를 대지 말라 이 아이는 태에서 나옴으로부터 하나님께 바치운 나실인이 됨이라 그가 블레셋 사람의 손에서 이스라엘을 구원하기 시작하리라
................................................................................
Teisëjø knyga 13:5 Lithuanian
................................................................................
Tu pastosi ir pagimdysi sūnų. Skustuvas tegul nepaliečia jo galvos, nes berniukas bus pašvęstas Dievui nuo pat gimimo, jis pradės išlaisvinti Izraelį iš filistinų”.
................................................................................
Judges 13:5 Maori
................................................................................
No te mea ka hapu koe, a ka whanau he tama; na kaua he heu e pa ki tona matenga: hei Natari hoki tena tamaiti ki te Atua no te kopu mai ano: a mana e timata te whakaora i a Iharaira i roto i te ringa o nga Pirihitini.
................................................................................
Dommernes 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For nu skal du bli fruktsommelig og føde en sønn, og det skal ikke komme rakekniv på hans hode, for barnet skal være en Guds nasireer fra mors liv; og han skal begynne å frelse Israel fra filistrenes hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo oto poczniesz i porodzisz syna, a brzytwa nie postoi na głowie jego, bo Nazarejczykiem Bożym będzie to dziecię zaraz z żywota; a on pocznie wybawiać Izraela z ręki Filistynów.
................................................................................
Juízes 13:5 Portugese Bible
................................................................................
porque tu conceberás e terás um filho, sobre cuja cabeça não passará navalha, porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre de sua mãe; e ele começara a livrar a Israel da mão dos filisteus.   
................................................................................
Judecatori 13:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci vei rămînea însărcinată, şi vei naşte un fiu. Briciul nu va trece peste capul lui, pentrucă acest copil va fi închinat lui Dumnezeu din pîntecele mamei lui; şi el va începe să izbăvească pe Israel din mîna Filistenilor.``
................................................................................
Книга Судей 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его,потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.
................................................................................
Книга Судей 13:5 Russian koi8r
................................................................................
ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.[]
................................................................................
Jueces 13:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque vas a concebir y a dar a luz un hijo. El no pasará navaja sobre su cabeza, porque el niño será Nazareo para Dios desde el seno materno. Y él comenzará a salvar a Israel de manos de los Filisteos."
................................................................................
Jueces 13:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque tú te harás embarazada, y parirás un hijo: y no subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño será Nazareo á Dios desde el vientre, y él comenzará á salvar á Israel de mano de los Filisteos.
................................................................................
Jueces 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque tú te concebirás, y darás a luz un hijo; y no subirá navaja sobre su cabeza, porque aquel niño nazareo será de Dios desde el vientre, y él comenzará a salvar a Israel de mano de los filisteos.
................................................................................
Jueces 13:5 Spanish: Modern
................................................................................
porque he aquí que concebirás y darás a luz un hijo sobre cuya cabeza no pasará navaja, porque el niño será nazareo de Dios desde el vientre de su madre. Él comenzará a librar a Israel de mano de los filisteos.
................................................................................
Domarboken 13:5 Swedish (1917)
................................................................................
Ty se, du skall bliva havande och föda en son, på vilkens huvud ingen rakkniv skall komma, ty gossen skall vara en Guds nasir allt ifrån moderlivet; och han skall göra begynnelse till att frälsa Israel ur filistéernas hand.»
................................................................................
Judges 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't, narito, ikaw ay maglilihi at manganganak ng isang lalake; at walang pangahit na daraan sa kaniyang ulo: sapagka't ang bata ay magiging Nazareo sa Dios, mula sa tiyan: at kaniyang pasisimulang iligtas ang Israel sa kamay ng mga Filisteo.
................................................................................
Hakimler 13:5 Turkish
................................................................................
Çünkü gebe kalıp bir oğul doğuracaksın. Onun başına ustura değmeyecek. Çünkü o daha rahmindeyken Tanrıya adanmış olacak. İsraili Filistlilerin elinden kurtarmaya başlayacak olan odur.››
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 13:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
vì người sẽ có nghén và sanh một đứa con trai. Dao cạo sẽ không đưa qua đầu nó, bởi vì đứa trẻ từ trong lòng mẹ sẽ làm người Na-xi-rê cho Ðức Chúa Trời; về sau nó sẽ giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi tay dân Phi-li-tin.
................................................................................
Giudici 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, ecco, tu concepirai, e partorirai un figliuolo, sopra il cui capo non salirà giammai rasoio; perciocchè il fanciullo sarà dal ventre della madre Nazireo a Dio; ed egli comincerà a salvare Israele dalle mani de’ Filistei.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah anakmu itu lahir, jangan sekali-kali memotong rambutnya, sebab sejak dalam kandungan ia sudah ditentukan untuk menjadi orang nazir. Dialah yang akan berjuang untuk membebaskan orang Israel dari kekuasaan orang Filistin."
................................................................................
HAKIM-HAKIM 13:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab engkau akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki; kepalanya takkan kena pisau cukur, sebab sejak dari kandungan ibunya anak itu akan menjadi seorang nazir Allah dan dengan dia akan mulai penyelamatan orang Israel dari tangan orang Filistin."

Apart .......... Bear .......... Begin .......... Child .......... Conceive .......... Cut .......... Deliver .......... Hair .......... Hand .......... Hands .......... Head .......... Israel .......... Nazarite .......... Nazirite .......... Philistines .......... Razor .......... Save .......... Separate .......... Used .......... Womb .......... Work

Apart .......... Bear .......... Begin .......... Child .......... Conceive .......... Cut .......... Deliver .......... Hair .......... Hand .......... Hands .......... Head .......... Israel .......... Nazarite .......... Nazirite .......... Philistines .......... Razor .......... Save .......... Separate .......... Used .......... Womb .......... Work

Alphabetical: a .......... and .......... apart .......... be .......... because .......... begin .......... behold .......... birth .......... boy .......... come .......... conceive .......... deliver .......... deliverance .......... For .......... from .......... give .......... God .......... hands .......... he .......... head .......... his .......... is .......... Israel .......... may .......... Nazirite .......... No .......... of .......... on .......... Philistines .......... razor .......... set .......... shall .......... son .......... the .......... to .......... upon .......... used .......... will .......... womb .......... you

OT History

............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible