Judges 20:44
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant warriors.
................................................................................
Judges 20:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔπεσαν ἐκ τοῦ βενιαμιν ὀκτωκαίδεκα χιλιάδες ἀνδρῶν σὺν πᾶσιν τούτοις ἄνδρες δυνατοί
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְּלוּ מִבִּנְיָמִן שְׁמֹנָה־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ אֶת־כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי־חָיִל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fuerunt autem qui in eodem loco interfecti sunt decem et octo milia virorum omnes robustissimi pugnatores

................................................................................
Jueces 20:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cayeron dieciocho mil hombres de Benjamín; todos ellos eran valientes guerreros.
................................................................................
Richter 20:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
................................................................................
Juges 20:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants.
................................................................................
士 師 記 20:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
便 雅 悯 人 死 了 的 有 一 万 八 千 , 都 是 勇 士 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Eighteen thousand men of Benjamin came to their death, all strong men of war.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they that were slain in the same place were eighteen thousand men, all most valiant soldiers.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Eighteen thousand men of Benjamin fell, all of them men of valor.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
There were 18,000 experienced men from Benjamin who died in battle.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
There fell of Benjamin eighteen thousand men; all these [were] men of valor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there fall of Benjamin eighteen thousand men -- the whole of these are men of valour;
................................................................................
士 師 記 20:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
便 雅 憫 人 死 了 的 有 一 萬 八 千 , 都 是 勇 士 。
................................................................................
士 師 記 20:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
便雅憫人中倒斃的共有一萬八千人,全都是勇士。
................................................................................
士 師 記 20:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
便雅悯人中倒毙的共有一万八千人,全都是勇士。
................................................................................
Juges 20:44 French: Darby
................................................................................
Et il tomba de Benjamin dix-huit mille hommes, tous hommes vaillants.
................................................................................
Juges 20:44 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il y eut de Benjamin dix-huit mille hommes tués, tous vaillants hommes.
................................................................................
Juges 20:44 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il tomba ainsi dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants hommes.
................................................................................
Richter 20:44 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 20:44 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es fielen von Benjamin 18000 Mann; diese alle waren tapfere Männer.
Gjyqtarët 20:44 Albanian
................................................................................
Beniaminitët humbën tetëmbëdhjetë mijë njerëz, të gjithë burra trima.
................................................................................
Съдии 20:44 Bulgarian
................................................................................
И паднаха от Вениамина осемнадесет хиляди мъже,- всички храбри мъже.
................................................................................
Judges 20:44 Croatian Bible
................................................................................
I palo je Benjaminu osmnaest tisuća ljudi, sve samih vrsnih junaka.
................................................................................
Soudců 20:44 Czech BKR
................................................................................
Tedy padlo Beniaminských osmnácte tisíc mužů; všickni ti byli muži silní.
................................................................................
Dommer 20:44 Danish
................................................................................
Af Benjamin faldt 18000 Mand, lutter dygtige Krigere.
................................................................................
Richtere 20:44 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er vielen van Benjamin achttien duizend mannen; deze allen waren strijdbare mannen.
................................................................................
Birák 20:44 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elesett Benjámin közül tizennyolcezer ember, mindnyájan vitéz férfiak.
................................................................................
Juĝistoj 20:44 Esperanto
................................................................................
Kaj falis el la Benjamenidoj dek ok mil homoj; cxiuj ili estis fortaj militistoj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 20:44 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja BenJaminista lankesi kahdeksantoistakymmentä tuhatta miestä, jotka kaikki olivat vahvat sotamiehet.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 20:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin kaatui Benjaminista kahdeksantoistatuhatta miestä, kaikki sotakuntoisia miehiä.
................................................................................
Judges 20:44 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επεσαν εκ του βενιαμιν οκτωκαιδεκα χιλιαδες ανδρων συν πασιν τουτοις ανδρες δυνατοι
................................................................................
Judges 20:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epesan ek tou beniamin oktōkaideka chiliades andrōn sun pasin toutois andres dunatoi
................................................................................
kai epesan ek tou beniamin oktOkaideka chiliades andrOn sun pasin toutois andres dunatoi

................................................................................
Jij 20:44 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo touye dizwitmil (18.000) moun nan pi bon sòlda moun Benjamen yo.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:44 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسقط من بنيامين ثمانية عشر الف رجل جميع هؤلاء ذوو بأس.
