Judges 14:13
New International Version
If you can't tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let's hear it."

New Living Translation
But if you can't solve it, then you must give me thirty fine linen robes and thirty sets of festive clothing." "All right," they agreed, "let's hear your riddle."

English Standard Version
but if you cannot tell me what it is, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothes.” And they said to him, “Put your riddle, that we may hear it.”

Berean Study Bible
But if you cannot solve it, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes.” “Tell us your riddle,” they replied. “Let us hear it.”

New American Standard Bible
"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it."

King James Bible
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

Holman Christian Standard Bible
But if you can't explain it to me, you must give me 30 linen garments and 30 changes of clothes."" Tell us your riddle," they replied. "Let's hear it."

International Standard Version
But if you don't solve it, then you'll give me 30 linen garments and 30 formal garments." "Tell us your riddle and we'll solve it," they responded.

NET Bible
But if you cannot solve it, you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes." They said to him, "Let us hear your riddle."

GOD'S WORD® Translation
But if you can't solve it, you will give me the same things." They responded, "Tell us your riddle! Let's hear it!"

Jubilee Bible 2000
But if ye cannot declare it to me, then ye shall give me thirty sheets and thirty changes of garments. And they said unto him, Put forth thy enigma that we may hear it.

King James 2000 Bible
But if you cannot declare it to me, then shall you give me thirty linen garments and thirty changes of clothing. And they said unto him, Put forth your riddle, that we may hear it.

American King James Version
But if you cannot declare it me, then shall you give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said to him, Put forth your riddle, that we may hear it.

American Standard Version
but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

Douay-Rheims Bible
But if you shall not be able to declare it, you shall give me thirty shirts and the same number of coats. They answered him: Put forth the riddle that we may hear it.

Darby Bible Translation
But if ye cannot explain [it] to me, then shall ye give me thirty shirts, and thirty changes of garments. And they said to him, Propound thy riddle, that we may hear it.

English Revised Version
but if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

Webster's Bible Translation
But if ye cannot declare it to me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said to him, propose thy riddle, that we may hear it.

World English Bible
but if you can't declare it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." They said to him, "Put forth your riddle, that we may hear it."

Young's Literal Translation
and if ye are not able to declare it to me, then ye have given to me thirty linen shirts, and thirty changes of garments.' And they say to him, 'Put forth thy riddle, and we hear it!'

Rigters 14:13 Afrikaans PWL
As julle my egter nie kan vertel nie, dan moet júlle my dertig linne klede en dertig stelle klere gee.” Hulle sê vir hom: “Lê maar jou raaisel voor sodat ons dit kan hoor.”

Gjyqtarët 14:13 Albanian
por në rast se nuk mund të ma shpjegoni, do të më jepni mua tridhjetë tunika dhe tridhjetë ndërresa rrobash".

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وان لم تقدروا ان تحلّوها لي تعطوني انتم ثلاثين قميصا وثلاثين حلّة ثياب. فقالوا له حاج أحجيتك فنسمعها.

D Richter 14:13 Bavarian
Künntß myr s aber +nit sagn, naacherd göbtß myr s +ös." Sö gmainend: "Sag üns dein Raetsl; dös nig üns +schoon!"

Съдии 14:13 Bulgarian
но ако не можете да ми я отгатнете, тогава вие ще ми дадете тридесет ленени ризи и тридесет дрехи за премяна. И те му казаха: Предложи гатанката си, за да я чуем.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若不能猜出意思告訴我,你們就給我三十件裡衣,三十套衣裳。」他們說:「請將謎語說給我們聽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若不能猜出意思告诉我,你们就给我三十件里衣,三十套衣裳。”他们说:“请将谜语说给我们听。”

士 師 記 14:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 若 不 能 猜 出 意 思 告 訴 我 , 你 們 就 給 我 三 十 件 裡 衣 , 三 十 套 衣 裳 。 他 們 說 : 請 將 謎 語 說 給 我 們 聽 。

士 師 記 14:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 若 不 能 猜 出 意 思 告 诉 我 , 你 们 就 给 我 三 十 件 里 衣 , 三 十 套 衣 裳 。 他 们 说 : 请 将 谜 语 说 给 我 们 听 。

Judges 14:13 Croatian Bible
Ali ako je ne mognete odgonetnuti, vi ćete meni dati trideset truba platna i trideset svečanih haljina." "Zadaj nam zagonetku", odgovore mu oni, "mi te slušamo."

Soudců 14:13 Czech BKR
Jestliže mi pak nebudete moci uhodnouti, dáte vy mně třidceti čechlů a třidcatero roucho proměnné. Kteříž odpověděli jemu: Vydej pohádku svou, ať ji slyšíme.

Dommer 14:13 Danish
men kan I ikke sige mig den, skal I give mig tredive Linnedkjortler og tredive Sæt klæder!« De svarede: »Sig din Gaade frem og lad os høre den!«

Richtere 14:13 Dutch Staten Vertaling
En indien gij het mij niet zult kunnen verklaren, zo zult gijlieden mij geven dertig fijne lijnwaadsklederen, en dertig wisselklederen. En zij zeiden tot hem: Geef uw raadsel te raden, en laat het ons horen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐὰν μὴ δύνησθε ἀπαγγεῖλαί μοι, δώσετε ὑμεῖς ἐμοὶ τριάκοντα ὀθόνια καὶ τριάκοντα ἀλλασσομένας στολὰς ἱματίων. καὶ εἶπαν αὐτῷ Προβαλοῦ τὸ πρόβλημα καὶ ἀκουσόμεθα αὐτό.

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־לֹ֣א תוּכְלוּ֮ לְהַגִּ֣יד לִי֒ וּנְתַתֶּ֨ם אַתֶּ֥ם לִי֙ שְׁלֹשִׁ֣ים סְדִינִ֔ים וּשְׁלֹשִׁ֖ים חֲלִיפֹ֣ות בְּגָדִ֑ים וַיֹּ֣אמְרוּ לֹ֔ו ח֥וּדָה חִידָתְךָ֖ וְנִשְׁמָעֶֽנָּה׃

WLC (Consonants Only)
ואם־לא תוכלו להגיד לי ונתתם אתם לי שלשים סדינים ושלשים חליפות בגדים ויאמרו לו חודה חידתך ונשמענה׃

Aleppo Codex
יג ואם לא תוכלו להגיד לי--ונתתם אתם לי שלשים סדינים ושלשים חליפות בגדים ויאמרו לו--חודה חידתך ונשמענה

Birák 14:13 Hungarian: Karoli
De ha nem tudjátok megfejteni, ti adtok nékem harmincz inget és harmincz öltözõ ruhát. Azok pedig mondának néki: Add elõ találós mesédet, hadd halljuk.

Juĝistoj 14:13 Esperanto
sed se vi ne povas diveni al mi, tiam vi donos al mi tridek cxemizojn kaj tridek kompletojn da vestoj. Kaj ili diris al li:Proponu vian enigmon, kaj ni auxskultos.

TUOMARIEN KIRJA 14:13 Finnish: Bible (1776)
Mutta jollette taida sitä selittää minulle, niin teidän pitää antaman minulle kolmekymmentä paitaa ja kolmekymmentä vaatekertaa. Ja he sanoivat hänelle: annas meidän kuulla arvoitukses.

Juges 14:13 French: Darby
Mais si vous ne pouvez pas me l'expliquer, c'est vous qui me donnerez trente chemises, et trente vetements de rechange. Et ils lui dirent: Propose ton enigme, et nous l'entendrons.

Juges 14:13 French: Louis Segond (1910)
Mais si vous ne pouvez pas me l'expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent: Propose ton énigme, et nous l'écouterons.

Juges 14:13 French: Martin (1744)
Mais si vous ne me l'expliquez pas, vous me donnerez trente linges, [savoir] trente robes de rechange. Et ils lui répondirent : Propose ton énigme, et nous l'entendrons.

Richter 14:13 German: Modernized

Richter 14:13 German: Luther (1912)
Könnt ihrs aber nicht erraten, so sollt ihr mir dreißig Hemden und dreißig Feierkleider geben. Und sie sprachen zu ihm: Gib dein Rätsel auf; laß uns hören!

Richter 14:13 German: Textbibel (1899)
seid ihr aber nicht imstande, es mir zu lösen, so habt ihr mir dreißig Unterkleider und dreißig Festgewänder zu geben! Sie erwiderten ihm: Gieb dein Rätsel auf, daß wir es hören!

Giudici 14:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma, se non me lo potete spiegare, darete trenta tuniche e trenta mute di vesti a me".

Giudici 14:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ma, se voi non potete dichiararmelo, mi darete trenta panni lini, e trenta mute di vesti. Ed essi gli dissero: Proponi pure il tuo enimma, che noi l’udiamo.

HAKIM-HAKIM 14:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau kamu tiada dapat memberitahu aku artinya, tak akan jangan kamu memberikan daku baju dalam dari pada kain khasah tiga puluh helai dan baju luarpun tiga puluh helai. Maka sahut mereka itu: Katakanlah penerkamu itu, biarlah kami dengar.

사사기 14:13 Korean
그러나 그것을 능히 내게 고하지 못하면 너희가 내게 베옷 삼십벌과 겉옷 삼십 벌을 줄지니라' 그들이 이르되 `너는 수수께끼를 하여 우리로 듣게 하라'

Iudicum 14:13 Latin: Vulgata Clementina
sin autem non potueritis solvere, vos dabitis mihi triginta sindones, et ejusdem numeri tunicas. Qui responderunt ei : Propone problema, ut audiamus.

Teisëjø knyga 14:13 Lithuanian
o jei neįminsite, tai jūs man duosite trisdešimt apatinių ir trisdešimt išeiginių drabužių”. Jie atsakė jam: “Užmink mums tą mįslę, norime ją išgirsti”.

Judges 14:13 Maori
A, ki te kahore e taea e koutou te whakaatu tona tikanga ki ahau, na kia toru tekau nga kakahu rinena e homai e koutou ki ahau, kia toru tekau ano hoki nga whakarua mo nga kakahu. Na ka mea ratou ki a ia, Maka mai tau kai, a ma matou e whakarong o atu.

Dommernes 14:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men kan I ikke si mig løsningen, så skal I gi mig tretti fine skjorter og tretti festklædninger. Og de sa til ham: Fremsett din gåte, så vi får høre den!

Jueces 14:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero si no podéis declarármelo, entonces vosotros me daréis treinta vestidos de lino y treinta mudas de ropa. Y ellos le dijeron: Propón tu enigma, para que lo escuchemos.

Jueces 14:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero si no pueden declarármela, entonces ustedes me darán treinta vestidos de lino y treinta mudas de ropa." "Dinos tu adivinanza, para que la escuchemos," le dijeron ellos.

Jueces 14:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de ropa. Y ellos respondieron: Exponnos tu enigma, y la oiremos.

Jueces 14:13 Spanish: Reina Valera 1909
Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de vestidos. Y ellos respondieron: Propónnos tu enigma, y lo oiremos.

Jueces 14:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si no me lo supiereis declarar, vosotros me daréis las treinta sábanas y las treinta mudas de vestidos. Y ellos respondieron: Propon tu enigma, y lo oiremos.

Juízes 14:13 Bíblia King James Atualizada Português
No entanto, se não conseguirdes apresentar-me a resposta do problema proposto, vós tereis de dar-me as trinta peças de linho e as trinta roupas de festa!” E os moços responderam: “Propõe o teu enigma, estamos prontos para ouvi-lo!”

Juízes 14:13 Portugese Bible
mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. Ao que lhe responderam eles: Propõe o teu enigma, para que o ouçamos.   

Judecatori 14:13 Romanian: Cornilescu
Dar dacă n'o veţi ghici, să-mi daţi voi treizeci de cămăşi şi treizeci de haine de schimb``. ,,Ei i-au zis:`` ,,Spune-ne ghicitoarea ta s'o auzim``.

Книга Судей 14:13 Russian: Synodal Translation (1876)
если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

Книга Судей 14:13 Russian koi8r
если же не сможете отгадать мне, то вы дайте мне тридцать синдонов и тридцать перемен одежд. Они сказали ему: загадай загадку твою, послушаем.

Domarboken 14:13 Swedish (1917)
Men om I icke kunnen säga mig lösningen, så skolen I giva mig trettio fina linneskjortor och trettio högtidsdräkter.» De sade till honom: »Förelägg oss din gåta, låt oss höra den.»

Judges 14:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kung hindi ninyo maisaysay sa akin, ay bibigyan nga ninyo ako ng tatlong pung kasuutang lino at ng tatlong pung bihisan. At kanilang sinabi sa kaniya, Ipagbadya mo ang iyong bugtong, upang aming marinig.

ผู้วินิจฉัย 14:13 Thai: from KJV
ถ้าท่านทั้งหลายทายไม่ได้ ท่านต้องให้เสื้อป่านสามสิบชุดกับเสื้อสามสิบชุดแก่ข้าพเจ้า" เขาก็ตอบท่านว่า "ทายมาเถิด เราจะฟัง"

Hakimler 14:13 Turkish
Ama bilmeceyi çözemezseniz, o zaman da siz bana otuz keten mintanla otuz takım üst giysi vereceksiniz.›› Ona, ‹‹Seni dinliyoruz›› dediler, ‹‹Söyle bakalım bilmeceni.››

Caùc Quan Xeùt 14:13 Vietnamese (1934)
còn nếu anh em không giải nó ra được, thì anh em phải nộp cho tôi ba mươi cái áo trong, và ba mươi bộ áo lễ. Chúng đáp rằng: Hãy ra câu đố anh cho chúng tôi nghe.

Judges 14:12
Top of Page
Top of Page