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפלו מבנימן שמנה־עשר אלף איש את־כל־אלה אנשי־חיל׃
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַֽיִּפְּלוּ֙ מִבִּנְיָמִ֔ן שְׁמֹנָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁי־חָֽיִל׃
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפלו מבנימן שמנה־עשר אלף איש את־כל־אלה אנשי־חיל׃
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּפְּלוּ מִבִּנְיָמִן שְׁמֹנָה־עָשָׂר אֶלֶף אִישׁ אֶת־כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי־חָיִל׃
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מד ויפלו מבנימן שמנה עשר אלף איש  את כל אלה אנשי חיל
................................................................................
שופטים 20:44 Hebrew Bible
................................................................................
ויפלו מבנימן שמנה עשר אלף איש את כל אלה אנשי חיל׃
Giudici 20:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Caddero, de’ Beniaminiti, diciottomila uomini, tutta gente di valore.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 20:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada orang Benyamin rebahlah mati delapan belas ribu orang, semuanya orang perang yang perkasa.
................................................................................
사사기 20:44 Korean
................................................................................
베냐민 중에서 엎드러진 자가 일만 팔천이니 다 용사더라
................................................................................
Teisëjø knyga 20:44 Lithuanian
................................................................................
Benjaminų čia krito aštuoniolika tūkstančių vyrų, narsių karių.
................................................................................
Judges 20:44 Maori
................................................................................
A kotahi tekau ma waru mano o nga tangata o Pineamine i hinga: he hunga maia enei katoa.
................................................................................
Dommernes 20:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og det falt av Benjamin atten tusen mann, alle sammen djerve stridsmenn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Poległo tedy z Benjamina, osiemnaście tysięcy mężów, wszystko mężów dużych.
................................................................................
Juízes 20:44 Portugese Bible
................................................................................
Assim caíram de Benjamim dezoito mil homens, sendo todos estes homens valorosos.   
................................................................................
Judecatori 20:44 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Optsprezece mii de bărbaţi au căzut din Beniamin, toţi voinici.
................................................................................
Книга Судей 20:44 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
................................................................................
Книга Судей 20:44 Russian koi8r
................................................................................
И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.[]
................................................................................
Jueces 20:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cayeron 18,000 hombres de Benjamín; todos ellos eran valientes guerreros.
................................................................................
Jueces 20:44 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cayeron de Benjamín diez y ocho mil hombres, todos ellos hombres de guerra.
................................................................................
Jueces 20:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cayeron de Benjamín dieciocho mil hombres, todos ellos hombres de guerra.
................................................................................
Jueces 20:44 Spanish: Modern
................................................................................
Cayeron 18.000 hombres de Benjamín, todos ellos hombres de valor.
................................................................................
Domarboken 20:44 Swedish (1917)
................................................................................
Så föllo av Benjamin aderton tusen man, allasammans tappert folk.
................................................................................
Judges 20:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nabuwal sa Benjamin, ay labing walong libong lalake; lahat ng mga ito ay mga lalaking may tapang.
................................................................................
Hakimler 20:44 Turkish
................................................................................
Benyaminoğullarından on sekiz bin kişi vuruldu. Hepsi de yiğit savaşçılardı.
................................................................................
Caùc Quan Xeùt 20:44 Vietnamese (1934)
................................................................................
Như vậy, một muôn tám ngàn người Bên-gia-min phải ngã, thảy đều là người dõng sĩ.
................................................................................
Giudici 20:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E caddero morti de’ Beniaminiti diciottomila uomini, tutti uomini di valore.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 20:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
18.000 prajurit terlatih dari angkatan perang Benyamin.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 20:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari bani Benyamin ada tewas delapan belas ribu orang, semuanya orang-orang gagah perkasa.
................................................................................
Benjamin .......... Benjamites .......... Death .......... Eighteen .......... Strong .......... Thousand .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Benjamin .......... Benjamites .......... Death .......... Eighteen .......... Strong .......... Thousand .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors .......... Whole
................................................................................
Alphabetical: all .......... Benjamin .......... Benjamites .......... Eighteen .......... fell .......... fighters .......... men .......... of .......... them .......... these .......... thousand .......... Thus .......... valiant .......... warriors .......... were
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible